Herunterladen Diese Seite drucken
Neonate BC-8000DV Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-8000DV:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
BC-8000DV
WORLD'S 1st AND ONLY VIDEO BABY MONITOR
WITH ALL THE BENEFITS FROM AN AUDIO MONITOR
QUICKGUIDE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Neonate BC-8000DV

  • Seite 1 BC-8000DV WORLD’S 1st AND ONLY VIDEO BABY MONITOR WITH ALL THE BENEFITS FROM AN AUDIO MONITOR QUICKGUIDE...
  • Seite 2 QUICKGUIDE ENGLISH NORSK DANSK SVENSKA SUOMEA FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS...
  • Seite 3 Screen options Parent Unit Speaker volume symbol BATTERY STATUS INDICATOR OF BABY UNIT BABY´S ROOM TEMPERATURE Microphone sensitivity symbol SIGNAL STRENGTH BU number LCD brightness symbol BATTERY STATUS INDICATOR Flip image symbol Night light symbol...
  • Seite 4 Parent Unit NO 1 BLUE NO 2 GREEN NO 3 NO 4 WHITE LED level meter INDICATES SOUND LEVEL FROM BABY PRESS = SWITCH BETWEEN BABY UNITS POWER POWER GREEN = POWER ON PRESS / HOLD = TALK-BACK TO BABY UNIT FLASH GREEN = LOW BATTERY RED = CHARGING NO LIGHT = FULLY CHARGED...
  • Seite 5 Baby Unit NIGHT LIGHT INFRARED LED POWER key LIGHT SENSOR POWER LED LINK INDICATOR SPEAKER...
  • Seite 6 • The baby monitor and batteries contain need to replace batteries, check instructions electrical components and chemicals. This or contact local dealer or Neonate who will means that any disposal of such products must provide instructions on how to remove and be done according to local regulations and replace batteries.
  • Seite 7 Lithium Cobalt Dioxide and Graphite • keep the battery from going to 0% or 100%. • avoid charging the battery beyond 100%. It is recommended to replace battery after 600 cycles of charging and discharging. All Neonate batteries has a 2 year warranty.
  • Seite 8 ENGLISH Parent unit: Use the (-/+) buttons to navi- Pairing (connecting) units / Disconnecting gate (up/down) and select CONNECTING paired units in menu. Confirm choice by pressing (•) NOTE! PU and BU are already paired and button. If you like, you can now change the ready to use out of the box.
  • Seite 9 Reduced battery consumption and radiation (PAGE) button before PAIR appears in display. to a minimum. Provides the maximum audio range when needed. Parent unit BC-8000DV: Follow step 2, 3 and 4. Disadvantages: Less visual warning (no LCD) when there is Baby unit BC-6500D/BC-6900D: Choose sound from the baby.
  • Seite 10 ENGLISH Turn on and adjusting the temperature Zoom funksjon alarm (upper and lower limit) Prerequisites: The units must be paired and within commu- Prerequisites: Parent unit must be turned on nication range Touch sensitive buttons must be activated Baby unit must be turned on (are activated / deactivated by ON / OFF Parent unit must be turned on and LCD ON button)
  • Seite 11 Adjusting the microphone sensitivity of the baby unit(s) Prerequisites: Parent unit must be turned on Touch sensitive buttons must be activated (are activated / deactivated by ON / OFF button) Parent unit: Press and hold the (•) button for 2 seconds to enter the menu. Parent unit: Use the (-/+) buttons to select BABY SETTINGS in menu.
  • Seite 12 ENGLISH Adjusting the speaker volume of the baby Adjusting the speaker volume - parent unit unit (used in talk-back-function) Prerequisites: Parent unit must be turned on. Prerequisites: Parent unit must be turned on. Touch sensitive buttons must be activated Touch sensitive buttons must be activated (are activated / deactivated by ON / OFF (are activated / deactivated by ON / OFF button)
  • Seite 13 Turn on night light in baby unit / change to Change brightness level on LCD display voice activated (VOX) night light Prerequisites: Baby unit must be turned on Prerequisites: Parent unit must be turned on. Parent unit must be turned on Touch sensitive buttons must be activated Touch sensitive buttons must be activated (are activated / deactivated by ON / OFF...
  • Seite 14 ENGLISH If you would like to change range alarm settings How to avoid (turn off) OUT-OF-RANGE on a different baby unit, then you need to change alarm when changing from using one or the number to the right of BABY (showing more baby units with a single parent unit BABY 1 in below picture).
  • Seite 15 Flip display image 180° Using the talk-back-function (two-way communication) Prerequisites: Baby unit must be turned on Prerequisites: Parent unit must be turned on The units must be paired and within commu- Touch sensitive buttons must be activated nication range (are activated / deactivated by ON / OFF Baby unit must be turned on button) Parent unit must be turned on...
  • Seite 16 ENGLISH Turn on/off vibration Changing between baby units in transmit mode Prerequisites: Parent unit must be turned on Prerequisites: Touch sensitive buttons must be activated The units must be paired and within commu- (are activated/deactivated by ON/OFF nication range button) Baby unit must be turned on Parent unit must be turned on Parent unit: Press and hold the (•) button for...
  • Seite 17 The BC-8000DV video monitor is not designed Adjusting the time before LCD automatical- to use as a surveillance unit to watch the child ly turn off while in LCD ON/OFF mode constantly with the screen enabled all the time, but rather to allow parents to check on the baby...
