Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki DF40A Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF40A:
Inhaltsverzeichnis
BENUTZERHANDBUCH
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DF40A
DF40AS
DF40ASV
DF50A
DF50AV
DF60A
DF60AV
EN
F
I
D
ES
S
NO
SU
NL
P
DA
DEUTSCH
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF40A

  • Seite 1 DF40A DF40AS DF40ASV DF50A DF50AV DF60A DF60AV BENUTZERHANDBUCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DEUTSCH...
  • Seite 2: Informationen Zum Einfahren Ihres Aussenbordmotors

    Länge), Feuerlöscher, akustisches Signal- gerät (Horn oder ähnliches Gerät), visuelle Notsignalmittel, Anker, Bilgenpumpe, Was- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf sereimer, Kompass, Notstarterseil, Reserve- Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf benzin -öl, Verbandkasten, wichtige Informationen im Benutzerhandbuch Taschenlampe, Nahrungsmittel und Was- hinzuweisen.
  • Seite 3: Bemerkung

    Änderungen an der Produktion vor- hör sollten Sie mit Bedacht vorgehen. zunehmen, ohne dass dadurch eine Suzuki empfiehlt mit Nachdruck, nur Origi- Verpflichtung entsteht, dieselben oder ähnliche nal-Suzuki-Austauschteile/Zubehör oder Änderungen an einem bereits gebauten oder Produkte gleichwertiger Qualität zu verwen- verkauften Außenbordmotor vorzunehmen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mit ein wenig Mühe können wir unsere Boots- LAGE DER gewässer noch viele Jahre lang genießen. SICHERHEITSAUFKLEBER.... 10 Die Suzuki Motor Corporation glaubt an die ANORDNUNG DER TEILE ....12 Erhaltung und den Schutz der natürlichen Res- FERNBEDIENUNGSMODELL .... 12 sourcen der Erde.
  • Seite 5 MOTORABWÜRGEN- BETRIEB IN MEERWASSER....52 WARNSYSTEM ........ 29 VERWENDUNG BEI NIEDRIGEN AUSSENTEMPERATUREN ....53 EINBAU DES MOTORS ....29 EINSTELLUNGEN......53 EINBAUEN DER BATTERIE .... 30 EINSTELLUNG DES BATTERIEANFORDERUNGEN ..30 TRIMMWINKELS......... 53 EINBAUEN DER BATTERIE ....30 EINSTELLUNG DES VERWENDUNG VON TRIMMRUDERS........
  • Seite 6 STÖRUNGSBESEITIGUNG ..... 76 SICHERUNG ........76 MOTOR UNTER WASSER....78 TECHNISCHE DATEN...... 80 INFORMATIONEN ZUR EG–RICHTLINIE (FÜR EUROPÄISCHE LÄNDER)....80 VERBRAUCHERINFORMATIONEN (FÜR NORDAMERIKA) ....81 EINEN BOOTSFAHRSICHERHEITSKURS ABSOLVIEREN ........81 EMISSIONSBEZOGENE EINBAUVORSCHRIFTEN ....81 INFORMATIONEN ZUR ABGASREINIGUNG ......81 GARANTIEN (FÜR DIE USA)....81...
  • Seite 7: Anbringung Der Kennnummer

    DF40A offenen Flammen und Funken fern. 0 4 0 0 3 F – X X X X X X Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- zahl soll mindestens 87 nach der (R+M)/2- Methode oder 91 nach der Research-Methode 1.
  • Seite 8: Zapfsäulenkennzeichnung Für Benzin/Alkohol-Gemische

    In einigen Ländern müssen die Zapfsäulen, die Alkohol enthalten. Benzin/Alkohol-Gemische ausgeben, die Art und den prozentualen Anteil des Alkoholgehalts Suzuki empfiehlt, einen Wasserabscheider- angeben und darauf hinweisen, ob wichtige Kraftstofffilter zwischen dem (den) Kraftstoff- Zusatzstoffe enthalten sind. Diese Kennzeich- tank(s) und dem (den) Außenbordmotor(en) nungen können Ihnen genügend Informationen...
  • Seite 9: Motoröl

