Seite 1
说明书递交文档 设 计 蔡宇超 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME 2021.3.22 DESIGN MIDEA 欧洲二 巴尔干 16131000A42103 校 对 CE-BCD360WE1-JT CO.BY 22031020007084 MDRB489FGE01O 标准化 材料 MATERIAL 英语+塞尔维亚+克罗地亚+匈牙利+斯洛文尼亚+阿尔巴尼亚+ STANDARD 保加利亚+马其顿+波兰+立陶宛+德语+意大利 BCD360 一代说明书 80g双胶纸 重量 图样 版本号 业务 比例 标记 邹玉娟 REV.NO seller scale 批...
Seite 2
Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for MODEL: MDRB489FGE details. SERIES www.midea.com...
Contents SAFETY WARNINGS ......................1 INSTALLTION ........................2 Location ........................2 Door Handle Install Illumination(optional) ..............3 Reversing the Door Swing ..................6 Door Space Requirements ..................8 Levelling the Unit ....................... 8 Cleaning Before Use ....................8 Before Using Your Unit ....................8 Interior Accessories ....................
1. SAFETY WARNINGS Warning : risk of fire / flammable materials THIS appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. FOR EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering. When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both sides, 10 cm at the rear and 30 cm at the top of the unit.
Seite 7
1) Take out the screw caps from the handle screw holes. 2) Remove the screws and take the handles down. EN-4...
Seite 8
3) Cap the screw caps on the door handle holes again. 4) Install the handles into the door handle holes of the other side in accordance with the handle installation instructions. EN-5...
2.3 Reversing the Door Swing 1) Take off knuckle guard. 3) Take off the door of refrigerating chamber 2) Take off top hinge. EN-6...
Seite 10
7) Assemble the door of freezer chamber on the lower hinge 4) Take off middle hinge with a screw driver 8) Assemble middle hinge assembly to left side of the cabinet 5) Take off the door of freezing chamber 9) Assemble the door of refrigerating 6) Take off hinge assembly with a screw driver , Assemble lower hinge assembly to left side of the cabinet with a screw driver...
Door Space Requirements The unit's door must be able to open fully as shown. W×D≥990×1025mm Levelling the Unit To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and beverages in the freezer to prevent bursts and other losses. Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and to allow it time to fall to the correct temperature.
Drawers, food boxes, shelves, etc. placed according to the position in the picture above are the most energy efficient. *Dotted line represents the position of air outlet and return air inlet. *All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details. 4.
Seite 15
⑤ ④ ③ ② ① fast cool (External display) A.SET: gear se�ng key Display screen Gear 1 Gear 2 Gear 3 Gear 4 Gear 5 Display For the first power-on, the display screen (including the key light) will be displayed in full for 3s, and then the gear in the middle displays the state of running Display of normal running On the occurrence of a failure, the corresponding LED light will give a combined display of failure...
Fast cool mode automatically disabled for 24H. Super cool function can be used as Super freezing function. 2. Temperature adjustment can exit from the rapid cooling mode Temperature control of freezing chamber The freezing temperature is relatively low in “COLDER” position, while the freezing temperature is relatively high in “COLD”...
5. CLEANING Defrosting Auto-defrost for Frost-free Refrigerator 5.2 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface. 6.3 Servicing The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used.
condensation can be wiped away with a dry towel. ◆Buzz: Buzz will be generated by running compressor specially when starting up or shutting down. 8. TIPS FOR ENERGY SAVING Warning for energy 1)Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
9. DISPOSAL Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal.
Seite 21
The ordered parts in the following table can be acquired from channel XXX: Ordered Part Provided by Minimum Time Required for Provision thermostats Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market temperature sensors Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market printed circuit boards...
Seite 23
UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER Zamrzivač dole Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstvo pre upotrebe. Priručnik treba da se čuva u dobrom stanju, da bi mogao da se koristi i nakon određenog vremena. MODEL: MDRB489FGE www.midea.com...
Seite 24
PREGLED SADRŽAJA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ......................1 POSTAVLJANJE ..........................3 Izbor prostorije ........................3 Ručka za vrata Montaža osvetljenja (opciono)……………………………………………………………………3 Promena smera otvaranja vrata ....................7 Zahtevi u vezi sa prostorom za vrata ..................9 Nivelisanje aparata ........................9 Čišdenje pre upotrebe ......................9 Pre upotrebe aparata ......................
1. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Upozorenje : opasnost od požara / zapaljivih materijala Ovaj aparat je namenjen za upotrebu u domadinstvima i za slične namene, kao npr. za osoblje u kuhinjskom prostoru u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; za seoske kude i za goste u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa;...
Seite 26
OPASNOST : Postoji rizik da se deca zaglave. Pre nego što odbacite svoj stari frižider ili zamrzivač: - Skinite vrata. - Police ostavite na mestu, tako da deca ne mogu lako da se popnu unutra. nego što počnete sa postavljanjem dodatne opreme, frižider mora da se isključi iz izvora električnog napajanja.
Napomene 1,2,3:Molimo Vas da potvrdite da li je primenljivo u skladu sa tipom unutrašnjeg prostora vašeg proizvoda. 2. POSTAVLJANJE Izbor prostorije Kod izbora prostorije za postavljanje Vašeg aparata, uverite se da je pod ravan i stabilan, i da se prostorija dobro provetrava. Izbegavajte postavljanje Vašeg aparata blizu izvora toplote, kao npr. šporeta, bojlera ili radijatora.
Seite 28
3) Stavite čepove za vijke na vijke na ručkama. 1) Izvadite čepove za vijke iz rupa na ručki za vrata. SR-4...
Seite 29
2) Uklonite vijke i skinite ručke. 3) Ponovo stavite čepove za vijke na rupe na ručki za vrata. SR-5...
Seite 30
4) Stavite ručke u rupe za ručke na drugoj strani vrata, prema uputstvima za montažu ručki. SR-6...
Promena smera otvaranja vrata 1) Skinite štitnik sa ručke. 3) Skinite vrata sa odeljka frižidera 2) Skinite gornju šarku. SR-7...
Seite 32
7) Stavite vrata odeljka zamrzivača na donju šarku 4) Skinite srednju šarku odvijačem 8) Stavite srednji sklop šarke na levu stranu okvira 5) Skinite vrata sa odeljka zamrzivača 9) Stavite vrata odeljka frižidera 6) Skinite sklop šarke odvijačem. Pomodu odvijača premestite donji sklop šarke na levu stranu okvira.
2.4 Zahtevi u vezi sa prostorom za vrata Vrata aparata moraju da budu u stanju da se potpuno otvore, kao što je prikazano. Š×D≥990×1025mm Š 2.5 Nivelisanje aparata Da biste to uradili, podesite obe stope za nivelisanje na prednjem delu aparata. Ukoliko aparat nije ravno postavljen, vrata i magnetne zaptivke nede u potpunosti da se podudaraju.
Ne stavljajte predmete, kao što su flaširane ili zatvorene posude sa tečnošdu, poput piva i napitaka u boci, da biste sprečili eksploziju i druge gubitke. Pre nego što stavite bilo koje namirnice u vaš aparat, uključite ga i sačekajte 24 časa, da biste bili sigurni da ispravno radi i da biste ostavili dovoljno vremena, da temperatura u frižideru padne na pravu vrednost.
*Isprekidana linija predstavlja poziciju otvora za odvod vazduha i otvora za povratni vazduh. *Sve slike u ovom uputstvu za upotrebu služe samo za prikaz; molimo Vas da pogledate detalje o vašem pojedinačnom aparatu. 4. RUKOVANJE Uputstva za rukovanje Kontrola temperature ...
Seite 37
⑤ ④ ③ ② ① brzo hlađenje (Spoljni displej) Taster A. SET: taster za izbor brzine Ekran displeja Brzina 1 Brzina 2 Brzina 3 Brzina 4 Brzina 5 Displej Kod prvog uključivanja aparata, ekran displeja (uključujudi i tastere) de biti potpuno osvetljen u trajanju od 3 s, zatim de brzina u sredini prikazivati režim rada Prikaz normalnog režima rada U slučaju kada nastane greška, odgovarajude LED-svetlo de kombinovano prikazivati i kod greške...
EXIT: 1. Frižider radi 150 min u režimu brzog hlađenja 2. Podešavanjem temperature može da se napusti režim brzog hlađenja Kontrola temperature odeljka zamrzivača Temperatura zamrzavanja je relativno niska u položaju "COLDER", dok je temperatura zamrzavanja relativno visoka u položaju "COLD", dok se načelno koristi položaj "NORMAL". Kada je u toku letnjeg perioda temperatura okoline visoka, temperatura bi trebalo da bude podešena u rasponu od "NORMAL"...
5. ČIŠDENJE Odmrzavanje Automatsko odmrzavanje za frižidere bez leda 5.2 Čišdenje aparata iznutra i spolja Prašina iza frižidera i na podu treba povremeno da se očisti, da bi se poboljšao efekat hlađenja i da bi se štedela energija. Redovno proveravajte zaptivku na vratima, da biste se uverili da nema naprslina.