  • Seite 18 ENGLISH TEMPERATUR alarm sound is activated and text Alarms / Alerts is shown in parent unit’s display if; «OUT-OF-RANGE» alarm/alert is activated af- ter approximately 30 seconds if baby- and parent the actual temperature exceeds the selected unit is beyond communication range, when baby high temperature limit - display shows: unit is turned off or if baby unit for some reason is unable to send signal to parent unit (e.g.
  • Seite 19 LOW BATTERY sound alarm/alert is activated Information concerning the dispos- in parent unit, «POWER LED» indicator flashes al of exhausted batteries green on the unit (on baby- or parent unit) that The pictured symbol on the left side on batteries, has low battery and if LCD-display is turned on, the battery symbol will flash.
  • Seite 20 ENGLISH Mounting Kit Installation of baby unit to BC-8000DV support base Adjust the BU to angle you prefer. Turn BU clockwise to screw into support base. To unscrew BU from base, first set the BU straight up as per step 2, repeat step 3 but turning the BU counter-clockwise.
  • Seite 22 • Bruk kun originale batterier i enhetene. Om du skal skifte ut batteriene, kontakt din lokale forhandler eller Neonate som vil gi instruksjoner på utskifting av batterier.
  • Seite 23 Litium Ion Polymer oppladbart batteri • Ungå at batteriet går til 0% og til 100%. • Ikke lad batteriet etter 100%. Kjemisk system Litiumkoboltdioksid og grafitt Det anbefales å bytte batteri etter 600 ladinger. Alle Neonate sine batterier har 2 års garanti.
  • Seite 24 BC-8000DV forel- dreenheten, trykk deretter på (M) knappen Foreldreenhet: Velg CONNECTING ved to ganger. Displayet i BC-8000DV forel- å bruke (-/+) knappene (opp/ned) for å dreenheten viser 6X00D CONNECTED. navigere i menyen og så bekrefte med (•) Foreldreenhet: Trykk på...
  • Seite 25 Hvordan fungerer de ulike sendemodusene Skru på og endre temperaturalarm (øvre på foreldreenheten? og nedre grense) AUDIO ONLY mode - Skjermen er alltid av, når Forutsetninger: Foreldreenheten må være skrudd på barnet lager lyd blir lyden sendt til foreldreen- Trykkfølsomme knapper må aktiveres heten (aktiveres/deaktiveres av ON/OFF knappen) Fordeler:...
  • Seite 26 NORSK Endring av mikrofonsensitivitet (-følsom- Endring av lydvolum på babyenheten (ved het) på babyenhet bruk av talk-back- function) Forutsetninger: Forutsetninger: Foreldreenheten må være skrudd på Foreldreenheten må være skrudd på Trykkfølsomme knapper må aktiveres Trykkfølsomme knapper må aktiveres (akti- (aktiveres/deaktiveres av ON/OFF knappen) veres/deaktiveres av ON/OFF knappen) Foreldreenhet: Trykk på...
  • Seite 27 Aktivere nattlys på babyenheten / endre til Snu visnings-bildet 180° i skjermen stemmeaktivert nattlys Forutsetninger: Forutsetninger: Enhetene må være paret og være innenfor Foreldreenheten må være skrudd på. kommunikasjons-rekkevidde Trykkfølsomme knapper må aktiveres Babyenheten må være skrudd på (aktiveres/deaktiveres av ON/OFF knappen) Foreldreenheten må...
  • Seite 28 NORSK MERK! På grunn av faren for at foreldre kan Hvordan unngå (skru av) OUT-OF-RANGE glemme å skru på «out-of-range» alarmen igjen alarmen ved vekselsvis bruk av en eller etter at denne er blitt deaktivert så vil «out-of- flere babyenheter til en og samme forel- range»...
  • Seite 29 Skru av/på tastelyd Bytte mellom babyenheter i sendemodus Forutsetninger: Forutsetninger: Foreldreenheten må være skrudd på Enhetene må være paret og være innenfor Trykkfølsomme knapper må aktiveres (akti- kommunikasjons-rekkevidde veres/deaktiveres av ON/OFF knappen) Babyenheten må være skrudd på Foreldreenheten må være skrudd på Foreldreenhet: Trykk på...
  • Seite 30 RANGE» alarmen bli aktivert så lenge det ONLY MODE. Bekreft med (•) knappen. sendes lyd fra en babyenhet. BC-8000DV babycall er ikke designet for å På grunn av at videosignalet har kortere rekkev- konstant overvåke barnet med skjermen aktivert idde enn lydsignalet vil du oftere kunne oppleve hele tiden men heller å...
  • Seite 31 TEMPERATUR alarm varsler med lyd og tekst Informasjon om avhending av gamle på foreldrenhetens skjerm hvis; elektriske og elektroniske produkter den faktiske temperaturen overstiger den Det avbildede symbolet på produktet, embal- valgte øvre temperaturgrense - skjermen viser: lasjen eller de vedlagte dokumentene betyr at produktet ikke skal kastes sammen med BABY # vanlig husholdningsavfall.
  • Seite 32 NORSK Mounting Kit Montering av støttefot på babyenheten BC-8000DV Juster babyenheten i den vinkelen du ønsker Skru i retning med urviseren (med klokken) for å feste støttefoten For å avmontere støttefoten, følg først steg 2 og 3, men i steg 3 skru babyenheten i retning mot urviseren (mot klokken).