    Die Qualität des verwendeten Öls ist für die Lei- stung und Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. Wählen Sie stets ein hochwertiges Motoröl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI-MARINE-4-TAKTMO- TORÖL. Wenn SUZUKI-MARINE-4-TAKTMO- TORÖL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl oder ein...
  • Seite 10: Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen. Die Aufkleber müssen jederzeit am Außenbordmotor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die Auf- kleber niemals aus irgendeinem Grund entfernen.
  • Seite 12: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE FERNBEDIENUNGSMODELL 1. Motorabdeckung 12. Wasserzulauföffnung 2. PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) 13. Getriebeöl-Ablassschraube 3. Wassersichtloch 14. Anode 4. Spülverschluss 15. Kraftstoffschlauch 5. Motoröl-Ablassstopfen 16. Kraftstoffanschluss (für Kraftstofftank) 6. Klemmhalterung 17. Anlasseinspritzpumpe 7. Handfreigabeschraube 18. Tragbarer Kraftstofftank 8. Antikavitationsplatte 19.
  • Seite 13: Modell Mit Ruderpinnenhandgriff

    MODELL MIT RUDERPINNENHANDGRIFF 1. Motorabdeckung 15. PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) (DF40AQH, DF60AQH) 2. PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) (DF40AT, 16. Gassteuergriff DF40AST, DF40ASVT, DF50AT, DF50AVT, DF60AT, DF60AVT) 3. Wassersichtloch 17. Schleppangelbetriebsschalter 4. Spülverschluss 18. Notstoppschalter 5. Motoröl-Ablassstopfen 19. Anode 6.
  • Seite 14: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR Die folgenden Teile sind beim Suzuki-Marine-Vertragshändler erhältlich. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. EMERGENCY STOP START START STOP STOP START 1. Seitlich montiertes Fernbedienungsgehäuse 4. Notstoppschaltertafel 2. Fernbedienungsgehäuse zur Aufsatzmontage 5. Multifunktionsinstrument 3. Zündschaltertafel 6. Kontrollanzeigen-Drehzahlmesser...
  • Seite 15: Fernbedienungsgehäuse

    FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE Notstoppschalter Siehe den Abschnitt “NOTSTOPPSCHALTER” Das Fernbedienungsgehäuse steuert die Gang- in diesem Handbuch. schaltung, das Gas und den Fernbedienungs- betrieb. Drosselzugeinstellung Siehe den Abschnitt “DROSSELZUGEINSTEL- LUNG” in diesem Handbuch. Freie Beschleunigung Um Gas zu geben, ohne zu schalten, drücken Sie die Taste und bewegen Sie den Fernbedie- nungshebel vorwärts oder rückwärts.
  • Seite 16: Multifunktionsinstrument

    Gefahr des Lebensverlu- stes oder Erleidens schwerer Verletzungen BEMERKUNG: sowohl für den Bootsführer als auch die Pas- Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki- sagiere bestehen. Marine-Vertragshändler über die Einrichtung des Multifunktionsinstruments beraten. Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichts- maßregeln:...
  • Seite 17: Kontrollanzeigen- Drehzahlmesser

    Werts. BEMERKUNG: Wenn eine nicht in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Warnmeldung auf dem Messge- rätebildschirm angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Ver- tragshändler. KONTROLLANZEIGEN- DREHZAHLMESSER Dieser Bildschirm zeigt die Motordrehzahl an und warnt Sie vor bestimmten Situationen, die zu Schäden an Ihrem Außenbordmotor führen...
  • Seite 18: Warnsystem

    Bei Aktivierung des Warnsystems während des Motorbetriebs stellen Sie den Außenbord- motor möglichst bald ab und beheben Sie die 1. Nadel Störung oder bitten Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler um Hilfe. 2. “REV LIMIT”-Lampe 3. “OIL”-Lampe 4. “TEMP”-Lampe ÜBERPRÜFUNG DER ANZEIGEN 5.
  • Seite 19 Defekt der Lampe bzw. des Summers hin, oder es besteht eine Funktions- störung im System-Schaltkreis. Ziehen Sie in 1300 h - 1309 h diesem Fall Ihren autorisierten Suzuki-Marine- (2-mal) Vertragshändler zu Rate. 1540 h - 1549 h Modell mit Ruderpinnenhandgriff: Jedes Mal, wenn der Zündschlüssel auf “ON”...
  • Seite 20: Überdrehungswarnsystem

    Defekt der Lampe bzw. des Sum- indem das Gas etwa eine Sekunde lang auf mers hin, oder es besteht eine Funktionsstö- Leerlauf gestellt wird. rung im System-Schaltkreis. Ziehen Sie in diesem Fall Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Vertragshändler zu Rate.
  • Seite 21: Öldruckwarnsystem