6.3 Servisiranje Servisiranje aparata sme da obavlja samo ovlašdeni inženjer i smeju da se koriste samo originalni rezervni delovi. Ni pod kakvim okolnostima ne smete da pokušavate da sami popravite aparat. Popravke, koje je obavilo neiskusno lice, mogu da izazovu povrede ili ozbiljan kvar. Obratite se kvalifikovanom tehničkom osoblju.
◆ Zujanje: Zujanje nastaje usled rada kompresora, naročito kada se uključuje ili isključuje. 8. SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE Trudite se da ne otvarate vrata suviše često, naročito kada je vreme vlažno i vrude. Kada ste ved otvorili vrata, zatvorite ih što je pre mogude. Povremeno proverite da li postoji dovoljna ventilacija aparata (odgovarajuda cirkulacija vazduha iza aparata).
Seite 42
Da biste vratili vaš aparat, koji više ne koristite, molimo Vas da koristite sistem za vradanje i sakupljanje ili se obratite prodavcu, od koga ste kupili proizvod. Oni mogu da preuzmu ovaj proizvod na reciklažu, koja je bezbedna po životnu okolinu. Za dodatne informacije, molimo Vas da se obratite lokalnoj administraciji ili Vašem prodavcu, od koga ste kupili proizvod.
Seite 43
Radi stalnog poboljšavanja proizvoda može doći do promene tehničkih podataka bez prethodnog obaveštenja. Ovo uputstvo napravljeno je s mnogo truda i s najvećom pažnjom, ali greške u procesu izrade i/ili prevoda uputstva su uvek moguće. Zbog toga proizvođač i prodavac ne preuzimaju odgovornost za eventualne netačne navode, greške u prevodu ili štamparske greške u ovom uputstvu.
Seite 44
PRAVA POTROSACA Obaveitenje o saobraznoati Po�tovani potrosaci, Molima vas da se pridrlavale preporuka proiLvodaca datim u korisnickim upulstvim0 u veLi s0 lr0nsportnim oslecenjim0, poat0vlj0njem i/ili ugradnjom, prikljucenjem n0 kucne inst0l0cije, pravilnim koriscenjem, redovnim ciscenjem i odrzav0njem 0p0r0t0. Z0konaka pr0va potrosac0 u slucaju neaaobraznosti robe u ugovoru regulisana au clanom 51. i 52. Zakona o zaatiti potrosaca.* Trgov0c jo odgovoran z0 noa0obr0znost robo u ugovoru koja so pojavi u roku od 2 (dvo) godino od dan0 prol0sk0 rizika na polros0ca.
Seite 45
Model __ _ ___________ _ ___________ _ _ Serijs ki broj ______ _ ___________ _ _______ Datum pr r odaje ______ _ ___________ _ _ Pečat i potpis trgov ca _________ _ _______ POSTUP A A K REKLAMAC C IJE Mole se poštovani potrošači da u slučaju reklamacije kontak raju tehničku službu preduzeća GEMMA B&D doo i/ili ovlašćeni servis.
Seite 46
make yourself at home Uvoznik z z a Srbiju: Đorđa Stanojevića 14 , 11070 Novi Beograd, Srbija Služba nabavke, prodaje i tehnička služba tel: 011/ / 22 85 020 fax: 011/ / 31 88 033 e-mail: info@gem ma.rs...
Seite 47
UPUTE ZA UPORABU HLADNJAK Zamrzivač dolje Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije korištenja. Čuvajte ga na sigurnom mjestu za buduću uporabu. MODEL: MDRB489FGE www.midea.com...
Seite 48
Sadržaj SIGURNOSNA UPOZORENJA................... 1 POSTAVLJANJE....................... 3 Mjesto postavljanja....................3 Postavljanje ručki vrata (opcija) ................3 Promjena smjera otvaranja vrata ................7 Prostor za otvaranje vrata ..................9 Niveliranje uređaja....................9 Čišćenje prije uporabe..................... 9 Prije uporabe ......................9 Pribor unutrašnjosti ....................1 0 PREGLED PROIZVODA ....................
1. SIGURNOSNA UPOZORENJA Upozorenje: opasnost od požara/zapaljivih materijala Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i slične primjene kao npr. u kuhinjama za osoblje u prodavaonicama, uredima i drugim radnim mjestima; na seoskim gospodarstvima; za korištenje gostima u hotelima, motelima i drugim oblicima smještaja; pansionima; ugostiteljstvu i drugim nemaloprodajnim mjestima.
Seite 50
OPASNOST: Opasnost za djecu koja se slučajno mogu zatvoriti u uređaj. Prije zbrinjavanja isluženog hladnjaka ili zamrzivača: -Uklonite vrata. -Ostavite police na mjestu kako se djeca ne bi mogla lako popeti unutra. Odspojite ga s napajanja. Rashladno sredstvo i ciklopentan koji se koriste u hladnjaku su zapaljivi. Stoga se isluženi hladnjak ne smije zbrinjavati blizu bilo kakvih izvora plamena.
Napomena 1, 2, 3: Provjerite vrijede li ove napomene za vaš model uređaja. 2. POSTAVLJANJE 2.1 Mjesto postavljanja Uređaj treba postaviti na ravan i čvrst pod u prostoriji s dobrom ventilacijom. Ne postavljajte ga blizu izvora topline, odnosno štednjaka, bojlera ili radijatora. Također izbjegavajte direktno sunce jer se tako može povećati potrošnja energije.
Seite 52
3) Prekrijte vijke ručke čepovima. 1) Izvadite čepove iz otvora vijaka za ručku. HR-4...
Seite 53
2) Skinite vijke i ručke. 3) Ponovno prekrijte vijke ručke čepovima. HR-5...
Seite 54
4) Umetnite ručke u otvore na drugoj strani u skladu s uputama za montažu ručke. HR-6...
2.3 Promjena smjera otvaranja vrata 1) Uklonite štitnik zgloba. 3) Skinite vrata hladnjaka. 2) Uklonite gornju šarku. HR-7...
Seite 56
7) Zakvačite vrata zamrzivača na donju šarku 4) Odvijačem skinite srednju šarku. 8) Sklop srednje šarke odvijačem montirajte na lijevu stranu 5) Skinite vrata zamrzivača. 9) Montirajte vrata hladnjaka. 6) Odvijačem skinite sklop šarke, a sklop donje šarke odvijačem montirajte na lijevu stranu.
2.4 Prostor za otvaranje vrata Vrata uređaja moraju se moći sasvim otvoriti kao na slici. Š x D ≥990×1025mm 2.5 Niveliranje uređaja Uređaj nivelirajte podešavanjem prednjih nožica. Ako uređaj nije niveliran, vrata i magnetske brtve neće pravilno funkcionirati. Vodite računa da prije uporabe nožice dodiruju pod. Podesite ih zakretanjem u smjeru kazaljke sata i obrnuto, otpuštanjem i zatezanjem.
U zamrzivaču nemojte čuvati limenke piva, sokova ili druge tekućine u bocama ili spremnicima jer mogu puknuti i izazvati štetu. Prije spremanja namirnica u uređaj, prvo ga uključite i pričekajte 24 sata kako biste se uvjerili da radi kako treba te kako bi dosegao potrebnu temperaturu. Nemojte pretrpavati hladnjak. Ni u kojem slučaju nemojte oštećivati kabel napajanja.
*Isprekidana linija označava položaj odvoda i dovoda zraka. *Sve slike u ovom priručniku služe samo za ilustraciju; molimo da za pojedinosti pogledate svoj model. 4. RUKOVANJE 4.1 Upute za uporabu Regulator temperature Podešavanje temperature hladnjaka TEMPERATURE FAST COOL fast cool ①...
Seite 61
⑤ ④ ③ ② ① fast cool (S vanjske strane) Tipka A.Tipka za podešavanje temperature Pokazivač Postavka 1 Postavka 2 Postavka 3 Postavka 4 Postavka 5 Pokazivač Prilikom prvog uključenja, pokazivač će zasvijetliti na 3 sekunde, a temperatura hladnjaka je podešena na srednju postavku.
Isključenje: 1. Ova je funkcija aktivna 150 minuta. 2. Možete je isključiti ručnom promjenom temperature. Podešavanje temperature zamrzivača Temperatura zamrzivača je relativno niska s postavkom "COLDER" i relativno visoka uz "COLD". Općenito se preporuča odabir "NORMAL". Kad je vanjska temperatura ljeti visoka, podesite temperaturu u rasponu od "NORMAL" do "COLD".
5. ČIŠĆENJE 5.1 Odleđivanje Hladnjak ima funkciju Frost-free, što znači da se odleđuje automatski. 5.2 Čišćenje unutrašnjosti i vanjskih dijelova uređaja Prašinu iza uređaja i s poda treba redovito uklanjati kako bi se poboljšao učinak hlađenja i uštedjela energija. ...
6.3 Servis Popravke mora obavljati isključivo ovlašteni servis i trebaju se koristiti isključivo originalni rezervni dijelovi. Ni u kojem slučaju uređaj ne pokušavajte popraviti sami. Popravci nestručnih osoba mogu izazvati ozljede ili ozbiljne kvarove. Kontaktirajte ovlaštenog servisera. 6.4 Duža razdoblja nekorištenja Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, isključite ga s napajanja, ispraznite, očistite, a vrata ostavite otvorena kako biste spriječili pojavu neugodnih mirisa.