  • Seite 34 • Babyalarmen og batterierne indholder skal du kontakte din lokale forhandler eller elektriske komponenter og kemikalier. Neonate, som vil komme med vejledning i, Dette betyder, at enhver bortskaffelse af hvor du fjerner og udskifter batterierne. sådanne produkter skal ske i henhold til de lokale bestemmelser og under iagttagelse af miljøhensyn.
  • Seite 35 Advarsel! Batterier kræver hensyn. Når du oplader et batteri, er der altid en risiko Vejledning i sikker fjernelse af batterier for, at en kortslutning eller en fabriksfejl kan få eller akkumulatorer. batteriet til at overophede eller bryde i brand. Fjern dækslet på bagsiden af det apparat, som Vi anbefaler derfor varmt, at du aldrig lader et du ønsker at fjerne batteriet fra.
  • Seite 36 DANSK Gentag trin 1-4, hvis du vil parre flere babyenhe- Parring (sammenkobling) af enheder/ der med den samme forældreenhed. Hvis du frakobling af parrede enheder parrer flere end én babyenhed, skal du vælge NB PU og BU er allerede parret fra producen- forskellige numre til alle babyenhederne i trin 3 tens side, således at enhederne er klar til brug direkte fra æsken.
  • Seite 37 (-/+) til at vælge det samme nummer på babyenheden som på forælderenheden LCD ON/OFF-tilstand - LCD-skærmen er altid BC-8000DV. Tryk derefter på knappen (M) tændt, og videosignalet overføres konstant, lyden knappen to gange. Displayet på foræl- overføres kun til forældreenheden, når barnet laver derenheden BC-8000DV viser 6X00D lyd, der aktiverer mikrofonen på...
  • Seite 38 DANSK Tænd for og juster temperaturalarmen Justering af mikrofonfølsomhed på (øvre og nedre grænse) babyenhed Forudsætninger: Forudsætninger: Forældreenheden skal være tændt Forældreenheden skal være tændt De trykfølsomme knapper skal aktiveres (akti- De trykfølsomme knapper skal aktiveres veres/deaktiveres med knappen ON/OFF) (aktiveres/deaktiveres med knappen ON/OFF) Forældreenhed: Tryk på...
  • Seite 39 Ændring af lydstyrke på babyenheden (ved Aktivere nattelys på babyenheden/skifte til brug af funktionen talk-back) stemmeaktiveret nattelys Forudsætninger: Forudsætninger: Forældreenheden skal være tændt Forældreenheden skal være tændt De trykfølsomme knapper skal aktiveres De trykfølsomme knapper skal aktiveres (aktiveres/deaktiveres med knappen ON/OFF) (aktiveres/deaktiveres med knappen ON/OFF) Forældreenhed: Tryk på...
  • Seite 40 DANSK Forældreenhed: Tryk på knappen (•), og Ændre lysniveau på skærmen hold den inde i 2 sekunder for at gå ind i menuen Forudsætninger: Babyenheden skal være tændt. Forældreenhed: Vælg BABY SETTINGS Forældreenheden skal være tændt ved at bruge knapperne (-/+) (op/ned) til at De trykfølsomme knapper skal aktiveres (aktiveres/deaktiveres med knappen ON/OFF) navigere i menuen , og bekræft efterfølgen-...
  • Seite 41 Drej visningsbilledet 180 ° på skærmen Tænd/sluk tastetone Forudsætninger: Forudsætninger: Enhederne skal være parrede og befinde sig Overordnet enhed skal være tændt inden for kommunikationsrækkevidde Berøringsfølsomme taster skal være aktiveret Babyenheden skal være tændt (aktiveres/deaktiveres med ON/OFF-tasten) Forældreenheden skal være tændt Overordnet enhed: Tryk og hold på...
  • Seite 42 ONLY MODE. Bekræft med knappen (•). konstant. Det er fire LED-indikatorer med for- skellige farver (blå, grøn, rød og hvid), og farven BC-8000DV babycall er ikke designet til kon- på LED-indikatoren viser, hvilken babyenhed stant at overvåge barnet, med skærmen aktiveret der sender lyd.
  • Seite 43 Alarmen TEMPERATUR advarer med lyd og Alarmer/advarsler tekst på forældreenhedens skærmen, hvis “OUT-OF-RANGE” (udenfor rækkevidde) aktiveres efter ca. 30 sekunder, når baby- og den faktiske temperatur overstiger den val- forældreenheden er uden for kommunikations- gte øvre temperaturgrænse – skærmen viser: rækkevidde, når babyenheden slukkes, eller når babyenheden af én eller anden årsag ikke BABY #...
  • Seite 44 DANSK Mounting Kit Installation af fod til BC-8000DV babyenhed Lås enheden omhyggeligt ved at isætte det medfølgende værktøj i det sekskantede hul og holde godt fast på værktøjet, mens BU drejes med uret. Fjern derefter værktøjet. Drej BU med uret for at skrue den ind i foden.
  • Seite 45 Information om bortskaffelse af udtjente batterier Symbolet til venstre på batterier, emballagen eller de vedlagte dokumenter betyder, at de udtjente batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Yder- ligere bogstaver, der eventuelt vises under skraldespanden, betyder, at batteriet indeholder bly (Pb), kadmium (Cd) eller kviksølv (Hg).