    Die rote “OIL”-Lampe leuchtet auf und der Warnsummer gibt eine Reihe von Pieptönen Setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler in Verbindung, wenn das Überdrehungswarnsystem ohne ersichtlichen Grund aktiviert wird. ÖLDRUCKWARNSYSTEM Dieses System wird aktiviert, sobald der Motoröldruck unter einen bestimmten Wert...
  • Seite 22: Überhitzungswarnsystem

    Funktion. Überprüfen Sie den Motorölstand und füllen Sie gegebenenfalls Motoröl nach. Wenn Motorölstand in Ordnung ist, ziehen Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler zu 1. “TEMP”-Lampe (Kontrollanzeigen-Drehzahlmes- Rate. ser)  WARNUNG Modell mit Ruderpinnenhandgriff: Die rote TEMP-Lampe leuchtet auf und der...
  • Seite 23: Thermostat-Überprüfen- Alarmsystem

    Sie den Motor möglichst bald ab, sofern die Wind- und Wasserbedingungen dies erlauben, und überprüfen Sie den Motor wie oben beschrieben. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler.
  • Seite 24: Batteriespannungs-Warnsystem

    “CHECK ENGINE”-Lampe auf und der Warnsummer gibt eine Reihe von Pieptönen 1. TEMP-Lampe (Drehzahlmesser/Anzeige) Um dieses Alarmsystem abzustellen, stoppen Sie den Motor schnell und wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Marine-Vertragshändler. 1. “CHECK ENGINE”-Lampe (Drehzahlmesser/ Anzeige) BATTERIESPANNUNGS-WARNSYSTEM Dieses System wird im Falle einer zu niedrigen...
  • Seite 25: Warnsystem Für Schleppangelbedingungen (Für Ausstattungen Mit Multifunktionsinstrument)

    – Der Batterieschalter eingeschaltet Wenn dieses System aktiviert wird, wenden Sie (“ON”). sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine- – Die Batterie ist richtig angeschlossen. Vertragshändler. – Die Batterie befindet sich in gutem Zustand. • Modell mit Ruderpinnenhandgriff: Wenn die rote “CHECK ENGINE”-Lampe aufleuchtet und der Motor bei auf “ON”...
  • Seite 26: Diagnosesystem

    DIAGNOSESYSTEM Wenn eine unnormale Bedingung in einem an der Kraftsoff-Einspritzsteuereinheit eingegebe- nen Sensorsignal vorliegt, warnt das Selbstdia- gnosesystem vor dem unnormalen Zustand. AKTIVIEREN DES SYSTEMS Fernbedienungsmodell mit Multifunktionsinstru- ment: 1. “CHECK ENGINE”-Lampe (Drehzahlmesser/ Bei Aktivierung dieses Systems werden “Check Anzeige) Engine X –...
  • Seite 27: Ölwechselhinweissystem

    Sensorsignale des Steuer- TROLLE UND WARTUNG”. systems zu einem ungewöhnlichen Zustand gekommen. AKTIVIEREN DES SYSTEMS Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler hinsichtlich Fernbedienungsmodell mit Multifunktionsinstru- der Reparatur des Steuersystems beraten. ment: Auf dem Bildschirm wird “Change Oil” (Öl wechseln) angezeigt und der Warnsummer ertönt.
  • Seite 28: Deaktivieren

    Position ein. START BEMERKUNG: • Ein Deaktivieren des Systems kann unab- hängig davon durchgeführt werden, ob das Motoröl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, 2. Ziehen Notstoppschalter-Siche- bevor das System deaktiviert wird.
  • Seite 29: Motorabwürgen- Warnsystem

    “Typenschild” des Boots angegeben ist, über- schreitet. Falls Sie kein “Typenschild” finden können, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autori- sierten Suzuki-Marine-Vertragshändler in Ver- bindung. Suzuki empfiehlt sehr, Ihren Außenbordmotor, die Bedienungselemente und Instrumente von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler installieren zu lassen. Ihr Händler ver- fügt...
  • Seite 30: Einbauen Der Batterie