◆Zujanje: Zujanje je posljedica rada kompresora, a glasnije je prilikom pokretanja ili zaustavljanja. 8. SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE Nemojte prečesto otvarati vrata, pogotovo za vlažna i vrućeg vremena. Kad otvorite vrata, zatvorite ih što je prije moguće. Povremeno provjerite je li ventilacija oko uređaja adekvatna (protok zraka iza uređaja). Kad je vanjska temperatura normalna, podesite termostat na srednju vrijednost.
Seite 66
Time promičete održivu ponovnu uporabu materijalnih resursa. Dotrajali uređaj zbrinite u odgovarajućem reciklažnom dvorištu ili se obratite trgovcu kod kojeg ste uređaj kupili. U trgovini će ga vratiti na sigurno recikliranje. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, obratite se nadležnom lokalnom uredu ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Seite 67
make yourself at home Gemma B&D d.o.o. Gemma BH d.o.o. Gemma B&D d.s.d. Podgorica Uvoznik i distributer za RH 10000 Zagreb, Uvoznik i distributer za BiH 71000 Prisavlje 2 Veleprodaja: Sarajevo, Džemala Bijedića 25c, Uvoznik i distributer za CG 81000 Podgorica, Veleprodaja: tel.: 00385 1 6196 446, 6195 604 fax: 00385 1 Serdara Jola Piletića bb (PC Palada) Veleprodaja:...
Seite 68
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY Alsó fagyasztó Használat előtt, kérjük olvassa el alaposan a kezelési utasítást. A kézikönyvet őrizze meg biztos helyen va későbbi használat érdekében. MODELL: MDRB489FGE SOROZAT www.midea.com...
Seite 69
Tartalom BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK..................1 SZERELÉS........................3 Elhelyezés........................ 3 Ajtófogantyú világítás felszerelése (opcionális)............3 Az ajtó nyílási irányának megfordítása..............7 Az ajtó helyigénye....................9 Az egység szintezése....................9 Használat előtt elvégzendő tisztítás ................ 9 Az egység használata előtt..................9 Belső tartozékok....................1 0 TERMÉK ÁTTEKINTÉS ....................
1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Vigyázat: tűzveszély/ gyúlékony anyagok készülék otthoni vagy hasonló nem lakossági felhasználásra lett kialakítva, úgy mint: boltok, irodák vagy egyéb munkahelyek személyzeti konyhái, gazdaságok, szállodák, motelek, panziók, vendéglátó egységek, valamint egyéb lakóterületek. a tápkábel sérült, akkor a veszélyek megelőzése érdekében a cserét a gyártónak, a hozzá tartozó szerviznek vagy hasonló...
Seite 71
VESZÉLY: Gyermekek beszorulásának kockázata. Mielőtt kidobná a hűtőszekrényt, vagy a fagyasztót: -Vegye le az ajtót. -Hagyja a polcokat a helyén, hogy a gyermekek ne tudjanak könnyen bemászni. tartozékok telepítése előtt a hűtőszekrény tápellátását meg kell szüntetni. hűtőszekrényben használt hűtőközeg és a ciklopentán hab gyúlékony. Éppen ezért, a hűtőszekrény leselejtezésekor megfelelő...
1., 2., 3. Megjegyzés: Kérjük, ellenőrizze, hogy az Ön termékénél releváns-e. 2. SZERELÉS 2.1 Elhelyezés A berendezés elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a padló sima és szilárd legyen, valamint a helyiség megfelelő szellőzéssel rendelkezzen. Ne helyezz a berendezést hőforrás, pl. tűzhely, kazán vagy radiátor közelébe.
Seite 73
3) Helyezze vissza a kupakokat a csavarokra. 1) Vegye ki a csavarok kupakjait a fogantyú furataiból. HU-4...
Seite 74
2) Távolítsa el a csavarokat és vegye le a fogantyúkat. 3) Helyezze vissza újra a kupakokat az ajtófogantyú furataiba. HU-5...
Seite 75
4) Rögzítse a fogantyút a másik oldalon lévő ajtófogantyú furatokba a fogantyú telepítési utasítása szerint. HU-6...
2.3 Az ajtó nyílási irányának megfordítása 1) Vegye le a csuklóvédőt. 3) Vegye le a hűtőtér ajtaját. 2) Vegye le a felső csuklópántot. HU-7...
Seite 77
7) Helyezz a fagyasztótér ajtaját az alsó csuklópántra 4) Vegye le a középső csuklópántot 8) Szerelje fel a középső csuklópántot a szekrény egy csavarhúzó segítségével bal oldalára 5) Vegye le a fagyasztótér ajtaját. 9) Szerelje fel a hűtőtér ajtaját 6) Szerelje le a csuklópántokat, majd szerelje fel az alsó...
2.4 Az ajtó helyigénye A berendezés ajtajának teljes mértékben nyithatónak kell lennie. W x D ≥990×1025mm 2.5 Az egység szintezése Ehhez állítsa be a berendezés elején található két szintező lábat. Ha az egység nem áll vízszintben, az ajtó és a mágneses tömítés nem fog tökéletesen illeszkedni.
A károk megelőzése érdekében ne helyezzen fagyasztóba palackozott vagy lezárt folyadékkal teli edényeket, például palackozott sört és egyéb italokat. Mielőtt bármilyen ételt helyezne a készülékbe, kapcsolja be és várjon 24 órát, megbizonyosodva a berendezés helyes működéséről. Hagyjon elegendő időt hogy le tudjon hűlni az üzemi hőmérsékletre. A készüléket nem szabad túltölteni.
*Pontozott vonal jelzi a kilépő levegő és visszatérő levegő ki- és betáplálási pontját. *A használati útmutatóban szereplő összes ábra kizárólag tájékoztató jellegű; kérjük, hasonlítsa össze azokat az aktuális termékkel. 4. HASZNÁLAT 4.1 Üzemelési utasítás Hőmérséklet szabályozás A friss élelmiszer tároló rekeszének hőmérséklet szabályozása ...
Seite 82
⑤ ④ ③ ② ① fast cool (Külső Kijelző) Gomb A.BEÁLLÍTÁS: fokozat beállító billentyű Kijelző: 1. Fokozat 2. Fokozat 3. Fokozat 4. Fokozat 5. Fokozat Kijelző (Display) Az első bekapcsoláskor a kijelzőn (beleértve a billentyűk lámpáit is) minden világítani fog 3 másodpercre, majd középen a fokozat jelenik meg az üzemi állapotot kijelezve Normál működés kijelzése Meghibásodás esetén a megfelelő...
Exit: 1. A gyorshűtés üzemmódban való 150 perc üzemelést követően 2. A hőmérséklet beállítás használatával kiléphetünk a gyorshűtés üzemmódból A fagyasztótér hőmérsékletének szabályozása A fagyasztási hőmérséklet viszonylag alacsony a „COLDER” pozícióban, míg a fagyasztási hőmérséklet viszonylag magas a „COLD” pozícióban. Éppen ezért általában a „NORMAL” pozíció használatos.
5. TISZTÍTÁS 5.1 Kiolvasztás Automatikus kiolvasztás a jegesedésmentes hűtőszekrény érdekében 5.2 Az egység külső és belső részének tisztítása A hűtés hatásfokának növelése és az energiamegtakarítás javítása érdekében a hűtőszekrény mögött és a padlón lévő port időnként fel kell takarítani. ...
6.3 Szervizelés Az egységet csak engedéllyel rendelkező mérnök javíthatja és a javításhoz kizárólag eredeti alkatrészeket szabad használni. Semmilyen körülmények között ne kísérelje meg a készülék javítását. A tapasztalattal nem rendelkező személyek által végzett javítás sérülést, vagy súlyos üzemzavart okozhat. Vegye fel a kapcsolatot egy szakemberrel. 6.4 Hosszú...
◆Zúgás: A zúgás a kompresszor futásakor, kifejezetten indítás, vagy leállítás során hallható. 8. ENERGIAMEGTAKARÍTÁSI TANÁCSOK Próbálja ki nem túl gyakran nyitogatni az ajtót, különösen, ha az időjárás meleg és párás. Az ajtó kinyitását követően, csukja be a lehető leghamarabb. Időnként ellenőrizze le, hogy a készülék megfelelően szellőzik-e (megfelelő...
Seite 87
Az ellenőrizetlen hulladékba helyezés miatt a környezetre vagy emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatások megelőzése érdekében felelősségteljesen hasznosítsa újra, elősegítve ezáltal az erőforrások fenntartható újra felhasználását. A használt készülék visszaküldéséhez vegye igénybe a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a kereskedővel, ahol a terméket vásárolta.
Seite 88
make yourself at home Gemma B&D d.o.o. Gemma BH d.o.o. Gemma B&D d.s.d. Podgorica Uvoznik i distributer za BiH 71000 Uvoznik i distributer za RH 10000 Zagreb, Prisavlje Sarajevo, Džemala Bijedića 25c, 2 Veleprodaja: Uvoznik i distributer za CG 81000 Podgorica, Serdara Veleprodaja: tel.: 00385 1 6196 446, 6195 604 fax: 00385 1 Jola Piletića bb (PC Palada) Veleprodaja:...