  • Seite 46 • Använd endast originalbatterier i enheterna. produkterna. Kontakta den lokala återförsäljaren eller Neonate om du behöver byta batterier. De • Babyvakten och batterierna innehåller kommer att ge dig instruktioner för hur du ska elektriska komponenter och kemikalier. Det ta bort och byta batterier.
  • Seite 47 Laddbart batteri av litiumjon polymer • Undvik att batteriet går till 0 % eller 100 %. Kemisystem • Ladda inte batteriet efter 100 %. Litiumkoboltdioxid och grafit Vi rekommenderar att du byter batteri efter 600 laddningar. Alla Neonate-batterier har 2 års garanti.
  • Seite 48 SVENSKA Upprepa stegen 1 till 4 om du vill ansluta flera Para ihop (ansluta) enheter/koppla från babyenheter till samma föräldraenhet. Om mer parade enheter än en babyenhet ansluts, måste du välja olika OBS! Föräldraenheten och babyenheten är nummer på babyenheterna i steg 3. redan ihopparade och redo att användas direkt ur kartongen.
  • Seite 49 Ger största möjliga räckvidd (PAGE)-knappen innan PAIR-skärmbilden för ljudet när det behövs. visas. Nackdelar: Föräldraenhet BC-8000DV: Följ steg 2, 3 Mindre visuell varning (ingen LCD-display) och 4. när det kommer ljud från babyn. Babyenhet BC-6500D/BC-6900D: Använd LCD ON/OFF-läge – LCD-skärmen är alltid (-/+) för att ställa in samma siffror på...
  • Seite 50 SVENSKA Slå på och justera temperaturlarmet (övre Justera mikrofonens känslighet på och nedre gräns) babyenheten (babyenheterna) Förutsättningar: Förutsättningar: Föräldraenheten måste vara påslagen. Föräldraenheten måste vara påslagen. De beröringskänsliga knapparna måste vara De beröringskänsliga knapparna måste vara aktiverade. (De aktiveras/avaktiveras med ON/ aktiverade.
  • Seite 51 Justera högtalarvolymen på babyenheten Slå på nattbelysningen på babyenheten/än- (vid användning av talkback-funktionen) dra till röstaktiverad (VOX) nattbelysning Förutsättningar: Förutsättningar: Föräldraenheten måste vara påslagen. Föräldraenheten måste vara påslagen. De beröringskänsliga knapparna måste vara De beröringskänsliga knapparna måste vara aktiverade. (De aktiveras/avaktiveras med ON/ aktiverade.
  • Seite 52 SVENSKA räckviddslarmet då föräldrarna inte får något Så här gör du för att undvika (stänga av) meddelande ifall föräldraenheten tappar kon- räckviddslarmet (OUT-OF-RANGE) vid takten med babyenheten. Det kan finnas flera växelvis användning av en eller flera orsaker till att föräldraenheten tappar kontakten babyenheter med en och samma föräldraenhet med babyenheten: 1) Enheterna befinner sig utom kommunikationsräckvidden.
  • Seite 53 Använda talkback-funktionen (tvåvägskom- Sätta på/stänga av vibrationen munikation) Förutsättningar: Föräldraenheten måste vara på Förutsättningar: Tryckkänsliga knappar måste aktiveras (akti- Enheterna måste vara parade och befinna sig veras/inaktiveras med ON/OFF-knappen) inom kommunikationsräckvidden. Babyenheten måste vara påslagen. Föräldraenheten måste vara påslagen. Föräldraenhet: Tryck på och håll ner (•)-knappen i 2 sekunder för att komma till Föräldraenhet: Tryck på...
  • Seite 54 (•)-knappen. vilken babyenhet som för närvarande överför ljud. Om mer än en babyenhet överför ljud sam- BC-8000DV Babycall är inte designad för att tidigt, lyser en LED-lampa kontinuerligt medan konstant övervaka barnet med skärmen på hela de andra LED-lamporna blinkar. En LED-lampa tiden, utan ger i stället föräldrarna möjlighet...
  • Seite 55 TEMPERATURLARMET avger en ljudsignal och Larmfunktion text visas på föräldraenheten om Om baby- eller föräldraenheten befinner sig utanför kommunikationsräckvidden, eller om den faktiska temperaturen överskrider den valda babyenheten stängs av eller av någon anledning övre temperaturgränsen – på displayen visas: inte kan skicka någon signal till föräldraen- heten (t.ex.
  • Seite 56 SVENSKA Mounting Kit Installation av BC-8000DV base til babyenheten För att snäppa fast enheten på plats förs det medföljande verktyget in i det sexkanti- ga hålet. Håll i verktyget samtidigt som babyenheten vrids medurs och ta sedan bort verktyget. Vrid babyenheten medurs för att skruva fast den på...
  • Seite 57 Information om bortskaffande av använda batterier Om den avbildade symbolen finns på vänster sida av batterierna, på förpackningen eller i medföljande dokument innebär det att batterierna inte får kastas i hushållsavfallet när de nått slutet av sin livscykel. Eventuella bokstäver under avfallssymbolen betyder att batteriet innehåller bly (Pb), kadmium (Cd) eller kvicksilver (Hg).