    Hilfsbatterie(n) anzuschließen. Wenden Sie Batterieleitungen mit den Batteriepolen zu sich zur Information über den richtigen Batte- verbinden. rieeinbau an Ihren Suzuki-Marine-Vertrags- händler. Zum Anschließen der Batterie zuerst das rote Kabel vom Motor an den Batteriepluspol anschließen und dann das schwarze Kabel an EINBAUEN DER BATTERIE den Batterieminuspol anschließen.
  • Seite 31: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    Suzuki empfiehlt, die Klemmenkappe am Batte- riepluspol anzubringen, um ein versehentliches Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler. HINWEIS Die Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise zur Batterie kann zu einer Beschädigung der elek- trischen Anlage oder einzelner elektrischer Bauteile führen.
  • Seite 32: Auswahl Und Einbau Des Propellers

    Regel Propeller mit höherer Steigung, größere pellers: Lasten hingegen Propeller mit niedrigerer Stei- • Schalten Sie stets in den Leerlauf (neutral) gung. Ihr autorisierter Suzuki-Marine-Vertrags- und nehmen Sie die Notstoppschalter- Sicherungsplatte ab, damit der Motor nicht händler ist Ihnen bei der Propellerwahl gerne versehentlich gestartet werden kann.
  • Seite 33: Verwendung Des Kippsystems

    4. Abstandsstück 5. Beilagscheibe 6. Propellermutter 7. Splint 1. Die Propeller-Schiebewelle dick mit wasser- 1. Freigabehebel abweisendem Fett von Suzuki gegen Rost einfetten. HINWEIS 2. Den Anschlag auf die Propellerwelle schie- ben. Wenn Sie gegen ein Unterwasserobjekt sto- 3. Den Propeller an der Propeller-Schiebewelle ßen, während der Freigabehebel in der Verrie-...
  • Seite 34: Kippverriegelungshebel (Modell Df40Aqh, Df60Aqh)

     WARNUNG Wenn Sie den Motor betreiben, während der Freigabehebel in der Freigabeposition steht, funktioniert Kippverriegelung nicht. Dadurch können Kräfte wie etwa vom Propel- lerschub im Rückwärtslauf, schneller Verzö- gerung Kollisionen Unterwasserobjekten dazu führen, dass der Motor aus dem Wasser herausschießt, was zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 35: Motoreinstellung Und - Schwenkung (Modell Df40At, Df40Ast, Df40Asvt, Df50At, Df50Avt, Df60At, Df60Avt)

    MOTOREINSTELLUNG UND - Um den Motor abzusenken: 1. Stellen Sie den Kippverriegelungshebel SCHWENKUNG (MODELL DF40AT, nach oben und bewegen Sie dann den Frei- DF40AST, DF40ASVT, DF50AT, DF50AVT, gabehebel wie abgebildet in die Freigabepo- DF60AT, DF60AVT) sition.  WARNUNG Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) kann bei ausgeschaltetem Zündschlüssel verse- hentlich aktiviert werden, wodurch es zu Per- sonenverletzungen kommen kann.
  • Seite 36: Manuelles Kippen (Modell Df40At, Df40Ast, Df40Asvt, Df50At, Df50Avt, Df60At, Df60Avt)

    BEMERKUNG: Wiederholte Betätigung der Motoreinstellung und -schwenkung (PTT) führt zur Überhitzung des PTT-Motors und die Schutzschaltung kann den Betrieb des Motors stoppen. Während die Schutzschaltung aktiviert ist, ist der PTT-Schal- ter (Power Trim und Tilt) nicht funktionsfähig. Dieser funktionsunfähige Zustand des Systems wird aufgehoben, sobald die Überhitzung beho- ben ist.
  • Seite 37: Kippverriegelungshebel (Modell Df40At, Df40Ast, Df40Asvt, Df50At, Df50Avt, Df60At, Df60Avt)

    KIPPVERRIEGELUNGSHEBEL (MODELL  VORSICHT DF40AT, DF40AST, DF40ASVT, DF50AT, DF50AVT, DF60AT, DF60AVT) Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) ist auch bei ausgeschaltetem Zündschalter funk- Der Kippverriegelungshebel dient dazu, den tionsfähig. Sollte jemand den PTT-Schalter Motor in Schräglage zu halten, wenn er nicht (Power Trim und Tilt) betätigen, während Sie transportiert wird.
  • Seite 38: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER FAHRT 2. Den Ölmessstab herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.  WARNUNG Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- sem Abschnitt beschriebenen Inspektionen durchführen.
  • Seite 39: Kraftstofftank Befüllen