Seite 89
NAVODILA ZA UPORABO HLADILNIK Zamrzovalnik spodaj Pred uporabo naših naprav natančno preberite ta navodila. Navodila za uporabo shranite na lahko dostopno mesto za uporabo tudi v prihodnje. MODEL: MDRB489FGE SERIJA www.midea.com...
Seite 90
Vsebina OPOZORILA ZA VARNO UPORABO.................. 1 NAMESTITEV........................3 Mesto postavitve....................3 Osvetlitev držala vrat (izbirno) ................3 Obračanje smeri odpiranja vrat ................7 Zahtevane dimenzije prostora za vrata..............9 Poravnavanje naprave..................... 9 Čiščenje pred začetkom uporabe................9 Pred uporabo naprave ..................... 9 Notranji pribor .....................
1. OPOZORILA ZA VARNO UPORABO Pozor: nevarnost požara / vnetljivi materiali naprava je namenjena gospodinjstvom in podobnim vrstam uporabe, kot so priročne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarniških prostorih in drugih delovnih okoljih, kmetijah ter s strani gostov v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih, v namestitvah s prenočiščem in zajtrkom in za storitve priprave in dostave hrane.
Seite 92
NEVARNOST: Nevarnost, da se v hladilnik zapre otrok. Preden zavržete vaš odsluženi hladilnik ali zamrzovalni: -Snemite vrata. -Pustite police na mestu, tako da otroci ne bodo mogli težav zlesti vanj. Pred začetkom nameščanja pribora morate hladilnik izklopiti iz vira električnega napajanja. Hladilno sredstvo in ciklopentan, ki sta v uporabi v hladilniku, sta izredno vnetljiva.
Opomba 1, 2, 3: Preverite, ali velja za vrsto predalov vašega zamrzovalnika. 2. NAMESTITEV 2.1 Mesto postavitve Ko izbirate mesto za postavitev naprave, preverite, ali so tla ravna in trdna in ali je prostor primerno prezračevan. Ne postavljajte naprave v bližino vira toplote, npr. kuhalnika, grelnika ali radiatorja.
Seite 94
3) Pokrijte vijake na držalu s pokrovčki vijakov. 1) Odstranite pokrovčke vijakov iz lukenj za vijake na držalu. SL-5...
Seite 95
2) Odstranite vijake in odstranite držali. 3) Ponovno namestite pokrovčke vijakov na luknjah za držalo na vratih. SL-6...
Seite 96
4) Namestite držali v luknji za držali na vratih na drugi strani v skladu z navodili za namestitev držala. SL-7...
2.3 Obračanje smeri odpiranja vrat 1) Snemite ščitnik pregiba 3) Snemite vrata hladilnika 2) Snemite tečaja. SL-8...
Seite 98
7) Namestite vrata predela zamrzovalnika na spodnji tečaj. 4) Snemite srednji tečaj s pomočjo izvijača 8) Namestite sklop srednjega tečaja na levo stran omarice. 5) Snemite vrata predela zamrzovalnika 9) Namestite vrata hladilnika. 6)Odstranite sklop tečaja s pomočjo izvijača, namestite spodnji sklop tečaja na levo stran omarice z izvijačem.
2.4 Zahtevane dimenzije prostora za vrata Vrata naprave se morajo popolnoma odpreti, kot je prikazano. Š x G ≥990×1025mm 2.5 Poravnavanje naprave Pri poravnavanju naprave prilagodite dva izravnalna podstavka na sprednji strani naprave. Če naprava ni poravnana, se vrata in magnetna tesnila ne bodo pravilno prekrivala.
V zamrzovalnik ne vlagajte steklenic ali zaprtih posod s tekočinami, na primer piva in osvežilnih pijač v steklenicah, ker jih lahko raznese. Preden vložite živila v napravo, jo vključite in počakajte 24 ur; tako boste lahko preverili, ali naprava pravilno deluje, naprava pa se bo lahko prilagodila na ustrezno temperaturo. Naprave ne napolnite preveč.
*Pikčasta črta predstavlja položaj izstopne in vstopne odprtine za zrak. *Vse ilustracije v navodilih so informativne; podrobnosti preverite na dejanski napravi. 4. UPRAVLJANJE 4.1 Uravnavanje temperature Krmilnik temperature Uravnavanje temperature predela za shranjevanje svežih živil TEMPERATURE FAST COOL fast cool ①...
Seite 103
⑤ ④ ③ ② ① fast cool (Vgrajeno) Tipka A.SET: tipka za nastavitev delovanja Zaslon prikazovalnika Delovanje 1 Delovanje 2 Delovanje 3 Delovanje 4 Delovanje 5 Prikazovalnik Ob prvem zagonu je prikazan zaslon prikazovalnika (vključno z lučko za tipko) 3 sekunde, nato prikaz Delovanje prikaže stanje naprave Prikaz pri normalnem delovanju Ob pojavu napake sta prikazana skupaj LED lučka in koda napake (v obliki zanke);...
Izstop: 1. Hladilnik deluje 150 minut v načinu hitrega ohlajanja. 2. Z nastavitvijo temperature lahko izstopite iz načina hitrega ohlajanja Uravnavanje temperature predela za zamrzovanje Temperatura zamrzivača je relativno niska s postavkom "COLDER" i relativno visoka uz "COLD". Općenito se preporuča odabir "NORMAL". Če je temperatura zunaj poleti zelo visoka, mora biti nastavitev temperature v območju od "NORMAL"...
5. ČIŠĆENJE 5.1 Odmrzovanje Samodejno odmrzovanje za hladilnik brez tvorjenja ivja 5.2 Čiščenje notranjosti in zunanjosti naprave Za izboljšanje učinka hlajenja in varčevanje z energijo je treba redno čistiti prah, ki se nabira za hladilnikom in pod njim. Redno preverjajte, ali se na tesnilu na vratih ne nabira umazanija. Očistite tesnilo na vratih z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom.
6.3 Servisiranje Napravo sme popravljati pooblaščeni serviser in pri tem uporabljati izključno originalne nadomestne dele. V nobenem primeru ne poskušajte naprave popravljati sami. Popravila, ki jih opravljajo neizkušene osebe, lahko povzročijo telesne poškodbe ali obširne okvare naprave. Obrnite se na ustrezno usposobljenega servisnega tehnika. 6.4 Izklop naprave za daljše časovno obdobje Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo odklopite iz električnega omrežja, odstranite iz nje vsa živila in jo očistite;...
◆Brnenje: Brnenje je posledica delovanja kompresorja ob zagonu ali izklopu. 8. NASVETI ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO Ne poskušajte odpirati vrat prepogosto, posebno če je vreme vroče in vlažno. Ko vrata odprete, jih čim prej spet zaprite. Občasno preverite, ali prezračevanje naprave pravilno deluje (ustrezno kroženje zraka za napravo).
Seite 108
Rabljeno napravo vrnite v ustrezne zbirne centre za to vrsto odpadkov ali se za nasvet obrnite na prodajalca naprave. Prodajalci prevzemajo in vračajo rabljene naprave v postopek varnega recikliranja za okolje. Za več informacij se obrnite na ustrezno lokalno službo ali prodajalca, kjer ste napravo kupili. SL-19...
Seite 110
Manual perdorimi Frigorifer Ju lutem lexoni me kujdes manualin para perdorimit. Manuali duhet te mbahet ne kushte te mire per reference ne te ardhmen. MODEL: MDRB489FGE SERIA www.midea.com...
Seite 111
PERMBAJTJA MASAT E SIGURISE ......................1 INSTALIMI .......................... 1 Vendosja ........................1 Ndricimi i deres(opsional) ..................2 Ndryshimi i deres ....................... 5 Hapesira e kerkuar e deres ..................7 Nivelimi i njesise ......................7 Pastrimi para perdorimit .................... 7 Para perdorimit te njesise ..................7 Aksesoret e brendshem .....................
1. MASAT E SIGURISE 1) KUJDES―Mbani hapesirat e ventilimit te hapura , nese paisja eshte vendosur brenda nje strukture , pastroni hapesirat. 2) KUJDES ― Mos perdorni paisje te tjera per te bere shkrirjen e saj, pervec mjeteve te rekomanduar nga prodhuesi. 3) KUJDES ―...
Seite 113
paisjes prane burimeve te nxehtesise , si paisje gatimi , reflektore , bolier etj. Gjithshtu shmangni vendosjen ne rrezet direkte te diellit. Temperaturat shume te ulta gjithashtu mund te shkaktojne keqfunksionim te paisjes. Paisja nuk eshte planfikuar qe te perdoret ne garazhe apo ambjente te jashtme.
Seite 114
4) Hiqni kapaket e vidave nga vrimat e vidave. 5) Hiqni vidat dhe hiqni dorezat poshte. AL-3...
Seite 115
6) Kapni serisht kapaket e vidave ne vrimat e deres. 7) Vendosni dorezat ne vrimat e deres ne anen tjeter ne perputhje me udhezimet. AL-4...