  • Seite 58 Korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan • Älä peitä itkuhälytintä pyyhkeillä, vaatteilla, pätevät huoltohenkilöt. Neonate voi joissakin peitoilla, muilla kankailla tai millään muilla tilanteissa opastaa loppukäyttäjiä vaihtamaan esineillä. tuotteen tiettyjä osia.
  • Seite 59 • Älä anna akun tyhjentyä kokonaan (0 %) tai täyttyä kokonaan (100 %). Käytetyt kemialliset aineet Litiumkobolttidioksidi ja grafiitti • Älä jätä akkua lataukseen 100 % lataustason saavuttamisen jälkeen. Suosittelemme vaihtamaan akun 600 latausker- ran jälkeen. Kaikilla Neonate-akuilla on 2 vuoden takuu.
  • Seite 60 SUOMEA Toista vaiheet 1-4, jos haluat yhdistää useampia Yhteyden muodostaminen yksiköiden välille lapsen yksiköitä samaan vanhemman yksik- / Yhteyden katkaisu yksiköiden väliltä köön. Jos yhdistät useampia kuin yhden lapsen HUOM! PU ja BU on jo yhdistetty valmistajan yksikön, sinun tulee valita eri numero kullekin toimesta, joten yksiköt ovat heti käyttövalmiita.
  • Seite 61 Vapauta (SIVU)-painike vasta, kun näytölle Hyvät puolet: ilmestyy teksti YHDISTÄ. Vähäisin virrankulutus ja säteily. Suurin kuulu- vuusalue, kun sitä tarvitaan. Emoyksikkö BC-8000DV: Noudata kohtien Huonot puolet: 2, 3 ja 4 ohjeita. Kun lapsi ääntelee, varoitus ei ole niin näkyvä. Vauvan yksikkö BC-6500D/BC-6900D: Valitse sama vauvan yksikön numero,...
  • Seite 62 SUOMEA Mikrofonin herkkyyden säätäminen lapsen Äänenvoimakkuuden säätäminen lapsen yksiköissä yksikössä (kun käytössä on vastaustoiminto) Edellytykset: Edellytykset: Vanhemman yksikön tulee olla päällä Vanhemman yksikön tulee olla päällä Kosketusnäppäinten on oltava päällä (päälle/ Kosketusnäppäinten on oltava päällä (päälle/ pois päältä ON/OFF -näppäimestä) pois päältä...
  • Seite 63 yhdistänyt kaksi lapsen yksikköä vanhemman Aktivoi yövalo lapsen yksikössä / ota käyt- yksikköön, mutta käytät vain yhtä lapsen yksik- töön yövalon ääniohjaus köä, vanhemman yksikkö varoittaa (antamalla OUT-OF-RANGE -hälytyksen) menettäneensä Edellytykset: Vanhemman yksikön tulee olla päällä yhteyden toiseen lapsen yksikköön. Kosketusnäppäinten on oltava päällä...
  • Seite 64 SUOMEA Säädä näytön kirkkaustasoa Kaksisuuntainen viestintä (vastaustoiminto) Edellytykset: Edellytykset: Lapsen yksikön tulee olla päällä. Yksiköiden välillä on oltava yhteys ja niiden on Vanhemman yksikön tulee olla päällä oltava kuuluvuusalueella Kosketusnäppäinten on oltava päällä (päälle/ Lapsen yksikön tulee olla päällä pois päältä ON/OFF -näppäimestä) Vanhemman yksikön tulee olla päällä...
  • Seite 65 Kytke päälle/päältä näppäinääni Vaihtaminen lapsen yksiköiden välillä lähetystilassa Edellytykset: Pääyksikön on oltava kytkettynä päälle Edellytykset: Kosketusherkkien näppäimien tulee olla aktivo- Yksiköiden välillä on oltava yhteys ja niiden on ituja (ovat aktivoituja/deaktivoituja PÄÄLLE/ oltava kuuluvuusalueella PÄÄLTÄ-näppäimellä) Lapsen yksikön tulee olla päällä Vanhemman yksikön tulee olla päällä...
  • Seite 66 Vahvista valinta (•)-painiketta painamalla ääntä. Koska videosignaalin kantama on lyhyempi kuin BC-8000DV-videomonitoria ei ole suunnitel- äänisignaalin, videosignaali jää kuuluvuusal- tu lapsen jatkuvaan tarkkailuun siten, että ueen ulkopuolelle useammin kuin äänisignaali. näyttö on päällä koko ajan. Laitteen LCD ON/...
  • Seite 67 AKKU VÄHISSÄ -hälytys varoittaa äänellä «VIDEO OUT OF RANGE AUDIO STILL IN vanhemman yksikössä, «POWER LED» -merk- RANGE» kivalo (joko lapsen tai vanhemman yksikössä) «VIDEO OUT OF RANGE AUDIO STILL IN vilkkuu vihreänä yksikössä, jonka akku on lähes RANGE» -hälytys näkyy eri toimintatiloissa; tyhjä.
  • Seite 68 SUOMEA Mounting Kit Vauvan yksikön asentaminen BC-8000DV:n alustaan Lukitse seuraavasti: aseta pakkauksen mukana toimitettu työkalu kuusikulmai- seen koloon. Pidä tiukasti kiinni työkalusta samalla, kun kierrät vauvan yksikköä myötäpäivään. Irrota työkalu. Kierrä vauvan yksikköä myötäpäivään ruuvataksesi sen kiinni alustaan. Käännä vauvan yksikkö haluamaasi kulmaan.
