Herunterladen Diese Seite drucken
Neonate BC-6900D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-6900D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
User manual
BC-6900D
BC-6500D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Neonate BC-6900D

  • Seite 1 User manual BC-6900D BC-6500D...
  • Seite 3 Screen Baby Unit Battery Baby unit Transmit icon Baby unit number Temperature Baby room Sleep timer (Zero radiation Funtion) Night Light Mute Microphone sensitivity Screen Parent Unit Battery Battery Parent unit Baby unit Signal strength Baby unit number Temperature Baby room Sleep timer Alarm type (Zero radiation Funtion)
  • Seite 4 Buttons Baby Unit Baby unit indicator Talk back # Baby Unit/Pair On/Off/ On w/Vibration Down USB-C Port Mode...
  • Seite 5 Buttons Parent Unit Night Light Timer/Pair On/Off/ On w/Night Light Down USB-C Port Mode...
  • Seite 6 This means that any disposal replace batteries, check instructions or contact local of such products must be done according to local dealer or Neonate who will provide instructions on how regulations and environmental considerations. to remove and replace batteries.
  • Seite 7 • keep the battery from going to 0% or 100%. Chemical system: Lithium Cobalt Dioxide and Graphite • avoid charging the battery beyond 100%. It is recommended to replace battery after 600 cycles of charging and discharging. All Neonate batteries has a 2 year warranty.
  • Seite 8 ENGLISH Pairing (connecting) units Turn on and adjusting the temperature alarm NOTE: PU and BU are already paired and ready to use out The parent unit must be turned on. of the box. Nevertheless, we recommend you to pair the Parent unit: Press and hold the “M”...
  • Seite 9 Adjusting the microphone sensitivity of the baby Using the talkback function (two-way communication) unit(s) The baby unit and the parent unit must be turned on and The baby unit must be turned on. connected. Baby unit: Use the “+/-“ buttons to adjust the sensi- Parent unit: Press and hold the “talk back”...
  • Seite 10 ENGLISH How to avoid OUT-OF-RANGE alarm when changing Changing between baby units in standby mode from using one or more baby units with a single The baby units and the parent unit must be turned on and parent unit connected. When the parent unit is connected (paired) with more than one baby unit, the parent unit will constantly search for Parent unit: Press the “BU#”...
  • Seite 11 Turning off/on the Zero-Radiation-Function (ZRF) Alarms / Warnings Activating the Zero Radiation Function makes the baby OUT-OF-RANGE alarm/alert is activated after 30 seconds units stop transmitting signals to the parent unit in standby when: mode. Radiation = Zero. In standby mode (when the mi- crophone in baby unit is not detecting sound), you will not baby- and parent unit is beyond communication range see temperature or battery status from the baby unit that has...
  • Seite 12 • Plasser aldri gjenstander oppå babymonitoren og ikke dekk den til. • Bruk kun originale batterier i enhetene. Om du skal skifte ut batteriene, kontakt din lokale forhandler eller Neonate som vil gi instruksjoner på utskifting av batterier. • Bruk kun originale ladere når enhetene/batteriene skal...
  • Seite 13 • Lad batteriet mellom 25-80%. Litiumkoboltdioksid og grafitt • Ungå at batteriet går til 0% og til 100%. • Ikke lad batteriet etter 100%. Det anbefales å bytte batteri etter 600 ladinger. Alle Neonate sine batterier har 2 års garanti.
  • Seite 14 NORSK Paring (sammenkobling) av enheter Skru på og endre temperaturalarm NB! PU og BU er allerede paret fra produsent så enhetene Foreldreenhet må være skrudd på. er klar til bruk rett ut av esken. Allikevel anbefaler vi å pare enhetene på nytt for å sikre privat kobling mellom enhetene Foreldreenhet: Hold inne «M»-knappen i 2 sekunder, eller hvis du kobler ny babyenhet til foreldreenheten.
  • Seite 15 Endring av lydvolum på babyenhet Skru på nattlys på babyenheten / Endre til stemmeak- tivert nattlys Lydvolum på babyenhet har betydning når «talk-back» funksjonen benyttes på foreldreenhet. Babyenhet: Skyv ON/OFF-bryteren fra OFF og nedover til ON med nattlys. Babyenhet må være skrudd på. Babyenhet: Trykk på...