Seite 116
2.3 Nderrimi i deres 1) Hiqni mbulesen e siperme. 3) HIqni deren e frigoriferit 2) Hiqni menteshen e siperme. AL-5...
Seite 117
7) Dyert do te vendosen ne anen tjeter te njesise 4) Duke perdorur nje kacavide 5) Hiqni kembezen e poshtme 8) Monto dyert ne njesi 6) Vendoseni menteshen ne anen tjeter 9) Vendos kapaun e siperm. AL-6...
Hapesira e kerkuar e deres Ne menyre qe te hapet dera , hapesirat rreth saj duhet te jene. W×D≥990×1025mm 2.5 Nivelimi i njesise Per ta bere kete duhet te niveloni kembet e njesise,Nese dera nuk eshte niveluar paisja do te shfaqe problem. Sigurojuni qe te gjitha kembet te prekin token , nqse ato nuk jane ne rregull , ju lutem perpiquni ti rregulloni nivelin e tyre duke i rregulluar me dore.
◆ Para vendosjes ne prize Ju duhet te kontrolloni nese spina perputhet me prizen tuaj ◆ Para se ta ndizni! Mos e ndizni paisjen deri ne dy ore pasi e keni levizur 2.8 Aksesoret e brendshem Paisja mund te kete rafte xhami ose plastike – modele te ndryshme kane kombinime te ndryshme .
3. Pamje e pergjithshme •Te gjitha imazhet jane vetem per reference. 4. FUNKSIONIMI 4.1 Instruksionet e funksionimit Kontrolli i temperatures Kontrolli I temperatures ne kabinetin e freskise TEMPERATURE FAST COOL fast cool ① ② ③ ④ ⑤ (I perfshire ) AL-9...
Seite 121
⑤ ④ ③ ② ① fast cool (Ekrani I jashtem) Celes A.SET: Celsi per vendosjen e gjendjes Ekrani shfaq Gear 1 Gear 2 Gear 3 Gear 4 Gear 5 Ekrani Ne ndezjen e pare , ekrani do te shfaqet per 3 sekonda, dhe ne mes do te shfaqet gjendja e frigoriferit.
Mbyll: 1. Funksionon 150min ne ftohje shpejte 2. Rregullimi I temperatures mund te dale nga menyra e ftohjes se shpejte Kontrolli I temperatures ne dhomen e ngriresit Temperatura e ngrirjes eshte relativisht e ulet ne pozicionin “COLDER” , temperatura e ngrirjes eshte relativisht e larte ne pozicionin “COLD”...
SHKRIRJA Shkrirje automatike per frigoriferet No-Frost 5.2 Pastrimi i njesise se brendshme dhe te jashtme Hiqni te gjitha raftet dhe kutine e perimeve. Per te hequr kutine e perimeve , hiqni fillimisht raftin e poshtem te deres. Pastroni brendesine e paisjes me uje te ngrohte dhe sode bikarbonat dhe pastaj pastrojeni me nje lecke te thate .
Ushqimet me aroma duhet te paketohen Arome Ushqimet mund te jene kalbur Mbasse do ju duhet te pastroni paisjen nga brenda Eshte normale kur paisja punon per nje kohe te gjate kur temperaturat jane te larta. Funksionimi i gjate i Mos fut shume ushqim ne ngrirje ne te njejten kohe;...
9. HEDHJA Paisjet e vjetra kane ende nje vlere te mbetur. Nje metode duhur e mbledhjes se ketyre mbetjeve , do te siguroje qe materialet e para te vlefshme te perdoren perseri. Ftohesi dhe materialet izoluesi qe perdor paisja juaj kerkojne procedura te vecanta te deponimit Sigurojuni qe asnje nga tubat ne pjesen e pasme te mos demtohet para se te eleminohet.
1. Предупреждения за безопасността 1.1 Предупреждения Предупреждение: опасност от пожар/запалими материали ПРЕПОРЪКИ: Това устройство е предназначено за употреба в домашни условия и подобни среди като кухни в магазини, офиси и други работни среди; във ферми и от клиенти в хотели, мотели и други обитаеми помещения, хостели; при кетъринг и други подобни...
среда или предизвикването на друга повреда. 1.2. Значението на символи за предупреждение за безопасност Този знак показва, че трябва да борави с повишено внимание. Всяко нарушение на указанията, отбелязани с този символ, може да доведе до увреждане на устройството и поставя в опасност Символ...
1.4. Предупреждения относно употребата Не разглобявайте и сглобявайте обратно произволно хладилника; не увреждайте системата за охлаждане; поддръжка на уреда трябва да се извършва от специалист. Повреден захранващи кабел трябва да бъде подменен от производителя, отдел за поддръжка или друго квалифицирано лице с цел...
Хладилникът е предназначен за домашно ползване, за съхранение на храна; не използвайте за съхранение на кръв, медикаменти, биологични продукти и т.н. Не съхранявайте бира, безалкохолни напитки или други бутилки, съдържащи течности във фризера; бутилки и други затворени съдове могат да се пръснат поради...
Правилно изхвърляне на продукта: Този знак показва, че продуктът не може да се изхвърлят заедно с други битови отпадъци в Европейския съюз. За да се предотврати всяка опасност за околната среда или здравето на хората, произтичащи от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, рециклирайте...
Предпазни мерки преди монтаж: Преди да инсталирате и настроите аксесоарите, трябва да сте сигурни, че уредът е изключен от източника на захранване. Уверете се, че са взети мерки за предотвратяване падането на дръжката, което може да причини телесни повреди. 2.2. Инсталиране на дръжката на вратата Уверете...
2.3 Нивелиране на електроуреда Схематична диаграма на нивелирането на апарата (Снимката горе е само за справка. Действителната конфигурация зависи от физическия продукт или декларация на доставчика) 3) метод за нивелиране: a. Завъртете крачетата в посока обратно на часовниковата стрелка, за да повдигнете...
Seite 136
3) Отстранете вратата на хладилника, средната панта и капака на отвора. 4) Отстранете вратата на фризера, демонтирайте долната панта и капаците на отвора. Монтирайте оста на долната панта на другата страна и инсталирайте долната панта върху другата страна на рамката. 5) а) Отстранете...
Seite 137
6) Монтирайте вратата на фризера на долната панта, инсталирайте средната панта и капачките на отворите. 7) Извадете горната панта от лявата страна и нейния капак от пакета с аксесоари. Поставете вратата на хладилника на средна панта и инсталирайте горната панта. Свържете...
2.5 Изисквания за инсталиране на вратата Вратата на хладилника трябва да може да се отваря напълно, както е показано на илюстрацията. W×D≥990×1025mm 2.6 Нивелиране на електроуреда За правилно позициониране, коригирайте двете крачета на устройството. Ако устройството няма изправена позиция, вратата и магнитните печати...
Следвайте същите стъпки в обратен, за да поставите рафта на различна височина. За да разполагате с по-голямо пространство за съхраняване на пресни храни и замразени храни, потребителят може да премахне един или повече рафтове, според ежедневната употреба. 3. Структура и функции 3.1.
не трябва да бъдат замразявани, не ги съхранявайте в това чекмедже. · Препоръчително е организирането и опаковането на храните. 4. РАБОТА С ИНСТРУМЕНТА 4.1 Инструкции за работа ⑤ Контрол на температурата ④ Контрол на температурата в отделението за · съхранение на пресните храни. ③...
4.2 Шум във вътрешността на уреда Могат да се появят необичайни звуци от Вашия електроуред. Увеличението им е нещо нормално, но трябва да ги наблюдавате. Тези шумове са причинени от разпределението на течното хладилно вещество в охладителната система. Шумовете могат да бъдат по-силни след въвеждането на CFC газове. Това не представлява...
Seite 142
6.3 Сервиз Електроуредът трябва да бъде поддържан от упълномощен инженер и трябва да се използват само оригинални резервни части. Никога не се опитвайте да поправяте продукта сами. Ремонти, които са извършвани от неупълномощени лица, могат да причинят телесни повреди или сериозни неизправности...
Seite 143
поради размразяването. Разпределянето на топлината от вградения кондензатор по корпуса е нормално. Горещ корпус Когато корпусът се загрява поради високата температура на околната среда, прекомерно количество храна или недостатъчна вентилация на кондензатора осигурявайте подходяща вентилация за разсейване на топлината. Кондензацията по корпуса и по уплътненията Кондензация...
Seite 144
Таблица 1 Климатичен клас Клас Символ Интервал на околната среда °C Разширена +10 до +32 температура Температура +16 до +32 Субтропически зони +16 до +38 Тропически зони +16 до +43 Отстраняване Старите уреди имат остатъчна стойност. Екологичен метод за обезвреждане ще гарантира възстановяването...
Seite 147
1 Безбедносни предупредувања Предупредување: ризик од оган/запалливи материјали. Овој уред е наменет за употреба во домаќинства и слични примени, како што се кујни за вработени лица во продавници, канцеларии и други работни средини, фарми и од клиенти во хотели, мотели и други видови средини за живеење, средини кои вклучуваат полупансион, кетеринг...
Seite 148
ОПАСНОСТ: Ризик од заглавување на деца. Пред да го фрлите стариот фрижидер: -Извадете ги вратите. -Оставете ги полиците на место, така што децата не можат лесно да се качат внатре. Фрижидерот мора да биде исклучен од изворот на електрично напојување пред да се обидете...