  • Seite 69 Käytettyjen paristojen hävittämistä koskevat tiedot Paristojen vasemmalla sivulla, pakkauksessa tai mukana toimitetuissa asiakirjoissa oleva symboli kertoo, että paristoja ei tule käyttöikänsä päässä hävittää kotitalousjätteen mukana. Roska-astian alapuolella mahdollisesti näkyvät kirjaimet ker- tovat, jos paristo sisältää lyijyä (Pb), kadmiumia (Cd) tai elohopeaa (Hg). Laki edellyttää, että sinä...
  • Seite 70 Neonate. Lorsque les batteries/unités sont chargées, • Gardez le babyphone hors de portée de votre retirez-les du chargeur et débranchez les bébé.
  • Seite 71 • Évitez que la batterie n’atteigne un niveau de 0 ou 100 %. • Ne rechargez pas la batterie à plus que 100 %. Il est conseillé de remplacer la batterie après 600 chargements. Toutes les batteries de Neonate sont garanties pour une période de 2 ans.
  • Seite 72 FRANÇAIS Unité parents : sélectionner CONNECTED Appairage (connexion) des unités/décon- en utilisant les touches (-/+) pour naviguer nexion des unités appairées dans le menu, puis confirmer à l’aide de la Attention ! L’unité parents (UP) et l’unité bébé touche (•). L’écran indique CONNECTED (UB) sont appairées par le fabricant et fournies puis CONNECTING…, puis à...
  • Seite 73 (sono attivati/disattivati con il pulsante sur le bouton (PAGE) jusqu’à ce que PAIR ON/OFF) s’affiche sur l’écran. Unité parent BC-8000DV : Suivre les étapes Unità genitore: Tenere premuto il pulsante 2, 3 et 4. (•) per 2 secondi per accedere al menu Unité...
  • Seite 74 FRANÇAIS Modalità VIDEO VOX - Il display LCD è attivo e Come funzionano le diverse modalità? trasmette sia video che audio quando il bambino Modalità AUDIO ONLY (SOLO AUDIO) – Il emette dei suoni display LCD è spento, quando il bambino emette dei suoni, solo questi vengono trasmessi all’unità...
  • Seite 75 Regolazione della sensibilità del microfono Regolazione del volume dell’altoparlante delle unità bambino dell’unità bambino (usato nella funzione di risposta) Requisiti preliminari: L’unità genitore deve essere accesa Requisiti preliminari: I pulsanti a sfioramento devono essere atti- L’unità genitore deve essere accesa. vati (sono attivati/disattivati con il pulsante I pulsanti a sfioramento devono essere atti- ON/OFF)
  • Seite 76 FRANÇAIS campo dopo che è stato disattivato, l’allarme di Come evitare (disattivare) l’allarme OUT- fuori campo viene riattivato automaticamente OF-RANGE (FUORI CAMPO) quando si passa dopo che l’unità viene spenta e successivamente dall’utilizzo di uno o più unità bambino con riaccesa.
  • Seite 77 Modifica del livello di luminosità del display Ruotare l’immagine del display di 180º Requisiti preliminari: L’unità bambino deve essere accesa Requisiti preliminari: L’unità bambino deve essere accesa L’unità genitore deve essere attivata L’unità genitore deve essere accesa I pulsanti a sfioramento devono essere atti- I pulsanti a sfioramento devono essere atti- vati (sono attivati/disattivati con il pulsante vati (sono attivati/disattivati con il pulsante...
  • Seite 78 FRANÇAIS Activer/désactiver le vibreur Passer d’une unité bébé à l’autre en mode stand-by (aucune transmission sonore ou vidéo *) Conditions préalables : L’unité parents doit être allumée Les boutons tactiles doivent être activés (ac- Assurez-vous que : tivés/désactivés par le bouton ON/OFF) plusieurs unités bébé...
  • Seite 79 (•) quatre diodes LED de différentes couleurs (bleu, vert, rouge et blanc), indiquant quelle unité Le moniteur vidéo BC-8000DV ne doit pas bébé transmet les sons. Si plus d’une unité bébé être utilisé en tant qu’unité de surveillance transmettent simultanément, une diode LED...
  • Seite 80 FRANÇAIS Lorsque l’alarme TEMPÉRATURE se Alarmes/avertissement déclenche, l’unité parents émet un son et un L’alarme « OUT-OF-RANGE » (perte de con- avertissement apparaît à l’écran. tact de l’UP avec une UB) est activée après en- Si la température de la chambre dépasse la viron 30 secondes, lorsque l’unité...
  • Seite 81 élevée que la température réelle. Dans ce Installation de l’unité bébé sur le socle de cas, retirer le thermomètre de son étui à l’arrière BC-8000DV de l’unité bébé et l’éloigner le plus possible de l’unité. Tourner l’unité bébé dans le sens horaire pour la visser.
  • Seite 82 Komponenten und Chemikalien. müssen, wenden Sie sich an einen Händler Das bedeutet, dass die Entsorgung vor Ort oder an Neonate, um Anweisungen solcher Produkte gemäß den örtlichen zum Entfernen und Ersetzen der Batterien zu Vorschriften und unter Berücksichtigung von erhalten.