  • Seite 16 NORSK Hvordan unngå OUT-OF-RANGE alarm ved vekselsvis Bytte mellom babyenheter i stand-by-modus bruk av en eller flere babyenheter til en og samme Babyenheter og foreldreenhet må være skrudd på og ha foreldreenhet kontakt med hverandre. Når foreldreenheten er koblet (paret sammen) med mer enn en babyenhet så...
  • Seite 17 Skru av/på null-strålings-funksjon (ZRF) Alarmer / Advarsler Aktivering av null-strålings-funksjon gjør at babyenheten(e) OUT-OF-RANGE (utenfor-rekkevidde) alarm aktiveres ikke sender noen signaler til foreldreenhet i stand-by-modus. etter 30 sekunder når Stråling = null. I stand-by-modus (når mikrofon på BU ikke fanger opp lyd) vil du ikke se temperatur eller batteristatus baby- og foreldreenheten er utenfor kommunikas- til babyenheten som har aktivert ZRF.
  • Seite 18 Neonate • Sørg for, at babyalarmen er helt uden for din babys kontaktes. Når batterierne/enheder er ladt op, skal de rækkevidde.
  • Seite 19 Advarsel! Batterier kræver hensyn. Når du oplader et batteri, er der altid en risiko for, at en kort- Vejledning i sikker fjernelse af batterier eller slutning eller en fabriksfejl kan få batteriet til at overophede akkumulatorer. eller bryde i brand. Vi anbefaler derfor varmt, at du aldrig Fjern dækslet på...
  • Seite 20 DANSK Parring (tilslutning) af enheder Tænding og indstilling af temperaturalarmen N.B! Forædreenheden og babyenheden leveres parret og Forældreenheden skal være tændt. klar til brug. Alligevel anbefaler vi, at du parrer enhederne igen for at etablere en privat forbindelse. Hvis du vil tilslutte Forældreenhed: Tryk og hold “M”-knappen i 2 en anden babyenhed (eller ekstra babyenhed) til forældreen- sekunder.
  • Seite 21 Justering af mikrofonens følsomhed på babyenhe- Brug af talkback-funktionen (tovejskommunikation) den(-erne) Babyenheden og forældreenheden skal være tændt og Babyenheden skal være tændt. tilsluttet. Babyenhed: Brug “+/ -”-knapperne til at justere Forældreenhed: Tryk og hold “talkback”-knappen nede, mikrofonens følsomhed. MIC SENS-søjlen nederst mens du taler til baby(enheden).
  • Seite 22 DANSK Sådan undgår du alarmen OUT-OF-RANGE ved Skift mellem babyenheder i standby-tilstand skiftevis brug af én eller flere babyenheder til én og Babyenhederne og forældreenheden skal være tændt og samme forælderenhed tilsluttet. Når forælderenheden er forbundet (parret) med mere end én babyenhed, vil forælderenheden hele tiden søge efter signaler fra alle babyenheder, den er sammenkoblet med.
  • Seite 23 Alarmer/advarsler Tænding/slukning af Zero-Radiation-Function (ZRF) OUT-OF-RANGE alarm aktiveres efter 30 sekunder, når Aktivering af Zero Radiation Function (nulstrålingsfunk- tionen) får babyenheder til at stoppe med at sende signaler til forældreenheden i standbytilstand. Stråling = Nul I stand- baby- og forældreenheden er uden for kommunikations- by (når mikrofonen i babyenheden ikke registrerer lyd), vil rækkevidde, du ikke få...
  • Seite 24 • Använd endast originalbatterier i enheterna. Kontakta den • Babyvakten och batterierna innehåller elektriska lokala återförsäljaren eller Neonate om du behöver byta komponenter och kemikalier. Det innebär att disposition batterier. De kommer att ge dig instruktioner för hur du av sådana produkter måste ske i enlighet med lokala...
  • Seite 25 • Undvik att batteriet går till 0 % eller 100 %. Batterityp Laddbart batteri av litiumjon polymer • Ladda inte batteriet efter 100 %. Kemisystem Litiumkoboltdioxid och grafit Vi rekommenderar att du byter batteri efter 600 laddningar. Alla Neonate-batterier har 2 års garanti.
  • Seite 26 SVENSKA Par (anslutning) av enheter Sätta på och justera temperaturalarmet Notera! PU (föräldrarenhet) och BU (babyenhet) är redan Föräldrarenheten måste sättas på. parade och färdiga och använda från boxen. Ändå, rekom- menderar vi dig att para ihop enheterna igen för att garantera Föräldrarenhet: Tryck och håll knappen “M”...