    KRAFTSTOFFTANK BEFÜLLEN Füllen Sie nicht zu viel Öl in den Motor.  WARNUNG Benzin ist leicht entzündlich und giftig. Es kann einen Brand verursachen und für Men- schen sowie Haustiere gefährlich sein. Befolgen Sie zum Auftanken stets die folgen- den Vorsichtsmaßregeln: •...
  • Seite 40: Entfernen Des Kraftstofftankdeckels (Für Nordamerika)

    Drehen Sie den Kraftstofftankdeckel gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 1. Entlüftungsschraube 2. Kraftstofftankdeckel Für Nordamerika: Entfernen Sie den Kraftstofftankdeckel. Zum Entfernen des Kraftstofftankdeckels 1. Entlüftungsschraube beachten Sie bitte den Abschnitt “ENTFER- 2. Kraftstofftankdeckel NEN DES KRAFTSTOFFTANKDECKELS 3. Druckentlastungslasche (FÜR NORDAMERIKA)”.
  • Seite 41: Einfahren

    EINFAHREN 2. Während der nächsten Betriebsstunde: Lassen Sie den Motor mit einer Drehzahl von 4000 min (U/min) oder Dreiviertelgas Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die laufen, sofern die Betriebssicherheit dies Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- erlaubt. Eine Vollgasstellung ist zu diesem stungen Ihres Motors.
  • Seite 42: Bedienung

    Kraftstofftankdec- kel und ziehen Sie ihn wieder fest, um den Kraftstoffdruck im Kraftstofftank entweichen zu lassen. BEMERKUNG: Die tragbaren Original-SUZUKI-Kraftstofftanks sind mit einer halbautomatischen Entlüftung ausgestattet. 3. Überzeugen Sie sich davon, dass der Kraft- stoffschlauch am Motor und der Schlauch vom Kraftstofftank des Motors sicher ange- schlossen und festgeklemmt sind.
  • Seite 43: Starten Des Motors

    BEMERKUNG: Eine Reserve-Notstoppschalter-Sicherungs- platte aus Kunststoff ist für Notfälle vorhanden. Nehmen Sie sie von der Notstoppschalterleine ab und bewahren Sie sie an einer sicheren Stelle auf dem Boot auf. Das Originalkabel und die Notstoppschalter-Sicherungsplatte sollten jedoch so bald wie möglich ersetzt werden. 6.
  • Seite 44 1. Die Anlasseinspritzpumpe mehrmals drüc- Nach Rückstellung des Zündschlüssels von ken, bis Widerstand spürbar ist. “START” zu “ON” läuft der Starter bis zum Motorstart 4 Sekunden weiter. START 2. Fernbedienungsmodell mit seitlich montier- tem Fernbedienungsgehäuse: HINWEIS Sicherstellen, dass sich der Warmlaufhebel in der vollständig geschlossenen Stellung Wenn der Zündschlüssel zum Starten des befindet.
  • Seite 45: Notstart

    Zündspulen oder Zündkerzen funktionieren. Wenn aus dem Wassersichtloch berühren. kein Wasser herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt und ein autorisierter Suzuki-Marine- 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Motor im Vertragshändler zu Rate gezogen werden. Leerlauf befindet und die Notstoppschalter- Sicherungsplatte entfernt ist.
  • Seite 46 8. Haken Sie das Ende des Notstarterseils mit  WARNUNG dem Knoten an der Nase der Riemen- scheibe ein und wickeln Sie das Notstarter- Beim Start mit dem Notstartverfahren funktio- seil im Uhrzeigersinn um die Scheibe. niert die Startsperre bei eingelegtem Gang 9.
  • Seite 47: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    Abbildung. keit nicht vermindert, oder (b) bei Rückwärts- fahrt unvorsichtig ist. An allen Suzuki-Steuerungen befindet sich eine Arretierung oder Raste, sodass man die Vor- Warten Sie mit dem Schalten stets, bis der wärts-, Rückwärts- und Neutralpositionen “spü- Motor mit Leerlaufdrehzahl läuft.
  • Seite 48: Abstellen Der Motors