  • Seite 83 • Vermeiden Sie es, die Batterie vollständig zu entladen oder zu überladen. • Laden Sie die Batterie nicht weiter, wenn sie vollständig aufgeladen ist. Wir empfehlen, die Batterie nach 600 Lade- vorgängen auszutauschen. Neonate gibt auf alle Batterien 2 Jahre Garantie.
  • Seite 84 DEUTSCH Wiederholen Sie die Schritte 1-4, wenn Sie Koppeln (Verbinden) von Einheiten/Tren- weitere Babyeinheiten mit derselben Elternein- nen gekoppelter Einheiten heit koppeln möchten. Wenn mehr als eine HINWEIS! Die Elterneinheit und die Babyeinheit sind Babyeinheit gekoppelt ist, müssen Sie die bei Lieferung bereits gekoppelt und können direkt ohne verschiedenen Babyeinheiten in Schritt 3 weitere Vorbereitung verwendet werden.
  • Seite 85 Sobald PAIR im Display erscheint, die Taste (PAGE) loslassen. Elterneinheit: Drücken Sie die Taste (•) und Elterneinheit BC-8000DV: Schritt 2, 3 und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um 4 ausführen. in das Menü zu gelangen.
  • Seite 86 DEUTSCH Modus VIDEO VOX (VIDEO-SPRACHE) - Wie funktionieren die verschiedenen Modi? Die LCD-Anzeige wird aktiviert und überträgt Modus AUDIO ONLY (NUR AUDIO) – Die sowohl Video als auch Ton, wenn das Baby ein LCD-Anzeige ist ausgeschaltet, wenn das Baby Geräusch macht. ein Geräusch macht, wird nur der Ton an die Elterneinheit übertragen.
  • Seite 87 Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit der Einschalten der Nachtlichtfunktion der Babyeinheit(en) Babyeinheit/Wechsel zum sprachaktivi- erten (VOX) Nachtlicht Voraussetzungen: Die Elterneinheit muss eingeschaltet sein. Voraussetzungen: Die Touch-Schaltfächen müssen aktiviert sein Die Elterneinheit muss eingeschaltet sein. (diese werden mithilfe der Taste ON/OFF-Taste Die Touch-Schaltfächen müssen aktiviert sein aktiviert bzw.
  • Seite 88 DEUTSCH Elterneinheit: Drücken Sie die Taste (•) und Helligkeit der LCD-Anzeige verändern halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um in das Menü zu gelangen. Voraussetzungen: Die Babyeinheit muss eingeschaltet sein. Elterneinheit: Wählen Sie mithilfe der Die Elterneinheit muss eingeschaltet sein. Tasten (-/+) im Menü...
  • Seite 89 Anzeigebild um 180° drehen Vibrationsalarm Ein-/Ausschalten Voraussetzungen: Voraussetzungen: Die Babyeinheit muss eingeschaltet sein. Die Elterneinheit muss angeschraubt sein Die Elterneinheit muss eingeschaltet sein Berührungssensitive Tasten müssen Die Touch-Schaltfächen müssen aktiviert sein eingeschaltet sein (werden über die ON/OFF- (diese werden mithilfe der Taste ON/OFF Taste ein- bzw.
  • Seite 90 DEUTSCH Der BC-8000DV Videomonitor ist nicht für die Tastentöne ein- /Ausschalten laufende Überwachung des Kindes vorgesehen (d. h. mit ständig eingeschaltetem Bildschirm), Voraussetzungen: Die Elterneinheit muss angeschraubt sein sondern vielmehr für die bedarfsweise Kontrolle Berührungssensitive Tasten müssen des Kindes mithilfe des Modus LCD ON/ OFF eingeschaltet sein (werden über die ON/OFF-...
  • Seite 91 Wechsel zwischen Babyeinheiten im Über- Hinweise zur Entsorgung von tragungsmodus leeren Batterien Das links abgebildete Symbol auf Batterien, der Voraussetzungen: Die Einheiten müssen gekoppelt und innerhalb Verpackung oder mitgelieferten Dokumenten der Kommunikationsreichweite sein. bedeutet, dass die Batterien am Ende ihres Die Babyeinheit muss eingeschaltet sein.
  • Seite 92 DEUTSCH Alarm «VIDEO OUT OF RANGE AUDIO STILL IN RANGE» (VIDEO AUSSER REICHWEITE, Der Alarm «OUT-OF-RANGE» (AUSSER AUDIO NOCH IN REICHWEITE) REICHWEITE) wird nach ca. 30 Sekunden aktiviert, nachdem die Babyeinheit und die «VIDEO OUT OF RANGE AUDIO STILL Elterneinheit nicht mehr in Kommunikationsre- IN RANGE»...
  • Seite 93 Der LOW BATTERY (BATTERIESTAND Installation der BU an der Basis BC-8000DV NIEDRIG) Alarm an der Elterneinheit wird Die BU im Uhrzeigersinn in die Basis aktiviert, die «POWER LED» Anzeige der Einheit, die einen niedrigen Batteriestand hat, schrauben. blinkt grün (an Baby- oder Elterneinheit), und Die BU senkrecht (90°) zur Basis aufklap-...
  • Seite 94 Neonate. Als de batterijen/apparaten zijn opgeladen, • Houd de babyfoon volledig buiten het bereik haal ze dan uit de lader en maak de elektrische van uw baby.