Seite 149
Забелешка 1, 2 , 3: Ве молиме потврдете дали тоа важи за вашиот вид на производ. 2. МОНТИРАЊЕ 2.1 Местоположба Кога избирате местоположба за уредот, осигурете се дека подот е рамен и цврст и дека просторијата е добро проветрена. Не го поставувајте во близина на извор на топлина, на пр., шпорет, бојлер...
Seite 150
3) Ставете капачиња на шрафовите на рачката. 1) Извадете ги капачињата од отворите на шрафовите на рачката. MK-4...
Seite 151
2) Извадете ги шрафовите и извадете ги рачките. 3) Наместете ги капачињата на шрафовите на отворите повторно. MK-5...
Seite 152
4) Наместете ги рачките на отворите на шрафовите на рачката од другата страна според упатството за монтирање на рачките. MK-6...
Seite 153
2.3 Промена на местото на вратата 1) Извадете го заштитникот на зглобот. 3) ИЗвадете ја вратата од комората. 2) Извадете ја горната шарка. MK-7...
Seite 154
7) Наместете ја вратата од фрижидерот на долната шарка. 4) Извадете ја средната шарка со шрафцигер. 8) Наместете го склопот на шарката од левата страна. 5) Извадете ја вратата на комората. 9) Наместете ја вратата комората. 6) Извадете го склопот на шарката со шрафцигер.
Seite 155
Простор потребен за вратата Вратата на уредот мора целосно да се отвора како што е прикажано. Ш×Д≥990×1025 mm Нивелирање на уредот За да го направите ова, нивелирајте ги двете ногарки од предниот дел на уредот. Ако уредот не е рамен, вратата и магнетниот...
Seite 156
2.8 Додатоци за внатрешноста Со уредот се вклучени различни стаклени или пластични полици - различни модели имаат различни комбинации. Секогаш треба да ги влечете стаклените полици во најдолниот дел, над садовите за овојшје и зеленчук. За таа цел, повлечете ја полицата нанапред додека не може да се закоси нагоре или...
Seite 158
*Испрекинатата линија ја претставува позицијата на отворот за влез и излез на воздухот. *Сите слики во упатството служат само за приказ. 4. ФУНКЦИОНИРАЊЕ 4.1 Оперативни инструкции Контрола на температурата Контрола на температурата во делот за чување на свежа храна. TEMPERATURE FAST COOL ①...
Seite 159
⑤ ④ ③ ② ① брзо ладење (Надворешен дисплеј) Копче A. SET: копче за подесување брзина Екран на дисплеј Брзина 1 Брзина 2 Брзина 3 Брзина 4 Брзина 5 Дисплеј За првото вклучување, на екранот на дисплејот (вклучително и ламбичката) ќе свети 3 секунди...
Seite 160
Излез: 1. Работи 150 мин. во режим за брзо ладење. 2. Приспособувањето на температурата може да излезе од режимот за брзо ладење. Контрола на температурата на комората за замрзнување. Температурата на замрзнување е релативно ниска во позицијата „COLDER“, додека е релативно...
Seite 161
5. ЧИСТЕЊЕ Одмрзнување Автоматско одмрзнување на фрижидер кој не замрзнува 5.2 Чистење на внатрешноста и надворешноста на уредот Правот зад фрижидерот и на земјата треба навремено да се исчистат за да се подобри ладењето и штедењето на струја. Редовно проверувајте го дихтунгот на вратата за да се осигурате дека нема отпадок. Чистете...
Seite 162
6.3 Сервисирање Уредот треба да се сервисира од овластено лице и треба да се користат само оригинални делови. Не треба сами да го поправате уредот. Поправката од нестручни лица може да доведе до повреда или сериозно расипување. Контактирајте соодветен техничар. 6.4 Исклучување...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarko- zamrażarka Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Zalecamy przechowywanie instrukcji w dogodnym miejscu tak, aby w każdej chwili można z niej skorzystać MODEL: MDRB489FGE SERIA www.midea.com...
Seite 165
SPIS TREŚCI 1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Środki ostrożności 2. Instalacja 2.1 Ustawienie produktu 2.2 Zmiana kierunku otwierania drzwi 2.3 Wymagania dotyczące przestrzeni dla otwierania drzwi 2.4 Poziomowanie urządzenia 2.5 Czyszczenie przed użyciem 2.6 Przed użyciem 2.7 Akcesoria wewnętrzne 3. Wygląd urządzenia 3.1 Wygląd urządzenia 4.
1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Środki ostrożności Zagrożenie pożarem! Uwaga! Zastosowanie zamierzone: urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych lub użytku o podobnych charakterze, np. w biurze, jako lodówki w pensjonatach/pokojach hotelowych czy w innych lokalach mieszkalnych. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać...
Seite 167
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy (włączając w to dzieci), chyba, że są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
2. Instalacja 2.1 Ustawienie produktu Wybierając pozycję urządzenia, należy upewnić się, że podłoże jest twarda, płaskie i równe, a pomieszczenie jest dobrze wentylowane. Unikaj umieszczania urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, jak np. kuchenka czy grzejnik. Unikaj także bezpośredniego działania światła słonecznego, ponieważ...
Seite 169
5) Zdejmij drzwi komory zamrażarki. 8) Zamontuj środkowy zawias po przeciwnej stronie. 6) Przy pomocy śrubokręta zdejmij mocowanie dolnego zawiasu i zamontuj je po drugiej stronie. Zamontuj zaślepki po przeciwnej stronie. 9) Zamontuj drzwi komory chłodziarki. 10) Zamontuj górny zawias oraz pokrywę 7) Zamontuj drzwi komory zamrażarki na górnego zawiasu po przeciwnej stronie.
Wymagania dotyczące przestrzeni dla otwierania drzwi Należy zachować przestrzeń z przodu urządzenia, aby móc całkowicie otworzyć drzwi, jak na obrazku. W nie mniej niż 990 mm, D nie mniej niż 1025 mm Poziomowanie urządzenia Aby wypoziomować urządzenie wyreguluj dwie nóżki poziomujące z przodu urządzenia.
Przed podłączeniem Musisz sprawdzić, czy masz gniazdo zgodne z dostarczoną wtyczką. Przed włączeniem! Nie włączaj urządzenia wcześniej niż po dwóch godzinach od przeniesienia urządzenia. Akcesoria wewnętrzne Do urządzenia mogą być dołączone różnego rodzaju szklane lub plastikowe półki do przechowywania. W zależności od konfiguracji modelu dostępne są...
Użytkowanie Korzystanie z urządzenia Kontrola temperatury chłodziarki Szybkie chłodzenie (Powyższy rysunek ma charakter poglądowy, w rzeczywistości produkt może się różnić). Przyciski A – przycisk kontrolny Wyświetlacz: 1 – ustawienie temperatury na 2°C 2 – ustawienie temperatury na 3°C 3 – ustawienie temperatury na 4°C 4 –...
Zmiana ustawienia temperatury również spowoduje wyłączenie trybu szybkiego chłodzenia. Kontrola temperatury zamrażarki (Powyższy rysunek ma charakter poglądowy, w rzeczywistości produkt może się różnić). Standardowe zalecane ustawienie temperatury pracy zamrażarki to pozycja „Normal”. Jeżeli chcesz obniżyć temperaturę wewnątrz zamrażarki, przesuń pokrętło w kierunku ustawienia „Colder”. Jeżeli chcesz podnieś temperaturę wewnątrz zamrażarki, przesuń...
Czyszczenie urządzenia Rozmrażanie Chłodziarko-zamrażarka posiada system no Frost, co oznacza, że nie trzeba manualnie rozmrażać urządzenia. Czyszczenie wnętrza i obudowy urządzenia • Uporządkuj i oznacz odpowiednio przechowywane jedzenie, aby uniknąć częstego otwierania drzwi. Otwierając drzwi staraj się wyjąć jak najwięcej rzeczy za jednym razem i zamykaj drzwi tak szybko, jak to możliwe. •...
Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia awarii, możesz samodzielnie wykonać poniższe czynności. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, należy skontaktować się z serwisem. Upewnij się, że urządzenie jest właściwie podłączone do prądu. Urządzenie nie działa Upewnij się, że napięcie jest odpowiednie. Sprawdź, czy nie występują problemy z zasilaniem Produkty wydzielające nieprzyjemny zapach należy przechowywać...
8. Zalecenia dot. energii Zalecenia dotyczące energii: 1) Urządzenia chłodnicze nie pracują nieustannie (istnieje możliwość rozmrożenia lub podniesienia temperatury wewnątrz urządzenia) w sytuacji, gdy urządzenie będzie znajdować się w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie zbyt niska w odniesieniu do temperatury, do której urządzenie było projektowane.
Seite 179
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ŠALDYTUVAS Apatinis šaldiklis Prieš pradėdami naudoti, atidžiai perskaitykite instrukciją. Instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte peržiūrėti ateityje. MODELIS: MDRB489FGE SERIJA www.midea.com...