    35° 35° 1. Neutral 1. Vorwärts 2. Vorwärts 2. Rückwärts 3. Rückwärts Geschwindigkeitsregelung (Modell mit 4. Gasstellung Ruderpinnenhandgriff) Kontrollieren Sie nach dem Schalten die Motor- Geschwindigkeitsregelung (Fernbedie- drehzahl durch Drehen des Gassteuergriffs. nungsmodell) Zur Beschleunigung nach dem Einlegen des Gangs den Fernbedienungshebel weiter vor- wärts bzw.
  • Seite 49 HINWEIS Wenn der Zündschlüssel bei nicht laufendem Motor in der Position “ON” belassen wird, ent- lädt sich die Batterie. Den Zündschlüssel stets in die Position “OFF” drehen, wenn der Motor nicht läuft.  WARNUNG Unbefugter Gebrauch Ihres Boots kann zu einem Unfall oder einer Beschädigung des Boots führen.
  • Seite 50: Vertäuen

    “Bedienungsanleitung für das Multifunktionsin- Multifunktionsinstrument strument SMG4”. Auf den Schleppangelbetrieb umschalten Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Durch Gedrückthalten der Taste [MENU] wäh- autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. rend Fahrbetriebs mit Schleppdrehzahl (nied- rigste Drehzahl) wird der Betrieb auf den Schleppangelbetriebsschalter (Sonder- Schleppangelbetrieb geschaltet. ausstattung) Für die Schleppdrehzahl kann die Motordreh-...
  • Seite 51 (U/min) verringert. BEMERKUNG: BEMERKUNG: Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem • Beim Drücken des “DN”-Schalters an der autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. Untergrenze der Schleppdrehzahl ändert sich die Motordrehzahl nicht und es ertönen drei Aktivieren der Schleppangelbetriebsart lange Pieptöne. 1. Schalten Sie auf Vorwärts- oder Rückwärts- •...
  • Seite 52: Betrieb In Seichtem Wasser

    BETRIEB IN SEICHTEM WASSER 4. Stellen Sie den Freigabehebel in die Verrie- gelungsposition. Bei Bootsfahrten in seichtem Wasser kann es erforderlich sein, den Motor stärker als bei nor- Modell DF40AT, DF40AST, DF40ASVT, malem Trimmwinkel zu schwenken. In diesem DF50AT, DF50AVT, DF60AT, DF60AVT: Fall sollte das Boot nur mit niederen Geschwin- Um den Motor höher als bis zum normalen digkeiten gefahren werden.
  • Seite 53: Verwendung Bei Niedrigen Aussentemperaturen

    EINSTELLUNGEN VERWENDUNG BEI NIEDRIGEN AUSSENTEMPERATUREN Bei einer Verwendung des Außenbordmotors EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS bei Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt muss die untere Hälfte des Motors stets im  WARNUNG Wasser verbleiben. Beim Herausnehmen des Motors aus dem Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet die Wasser diesen in eine vertikale Position brin- Stabilität des Boots und vermindert den Len- kaufwand.
  • Seite 54 Siehe den Abschnitt “MOTOREIN- STELLUNG UND -SCHWENKUNG”. Wenn Sie immer noch keine gute Leistung erzielen, liegt möglicherweise ein Problem mit der Motoreinbauhöhe vor. Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Suzuki-Marine-Vertragshändler. Modell DF40AQH, DF60AQH:  WARNUNG Wenn Sie den Motor mit entferntem Kippstift betreiben, können Sie die Lenkung möglicher-...
  • Seite 55: Einstellung Des Trimmruders

    Nach dem Einstellen des Trimmruders überprü- erzielen, liegt möglicherweise ein Problem mit fen, ob das Boot noch immer auf eine Seite der Motoreinbauhöhe vor. Wenden Sie sich für zieht. Falls erforderlich, das Trimmruder erneut Hilfe an Ihren Suzuki-Marine-Vertragshändler. einstellen. EINSTELLUNG DES TRIMMRUDERS SPANNUNGSEINSTELLUNG DER STEUERUNG Diese Einstellung wird dann erforderlich, wenn Ihr Boot leicht nach Backbord bzw.
  • Seite 56: Drosselzugeinstellung

    (U/min) in der Neutralposition einge- die Drosselzugeinstellung im Uhrzeigersinn. stellt. Um die Spannung zu verringern, drehen Sie die Drosselzugeinstellung gegen den Uhr- BEMERKUNG: zeigersinn. Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler.
  • Seite 57: Einstellung Der Oberen Schwenkgrenze