  • Seite 95 • Zorg ervoor dat de batterij niet naar 0% of 100% gaat. • Laad de batterij niet verder nadat 100% is bereikt. Het wordt aanbevolen om de batterij te vervan- gen na 600 keer laden. Op alle Neonate batterijen zit 2 jaar garantie.
  • Seite 96 NEDERLANDS Oudereenheid: Gebruik de knoppen (-/+) Eenheden koppelen (verbinden) / Gekop- om (omhoog/omlaag) door het menu te gaan pelde eenheden afkoppelen en selecteer CONNECTED in het menu. OPMERKING! De OE en de BE zijn al gekoppeld en Bevestig uw keuze door op de knop (•) te gebruiksklaar wanneer u ze uit de doos haalt.
  • Seite 97 (PAGE) knop niet los totdat PAIR op het display verschijnt. Oudereenheid: Houd de knop (•) 2 seconden Ouder-unit BC-8000DV: Volg stap 2, 3 en 4. ingedrukt om het menu te openen Baby-unit BC-6500D/BC-6900D: Kies het- Oudereenheid: Gebruik de knoppen (-/+)
  • Seite 98 NEDERLANDS VIDEO VOX stand - De LCD-weergave wordt Hoe werken de verschillende standen? geactiveerd en brengt zowel video als geluid ENKEL AUDIO stand – LCD-weergave is uit, over wanneer de baby geluid maakt wanneer de baby geluid maakt wordt enkel het geluid naar de oudereenheid overgebracht Voordelen: Zorgt voor een doeltreffend batterijverbruik in...
  • Seite 99 De microfoongevoeligheid van de babyeen- Het luidsprekervolume van de babyeenheid heid (babyeenheden) instellen instellen (gebruikt bij talk-back functie) Voorafgaande voorwaarden: Voorafgaande voorwaarden: De oudereenheid moet aan staan De oudereenheid moet aan staan. Aanraakgevoelige knoppen moeten geactiveerd Aanraakgevoelige knoppen moeten geactiveerd zijn (activeren / deactiveren met AAN/UIT- zijn (activeren / deactiveren met AAN/UIT- knop)
  • Seite 100 NEDERLANDS Het nachtlampje van de babyeenheid aan- De helderheid van de LCD-weergave zetten / overschakelen op stemgeactiveerd wijzigen (VOX) nachtlampje Voorafgaande voorwaarden: De babyeenheid moet aan staan Voorafgaande voorwaarden: De oudereenheid moet aan staan De oudereenheid moet aan staan. Aanraakgevoelige knoppen moeten geactiveerd Aanraakgevoelige knoppen moeten geactiveerd zijn (activeren / deactiveren met AAN/UIT- zijn (activeren / deactiveren met AAN/UIT-...
  • Seite 101 Oudereenheid: Houd de knop (•) 2 seconden Beeldweergave 180° draaien ingedrukt om het menu te openen Voorafgaande voorwaarden: De babyeenheid moet aan staan Oudereenheid: Gebruik de knoppen (-/+) De oudereenheid moet aan staan Aanraakgevoelige knoppen moeten geactiveerd om BABY SETTINGS te selecteren in het zijn (activeren / deactiveren met AAN/UIT- menu.
  • Seite 102 (•) te drukken. Voorafgaande voorwaarden: Er zijn meer dan één babyeenheden gekoppeld De BC-8000DV videomonitor is niet bedoeld om aan en binnen het communicatiebereik met de als bewakingscamera te dienen waarmee het kind oudereenheid...
  • Seite 103 Overschakelen tussen babyeenheden in Informatie over de inzameling van overbrengingsstand lege batterijen Het links afgebeelde symbool op batterijen, op Voorafgaande voorwaarden: De eenheden moeten gekoppeld zijn en zich de verpakking of op de bijgevoegde documenten binnen het communicatiebereik bevinden duidt aan dat de batterijen aan het einde van De babyeenheid moet aan staan hun levensduur niet bij het huishoudelijk afval De oudereenheid moet aan staan...
  • Seite 104 NEDERLANDS Alarmen / Meldingen «VIDEO BUITEN BEREIK AUDIO BINNEN BEREIK» «BUITEN BEREIK» alarm/melding wordt na ongeveer 30 seconden geactiveerd als de baby- «VIDEO BUITEN BEREIK AUDIO BIN- en oudereenheid zich buiten het communicatie- NEN BEREIK» weergegeven in verschillende bereik bevinden, wanneer de babyeenheid wordt standen;...
  • Seite 105 BATTERIJ BIJNA LEEG akoestisch alarm/ Installatie van de BU aan het voetstuk van melding wordt geactiveerd op de oudereenheid BC-8000DV «STROOM-LED» controlelampje knippert Draai de BU met de wijzers van de klok groen op de eenheid (op baby- of oudereen- mee om aan het voetstuk te schroeven.
  • Seite 106 General Specifications BC-8000DV PU Screen 2.4 inch TFT Parent Unit Resolution : 320 x 240 (RGB) Number of colors 262K Dimension 126 x 63 x 31mm Operating condition Temperature : -10℃ to +50℃ Power supply Humidity ≤90% 1 Internal battery : Lithium polymer bat- tery(3.7V/ 2000mAh)
  • Seite 107 DECLARATION OF CONFORMITY Declares that the following produkt: Noricon AS Model Neonate BC-8000DV is compliant Nandrups vei 1 b with the following relative harmonized 0490 Oslo standards: NORGE EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
  • Seite 108 www.neonate.no...