Seite 180
Turinys 1. SAUGOS ĮSPĖJIMAI ....................... 1 2. MONTAVIMAS ........................2.1. Vieta ........................... 2.2. Durų rankenėles montavimas / apšvietimas (pasirinktinai) ........2.3. Durų atidarymo krypties keitimas ................2.4. Reikalavimai durelių atidarymui skirtai erdvei ............9 2.5. Prietaiso išlyginimas ant paviršiaus ................2.6.
Seite 181
1. ĮSPĖJIMAI DĖL SAUGOS Įspėjimas – gaisro / degių medžiagų rizika Šis prietaisas skirtas buitiniam ir panašaus pobūdžio naudojimui, pavyzdžiui, personalo virtuvės zonoje, kuri įrengta parduotuvėje, biure ir kitoje darbo aplinkoje, ūkyje, klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitokiose gyvenamojo pobūdžio aplinkose, nakvynę ir pusryčius siūlančių įstaigų aplinkoje.
Seite 182
- nuimkite dureles; - palikite lentynas neišimtas, kad vaikai negalėtų lengvai įlipti į prietaiso vidų. Šaldytuvas turi būti išjungtas iš elektros maitinimo tinklo prieš atliekant bet kokius priedų montavimo darbus. Šaldymo skystis ir šaldytuve naudojama ciklopentano putojanti medžiaga yra degios. Todėl utilizuojant šaldytuvą, jį...
2. MONTAVIMAS 2.1. Vieta Parinkdami vietą prietaisui, įsitikinkite, ar grindų paviršius yra plokščias ir tvirtas, o patalpa tinkamai ventiliuojama. Venkite statyti prietaisą šalia karščio šaltinių, pvz. viryklės, katilo ar radiatoriaus. Taip pat venkite tiesioginių saulės spindulių, kadangi dėl to gali padidėti suvartojamos elektros energijos sąnaudos.
Seite 184
3) Uždėkite varžtų gaubtelius ant rankenėlės varžtų. 1) Nuimkite varžtų gaubtelius durų rankenėlės varžtų angose. LT-4...
Seite 185
2) Išimkite varžtus ir nuimkite rankenėles. 3) Vėl uždėkite varžtų gaubtelius ant durų rankenėlės angų. LT-5...
Seite 186
4) Įstatykite rankenėles į durų rankenai skirtas angas kitoje pusėje pagal nurodymus dėl rankenėlės montavimo. LT-6...
2.4. Reikalavimai durelių atidarymui skirtai erdvei Prietaiso durelės turi pilnai atsidaryti, kaip parodyta paveikslėlyje. Plotis x gylis ≥ 990 x 1 025 mm 2.5 Prietaiso išlyginimas ant paviršiaus Šiuo tikslu sureguliuokite išlyginimui skirtas kojeles prietaiso priekyje. Jei prietaisas stovi nelygiai, tai turės neigiamos įtakos durelių...
Nedėkite į šaldiklį jokių buteliuose ar sandariose talpose laikomų skysčių, alaus ir gėrimų, kad išvengtumėte jų išsiliejimo ar kitų nuostolių. Prieš padėdami maistą į įrenginį, įjunkite jį ir palaukite 24 valandas, kad įsitikintumėte, jog jis tinkamai veikia ir skirkite pakankamai laiko, kad jis pasiektų reikiamą temperatūrą. Prietaiso negalima perpildyti.
*Brūkšninė linija rodo oro išleidimo ir grįžtančio oro įleidimo padėtį. *Visi paveikslėliai šioje vartotojo instrukcijoje yra tik orientaciniai, žr. savo individualaus prietaiso duomenis. 4. NAUDOJIMAS 4.1. Nurodymai dėl naudojimo Temperatūros valdymas • Temperatūros valdymas šviežio maisto laikymo skyriuje Greito užšaldymo (Įrengtas) funkcija LT-12...
Išjungimas 1. Prietaisas veikia 150 min. greito užšaldymo režimu. 2. Temperatūros nustatymą galima išjungti iš greito užšaldymo režimo. • Šaldiklio kameros temperatūros valdymas (vasarą) (žiemą) Šaldymo temperatūra yra santykinai žema „COLDER“ (ŠALČIAU) padėtyje, o „COLD“ (ŠALTA) padėtyje - pakankamai aukšta, todėl paprastai naudojama padėtis „NORMAL“ (NORMALI). Kai vasaros metu aplinkos temperatūra aukšta, šaldytuvo temperatūrą...
5. VALYMAS 5.1. Atitirpinimas Šaldytuvuose be šerkšno įdiegta automatinio atitirpinimo funkcija. 5.2. Prietaiso vidaus ir išorės valymas Periodiškai valykite už šaldytuvo ir ant grindų susikaupiančias dulkes, kad padidintumėte ♦ šaldymo efektyvumą ir energijos taupymą. Reguliariai tikrinkite durelių tarpines, kad jose nesikauptų nuosėdos. Durelių tarpines ♦...
6.3. Taisymo darbai Prietaiso taisymo darbus gali atlikti įgaliotas inžinierius ir remonto metu galima naudoti tik originalias atsargines dalis. Jokiu būdu neatlikite remonto darbų patys. Nepatyrusių asmenų atliekami remonto darbai gali sukelti traumą ar rimtus prietaiso pažeidimus. Susisiekite su kvalifikuotu specialistu.
♦ Zvimbimas. Zvimbimą sukelia veikiantis kompresorius, ypač prietaiso paleidimo arba išsijungimo metu. 8. REKOMENDACIJOS DĖL ENERGIJOS SĄNAUDŲ TAUPYMO Pasistenkite per dažnai neatidarinėti durelių, ypač kai aplinkos oras drėgnas ir karštas. Atidarę dureles, uždarykite jas kaip įmanoma greičiau. Reguliariai tikrinkite, ar prietaisas pakankamai vėdinamas (ar oras prietaiso gale tinkamai juda). Esant normalioms temperatūros sąlygoms, pasirūpinkite, kad termostatas būtų...
Seite 198
tvarų pakartotinį materialinių išteklių naudojimą. Jei norite grąžinti panaudotą įrenginį, prašome naudoti grąžinimo ir surinkimo sistemas arba susisiekti su pardavimo atstovu, iš kurio buvo įsigytas prietaisas. Jie gali paimti šį prietaisą ir utilizuoti jį aplinkai nekenksmingu būdu. Jei norite gauti daugiau informacijos, prašome susisiekti su vietos atsakingomis institucijomis arba mažmeninės prekybos agentu, iš...
Seite 200
Bitte lesen sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Gerät verwenden. Bewahren Sie das Handbuch für späteres Nachschlagen gut auf. Änderungen am Design und an Spezifikationen die dazu beitragen das Produkt zu verbessern bleiben ohne Vorankündigung MODEL: MDRB489FGE vorbehalten. SERIE www.midea.com...
Seite 201
Inhalt 1. SICHERHEITSWARNUNGEN ....................1 2. EINRICHTUNG ......................... 3 2.1 Standort ..........................3 2.2 Beleuchtung am Türgriff installieren (optional) ..............3 2.3 Umkehrung des Türanschlags.................... 6 2.4 Platzbedarf der Tür ......................8 2.5 Nivellierung der Einheit ...................... 8 2.6 Reinigung vor Gebrauch ....................8 2.7 Vor dem Einsatz Ihrer Einheit .....................
1 Sicherheitshinweise Warnung Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien Gerät ist für den Einsatz in Hausinstallationen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. B. in Küchenbereichen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern und für Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen, Übernachtung mit Frühstück, Restaurants und ähnlichen Anwendungen für Einzelhandelsgeschäfte.
Seite 203
Für EN-Norm: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder angewiesen werden, um das Gerät sicher zu verwenden, und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
2. EINRICHTUNG 2.1 Standort Bei der Wahl des Standortes für Ihre Einheit sollten Sie darauf achten, dass der Boden eben und fest und der Raum gut belüftet ist. Vermeiden Sie es, Ihr Gerät in der Nähe einer Wärmequelle, z.B. Herd, Boiler oder Heizkörper, aufzustellen. Vermeiden Sie auch direkte Sonneneinstrahlung, da diese den Stromverbrauch erhöhen kann.
Seite 205
3) Die Schraubkappen auf den Griffschrauben abdecken. 4) Nehmen Sie die Schraubkappen aus den Griffschraubenlöchern heraus. 5) Entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Griffe ab. DE-4...
Seite 206
6) Verschließen Sie die Schraubkappen an den Türgriffbohrungen wieder. 7) Installieren Sie die Griffe in die Türgrifflöcher der anderen Seite gemäß den Anweisungen zur Griffmontage. DE-5...
2.3 Umkehrung des Türanschlags 2) Nehmen Sie das obere Scharnier ab 1) Nehmen Sie den Knöchelschutz ab DE-6...
Seite 208
3) Nehmen Sie die Tür der Kühlkammer ab 7) Montieren Sie die Tür der Gefrierkammer auf dem unteren Scharnier 8) Montieren Sie die mittlere Scharnierbaugruppe an der linken Seite des Schranks 4) Nehmen Sie das mittlere Scharnier mit einem Schraubenzieher ab 9) Montieren Sie die Kühltür 5) Nehmen Sie die Tür der Gefrierkammer ab 6) Nehmen Sie die Scharnierbaugruppe mit...