  • Seite 27 Justering av högtalarvolymen i babyenheten Slå på nattljus i babyenheten/Ändra till röstaktiverat (VOX) nattljus Högtalarvolymen i babyenheten är relevant när talkback funktionen används på föräldrarenheten. Babyenhet: Ställ in knappen ON/OFF till “ON med nattlamps-” läge. Babyenheten måste sättas på. Babyenhet: Tryck på knappen “Night light VOX” (röstaktiverat nattljus) för att ändra om nattljuset skall Babyenhet: Tryck en gång på...
  • Seite 28 SVENSKA Så här undviks OUT-OF-RANGE-larm vid Ändring mellan babyenheter i standby läge växelvis användning av en eller flera baby- Babyenheterna och föräldrarenheten måste slås på och enheter med en och samma föräldraenhet anslutas. När föräldraenheten är kopplad till mer än en babyenhet så...
  • Seite 29 Frånslagning av/påslagning av Zero-Radiation-Func- Alarm/varningar tion - noll-strålnings-funktion (ZRF) OUT-OF-RANGE (utanför-område) alarm/varning Aktivering av noll-strålnings-funktionen gör att aktiveras efter 30 sekunder när babyenheterna stoppar att sända signaler till föräldraren- heten i standby läge. Strålning = noll. I standby läge (när baby- och föräldrarenheten är utanför kommunikation- mikrofonen i babyenheten inte detekterar något ljud), kan du sområdet,...
  • Seite 30 Korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan • Älä peitä itkuhälytintä pyyhkeillä, vaatteilla, peitoilla, pätevät huoltohenkilöt. Neonate voi joissakin tilanteissa muilla kankailla tai millään muilla esineillä. opastaa loppukäyttäjiä vaihtamaan tuotteen tiettyjä osia. • Käytä yksiköissä ainoastaan alkuperäisiä akkuja. Jos akut •...
  • Seite 31 • Älä anna akun tyhjentyä kokonaan (0 %) tai täyttyä kokonaan (100 %). Käytetyt kemialliset aineet Litiumkobolttidioksidi ja grafiitti • Älä jätä akkua lataukseen 100 % lataustason saavuttamisen jälkeen. Suosittelemme vaihtamaan akun 600 latauskerran jälkeen. Kaikilla Neonate-akuilla on 2 vuoden takuu.
  • Seite 32 SUOMEA Yksiköiden parinmuodostus (yhdistäminen) Lämpötilahälyttimen käynnistäminen ja säätäminen HUOM! Vanhemman yksikkö (PU) ja lapsen yksikkö (BU) Käynnistä vanhemman yksikkö. muodostavat jo parin, ja ne ovat käyttövalmiita heti pak- kauksesta purettaessa. Suosittelemme kuitenkin yhdistämään Vanhemman yksikkö: Pidä M-painiketta pohjassa 2 yksiköt uudelleen varmistaaksesi yhteyden yksityisyyden. sekunnin ajan.
  • Seite 33 Lapsen yksikön kaiuttimen äänenvoimakkuuden Lapsen yksikön yövalon sytyttäminen / Yövalon ääni- säätäminen aktivointi (VOX) Lapsen yksikön kaiuttimen äänenvoimakkuus tulee ajan- Lapsen yksikkö: Siirrä ON/OFF-kytkin ”ON with night kohtaiseksi, kun vanhemman yksikössä käytetään kaksisu- light” -asentoon. untaista yhteyttä. Lapsen yksikkö: Paina ”Night light VOX” -painiketta Käynnistä...
  • Seite 34 SUOMEA Miten vältetään OUT-OF-RANGE -hälytys (alueen ul- Lapsen yksikön vaihtaminen valmiustilassa kopuolella), kun vaihdetaan yhdestä tai useammasta Käynnistä sekä lapsen että vanhemman yksiköt, joiden tulee vauvan laitteesta yhteen vanhempien laitteeseen olla yhdistettynä toisiinsa. Kun vanhempien laite on muodostanut laiteparin vauvan laitteen kanssa, vanhempien laite etsii jatkuvasti signaaleja Vanhemman yksikkö: Paina BU#-painiketta valitaksesi kaikista vauvalaitteista, joihin se on muodostanut yhteyden.