2.4 Platzbedarf der Tür Die Tür des Geräts muss sich wie abgebildet vollständig öffnen lassen. B×D≥990×1025mm 2.5 Nivellierung der Einheit Stellen Sie dazu die beiden Nivellierfüße an der Vorderseite des Geräts ein. Wenn die Einheit nicht waagerecht ausgerichtet ist, werden die Ausrichtungen von Tür und Magnetdichtung nicht richtig abgedeckt.
geeignet sein. Gemäss nationalen Standards dürfen Haushaltskühlschränke nicht für andere Zwecke, wie z.B. die Lagerung von Blut, Drogen oder biologischen Produkten, verwendet werden. Legen Sie keine Gegenstände wie abgefüllte oder versiegelte Flüssigkeitsbehälter wie Flaschenbiere und Getränke in den Gefrierschrank, um Platzen und andere Verluste zu vermeiden. Bevor Sie Nahrungsmittel in Ihr Gerät geben, schalten Sie es ein und warten Sie 24 Stunden, um sicherzustellen, dass es richtig funktioniert und um ihm Zeit zu geben, auf die richtige Temperatur zu fallen.
Schubladen, Lebensmittelboxen, Regale usw., die gemäß der obigen Position angeordnet sind, sind die energieeffizientesten. * Die gestrichelte Linie stellt die Position von Luftauslass und Rücklufteinlass dar. * Alle Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung; bitte wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihr individuelles Gerät. 4.
Seite 212
schnelle Super Abkühlung (Externe Anzeige) Schlüssel A. EINSTELLUNG: Getriebeeinstelltaste Bildschirm 1 Zahnrad 1 2 Zahnrad 2 3 Zahnrad 3 4 Zahnrad 4 5 Zahnrad 5 Anzeige Beim ersten Einschalten wird der Anzeigebildschirm (einschließlich der Tastenbeleuchtung) 3 Sekunden lang vollständig angezeigt, und dann zeigt das Zahnrad in der Mitte den Betriebszustand Anzeige des Normalbetriebs Beim Auftreten eines Fehlers zeigt die entsprechende LED-Leuchte eine kombinierte Anzeige...
2. Temperaturanpassung kann aus dem Schnellkühlmodus austreten ● Temperaturregelung der Gefrierkammer NORMAL Gefrierschrank Steuerung KALT KÄLTER (Sommer) (Winter) Die Gefriertemperatur ist in der Position „KÜHLER“ relativ niedrig, während die Gefriertemperatur in der Position „KALT“ relativ hoch ist, daher wird im Allgemeinen die Position „NORMAL“...
5. REINIGUNG 5.1 Auftauen Automatische Abtauung für frostfreien Kühlschrank 5.2 Reinigung des Innen- und Außenbereichs der Einheit Stäube hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden sind rechtzeitig zu reinigen, um den Kühleffekt und die Energieeinsparung zu verbessern. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine Rückstände vorhanden sind.
6. WARTUNG 6.1 Ändern der Innenbeleuchtung Lampenaustausch durch Fachleute. 6.2 Sorgfalt bei der Handhabung / Verlegung Ihrer Einheit Halten Sie das Gerät um die Seiten oder die Basis herum, wenn Sie es bewegen. Sie darf unter keinen Umständen durch Festhalten an den Kanten der oberen Fläche angehoben werden. 6.3 Wartung Das Gerät sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden, und es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
7. Problembehandlung Die folgenden einfachen Fragen können vom Benutzer bearbeitet werden. Bitte rufen Sie die Kundendienstabteilung an, wenn die Probleme nicht gelöst werden können. Ob der Gefrierschrank an das Stromnetz angeschlossen ist; In Betrieb Niedrige Spannung; Fehlerstrom- oder Auslöseschaltung Geruchsintensive Lebensmittel sollten dicht eingepackt werden; Geruch Ob Lebensmittel verfault sind;...
8. TIPPS ZUM ENERGIESPAREN Warnungen zur Energie 1) Kühlgeräte arbeiten möglicherweise nicht gleichmäßig (Möglichkeit des Abtauens des Inhalts oder zu warme Temperatur im Gefriergutfach), wenn sie über einen längeren Zeitraum unterhalb des kalten Endes des Temperaturbereichs aufgestellt werden, für den das Kühlgerät ausgelegt ist.
9. ENTSORGUNG Alte Einheiten haben noch einen gewissen Restwert. Eine umweltfreundliche Entsorgungsmethode stellt sicher, dass wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen und wieder verwendet werden können. Das in Ihrem Gerät verwendete Kältemittel und die Isoliermaterialien erfordern spezielle Entsorgungsverfahren. Stellen Sie sicher, dass keine der Leitungen auf der Rückseite des Geräts vor der Entsorgung beschädigt werden.
Seite 222
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere attentamente questo manuale e conservalo per riferimento futuro.Il design e le specifiche sono soggetti modifiche senza preavviso per il prodotto miglioramento. Consulta il tuo rivenditore o produttore per dettagli. MODEL: MDRB489FGE SERIES www.midea.com...
Seite 224
Attenzione : Rischio di incendio/Materiali infiammabili IT-2...
Seite 225
l prodo�o non dovrebbe essere trasportato,installato o u�lizzato da minori o altre persone inabili. evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispe�are le seguen� istruzioni: – L'apertura della porta per lungo tempo può causare un aumento significa�vo della temperatura negli scompar� dell'apparecchio. –...
Seite 227
INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO Il frigorifero dovrebbe essere posizionato in un l'apparecchio deve essere posizionato su un terreno ambiente asciu o e ven lato. Non posizionare piano e stabile. i piedini regolabili l'apparecchio alla luce e tenerlo anteriori per regolare il livello del frigorifero. il più...
INVERSIONE DELLE PORTE 1) Rimuovere le protezioni della cerniera. 4) Rimuovere la cerniera centrale. 2) Togliere la cerniera superiore. 5) Rimuovere la porta del vano freezer 3) Rimuovere la porta del vano frigorifero IT-6...
Seite 229
6) Rimuovere i cardini di montaggio della cerniera inferiore, e rimontarli dalla parte opposta u lizzando un cacciavite 9) Montare la porta del vano frigorifero 7) Montare la porta del vano freezer sulla cerniera inferiore 10) Rimontare le protezioni della cerniera 8) Montare i cardini di montaggio della cerniera centrale dalla parte opposta.
SPAZIO RICHIESTO PER L’APERTURA DELLE PORTE Le porte devono essere in grado di aprirsi a 90° come rappresentato in gura. Lo spazio necessario è quindi di Larghezza 990mm Profondità 1025mm LIVELLAMENTO DEL PRODOTTO Regolare i due piedini sulla parte anteriore dell'unità. Se l'unità...
ACCESSORI INTERNI Diversi ripiani in vetro e in plas ca sono inclusi nel frigorifero. Tenere sempre uno degli sca ali in vetro posizionato nella guida più in basso, al di sopra del vano contenitore di fru a e verdura, e mantenerlo in questa posizione. Al ne di o mizzare il volume del vano frigorifero e di quello del freezer, l'utente può...
PANORAMICA DI PRODOTTO * Tu e le immagini in questo manuale sono da considerarsi a scopo puramente indica vo FUNZIONAMENTO CONTROLLO DELLA TEMPERATURA NEL VANO FRIGORIFERO TEMPERATURE FAST COOL fast cool IT-10...
Seite 233
fast cool l Super TASTI A. (SET) Tasto di selezione temperatura DISPLAY 1. Temperatura: 2° C 2. Temperatura: 3° C 3. Temperatura: 4° C 4. Temperatura: 6° C 5. Temperatura: 8° C Nota: alla prima accensione, l’intero display rimane acceso per 3 secondi IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA NEL VANO FRIGORIFERO La temperatura viene cambiata ogni volta che si preme il tasto SET.
Seite 234
FUNZIONE FREDDO RAPIDO Per selezionare la funzione “Freddo Rapido” impostare il sele ore in modo che il LED “Fast Cool” (o “Super”, a seconda dei modelli) sia illuminato. Per uscire dalla funzione “Freddo Rapido” a endere 150 minu , al termine dai quali la modalità verrà...
CONSERVAZIONE DEI CIBI FRESCHI I cibi caldi devono raggiungere la temperatura ambiente prima di essere conserva in frigorifero. E' consigliabile inserire i cibi in sacche sigilla prima di conservarli in frigorifero. Per mantenere la freschezza delle verdure nell'apposito casse o, si consiglia innanzitu o di eliminare ogni traccia d'acqua.
SE VOLETE LASCIARE IL FRIGORIFERO INATTIVO PER UN CERTO PERIODO Se il frigorifero deve rimanere spento per un periodo di tempo prolungato estrarre la spina dalla presa e pulirlo a uratament Assi urarsi e la porta non sia iusa ompletamente las iare uno spa o aperto e pos onare il frigorifero in un luogo ven lato per evitare la form one di odor...
Seite 237
16° C e 38 °C’; Tropicale: ‘questo apparecchio di refrigerazione è destinato all'uso a temperature ambiente comprese tra 16° C e 43 °C’. Le par� ordinate nella seguente tabella possono essere acquisite dal canale MIDEA: Parte ordinata Fornitore...