  • Seite 35 Hälytykset / Varoitukset Zero Radiation -toiminnon (ZRF) käynnistäminen/ sammuttaminen KUULUVUUSALUEEN ULKOPUOLELLE joutumisesta ilmoittava hälytys/varoitus aktivoituu 30 sekunnin kuluttua, Kun Zero Radiation -toiminto on aktivoitu, lapsen yksikkö ei lähetä ääntä vanhemman yksikköön ollessaan valmiusti- lassa. Säteily = Nolla. Lapsen yksikön ollessa valmiustilassa (kun lapsen yksikön mikrofoni ei havaitse ääntä) ZRF-ak- lapsen ja vanhemman yksiköt ovat liian kaukana tivoidun lapsen yksikön lämpötila tai akun tila eivät näy...
  • Seite 36 • Gardez le babyphone hors de portée de votre bébé. Le contactez votre revendeur local ou Neonate. Lorsque les babyphone n’est pas un jouet et votre bébé ne doit pas batteries/unités sont chargées, retirez-les du chargeur et...
  • Seite 37 • Évitez que la batterie n’atteigne un niveau de 0 ou 100 %. • Ne rechargez pas la batterie à plus que 100 %. Il est conseillé de remplacer la batterie après 600 chargements. Toutes les batteries de Neonate sont garanties pour une période de 2 ans.
  • Seite 38 FRANÇAIS Synchroniser (connecter) les appareils Allumer et régler l’alarme de température REMARQUE : PU et BU sont déjà synchronisés et prêts à L’unité parent doit être allumée. l’utilisation après déballage. Nous recommandons toutefois de les resynchroniser les appareils pour garantir une connex- Unité...
  • Seite 39 Régler la sensibilité du micro de l’unité bébé Utilisation de la fonction talkback (communication à double sens) L’unité bébé doit être allumée. L’unité bébé et l’unité parent doivent être allumées et Unité bébé : Réglez la sensibilité du micro à l’aide connectées.
  • Seite 40 FRANÇAIS Comment éviter le déclenchement de l’alarme HORS Passer d’une unité bébé à une autre en mode veille DE PORTEE lors du changement d’utilisation d’une ou Les unités bébé et l’unité parent doivent être allumées et plusieurs unités enfant pour une seule unité parent connectées.
  • Seite 41 Activer/désactiver la fonction zéro émission (ZRF) Alarmes / Avertissements Lorsque la fonction zéro émission est activée, les unités L’alarme hors de portée se déclenche au bout de 30 bébé cessent d’émettre des signaux à l’unité parent en mode secondes si : veille.
  • Seite 42 • Verwenden Sie nur Originalbatterien in den Geräten. bestimmte Teile der Produkte auszutauschen. Wenn Sie die Batterien ersetzen müssen, wenden Sie sich an einen Händler vor Ort oder an Neonate, um • Das Babyfon und die Batterien enthalten elektrische Anweisungen zum Entfernen und Ersetzen der Batterien Komponenten und Chemikalien.
  • Seite 43 • Vermeiden Sie es, die Batterie vollständig zu entladen oder zu überladen. • Laden Sie die Batterie nicht weiter, wenn sie vollständig aufgeladen ist. Wir empfehlen, die Batterie nach 600 Ladevorgängen auszutauschen. Neonate gibt auf alle Batterien 2 Jahre Garantie.
  • Seite 44 DEUTSCH Verbinden von Geräten (Pairing) Einschalten und Einstellen des Temperaturalarms HINWEIS: Das Elterngerät (PU) und das Babygerät (BU) Das Elterngerät muss eingeschaltet sein. sind bereits vorkonfiguriert und können sofort verwendet werden. Wir empfehlen Ihnen jedoch, die Geräte erneut Elterneinheit: Drücken Sie die Taste „M“ und halten miteinander zu verbinden, um eine geschützte Verbindung Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 45 Anpassen der Mikrofonempfindlichkeit des Baby- Änderung der Empfindlichkeit des Mikrofons an der geräts/der Babygeräte Babyeinheit über die Elterneinheit Das Babygerät muss eingeschaltet sein. Die Baby- und die Elterneinheit müssen eingeschaltet und miteinander verbunden sein. Babygerät: Verwenden Sie die Tasten “+/-”, um die Empfindlichkeit des Mikrofons einzustellen.
  • Seite 46 DEUTSCH So vermeiden Sie beim wechselseitigen Gebrauch von Verwendung der Stoppuhr (SLEEP TIMER)-Funk- einer oder mehreren Babyeinheiten, die mit ein- und tion – einschalten, ausschalten, zuvor gespeicherte derselben Elterneinheit verbunden sind, den AUSSERH- Schlafzeiten auf Null setzen und anzeigen. ALB-DER-REICHWEITE-Alarm Die Stoppuhr kann sowohl an der Baby- wie an der Wenn die Elterneinheit mit mehr als einer Babyeinheit verbun- Elterneinheit eingeschaltet, ausgeschaltet oder auf Null...
  • Seite 47 Ein-/Ausschalten der Nullemissionsfunktion (ZRF) Alarme / Warnungen Bei Aktivierung der Nullemissionsfunktion (Zero Radiation Der OUT-OF-RANGE (Außer Reichweite) Alarm/War- Function, ZRF) sendet das Babygerät im Standby-Modus nung wird nach 30 Sekunden aktiviert, wenn: keine Signale an das Elterngerät. Strahlung = Null. Im Baby- und Elterngerät außerhalb der Kommunikations- Standby-Modus (wenn das Mikrofon des Babygeräts keine reichweite sind...
  • Seite 48 • Houd de babyfoon volledig buiten het bereik van uw op met uw lokale dealer of Neonate. Als de batterijen/ baby. De babyfoon is geen speelgoed en uw baby mag apparaten zijn opgeladen, haal ze dan uit de lader en niet spelen met de apparaten of accessoires.
  • Seite 49 • Zorg ervoor dat de batterij niet naar 0% of 100% gaat. • Laad de batterij niet verder nadat 100% is bereikt. Het wordt aanbevolen om de batterij te vervangen na 600 keer laden. Op alle Neonate batterijen zit 2 jaar garantie.
  • Seite 50 NEDERLANDS Eenheden koppelen (verbinden) Het temperatuuralarm activeren en instellen OPMERKING: De OE en de BE zijn al gekoppeld en Zet de oudereenheid aan. gebruiksklaar wanneer u ze uit de doos haalt. Toch raden we aan de eenheden opnieuw te koppelen om een privéverbind- Oudereenheid: Houd de knop “M”...
  • Seite 51 Het luidsprekervolume van de babyeenheid instellen De talk-back functie gebruiken (tweerichtingscom- municatie) Het luidsprekervolume van de babyeenheid is van belang Zet de babyeenheid en de oudereenheid aan en verbind ze. wanneer u de talk-back functie op de oudereenheid gebruikt. Zet de babyeenheid aan. Oudereenheid: houd de knop “talk bak”...
  • Seite 52 NEDERLANDS Wat u moet doen om te voorkomen dat er een BUITEN Overschakelen tussen babyeenheden in stand-by BEREIK-alarm wordt gegeven als u een of meer van de babyapparaten die met één ouderapparaat zijn gekop- Zet de babyeenheden en de oudereenheid aan en verbind ze. peld, uitschakelt Als het ouderapparaat verbonden (gekoppeld) is met meer dan Oudereenheid: druk op de knop “BU#”...
  • Seite 53 De Zero-Radiation-functie (ZRF) aan/uit zetten Alarmen Door de Zero-Radiation-Functie te activeren, stopt de Het “BUITEN BEREIK” alarm wordt na 30 seconden babyeenheid met het overbrengen van signalen naar de geactiveerd als: oudereenheid in stand-by. Uitzending = Nul. In stand-by (wanneer de microfoon van de babyeenheid geen geluid De baby- en oudereenheid zich niet binnen het commu- detecteert) ziet u de temperatuur of de batterijstand niet van nicatiebereik bevinden...
  • Seite 54 MOUNITING KIT The monting kit allows you to position your baby monitor conveniently where you need it. BELT CLIP Join the belt clip with the back casing and attach to: belt / inside of stroller hood / wall CLIP ON HOLDER & VELCRO STRAP Join the Velcro strap with the back casing and attach to: baby crib /...
  • Seite 55 DECLARATION OF CONFORMITY Declares that the following produkt: Noricon AS Model Neonate BC-6900D is compliant Nandrups vei 1 b with the following relative harmonized 0490 Oslo standards: NORGE EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
  • Seite 56 www.neonate.no...

Diese Anleitung auch für:

Bc-6500d