    EINSTELLUNG DER OBEREN SCHWENKGRENZE Modell DF40AST, DF40ASVT, DF50AVT, DF60AT, DF60AVT: Wenn der Außenbordmotor bei voller Hoch- schwenkung das Motorbett des Boots berührt, ist die Einstellung für die Obergrenze zu korri- gieren. Hierzu muss zuerst die Einstellung für die momentane Position aufgehoben werden, wie nachfolgend beschrieben.
  • Seite 58 Fernbedienungsmodell mit Fernbedienungs- gehäuse zur Aufsatzmontage: Bei auf Leerlauf gestelltem Fernbedienungs- gehäuse den Fernbedienungshebel vor- wärts bewegen, bis der Warnsummer einmal ertönt. 1. Obere Seite des PTT-Schalters (Power Trim und Tilt) (Fernbedienungsgehäuse zur Aufsatzmon- tage) 1. Freie Beschleunigung Modell mit Ruderpinnenhandgriff: Drehen Sie den Gassteuergriff, bis der Warnsummer einmal ertönt.
  • Seite 59: Einstellung Der Motorabdeckungsverriegelung

    4. Vergewissern Sie sich, dass der Motor in Leerlaufstellung (neutral) steht. 5. Fernbedienungsmodell mit seitlich montier- tem Fernbedienungsgehäuse: Bei auf Leerlauf gestelltem Fernbedienungs- gehäuse den Warmlaufhebel hochstellen, bis der Warnsummer einmal ertönt. Fernbedienungsmodell mit Fernbedienungs- gehäuse zur Aufsatzmontage: Bei auf Leerlauf gestelltem Fernbedienungs- gehäuse den Fernbedienungshebel vor- 1.
  • Seite 60: Ausbau Und Transport Des Motors

    Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- nach oben angebracht ist, ist der Ruderpin- bordmotor vom Boot zu entfernen, damit Ihren nenhandgriff auf den größten Winkel von der autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler zu Waagerechten eingestellt. betrauen. • Wenn der Anschlag mit der dünnen Seite...
  • Seite 61 1. Ende des Ablassschlauchs 1. Freigabehebel 2. Ablassschraube des Dampfabscheiders 2. Kabelbinder 8. Den Motor so auf einer Schutzunterlage  WARNUNG ablegen, dass die Steuerbordseite nach Benzin ist leicht entzündlich und giftig. Es unten weist, wie in der Abbildung gezeigt. kann einen Brand verursachen und für Men- schen sowie Haustiere gefährlich sein.
  • Seite 62: Transport Auf Einem Anhänger

    TRANSPORT AUF EINEM HINWEIS ANHÄNGER Wenn Sie beim Ablegen des Außenbordmo- tors auf die Seite nicht sorgsam vorgehen Beim Transport Ihres Bootes mit befestigtem oder entsprechende Vorsichtsmaßregeln, wie Motor auf einem Anhänger den Motor in norma- vorheriges vollständiges Ablassen ler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu Motoröl und Kühlwasser, missachten, kön- Motorschäden verursacht...
  • Seite 63: Kontrolle Und Wartung

    Wenn Sie Teile oder einem qualifizierten Kundendienstme- an Ihrem Außenbordmotor austauschen, emp- chaniker ausführen zu lassen. Wartungsarbei- fiehlt Suzuki dringend die Verwendung von ten für nicht markierte Punkte können Sie Suzuki-Originalteilen oder gleichwertigen Tei- gemäß Anleitung in diesem Abschnitt selbst len.
  • Seite 64 * Leerlaufdrehzahl * Stößelspiel * Wasserpumpe * Wasserpumpen- Flügelrad * Propeller/ I&T I&T I&T Propellermutter/Stift * Schrauben/Muttern * Thermostat *: Suzuki empfiehlt, Wartungsarbeiten an diesen Teilen nur von Ihrem autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler oder einem qualifizierten Kundendienstmechaniker ausführen zu las- sen.
  • Seite 65: Werkzeugsatz

    Ein normal funktionierende Zündkerze erkennt man an ihrer hellen Farbe. Wenn die Standard- Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren 1. Werkzeugtasche autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. 2. 8 × 10-mm-Ringschlüssel Standard-Zündkerze: 3. 16-mm-Ringschlüssel NGK DCPR6E 4. Kombi-Schraubendreher 5.
  • Seite 66: Entlüftungs- Und Kraftstoffleitung

    Beschädigungen der Entlüftungsleitung und Motorschaden führen, der von der Garantie Kraftstoffleitung müssen diese ersetzt werden. nicht abgedeckt ist. Bedenken Sie, dass Befragen Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Querverweistabellen des Zubehörhandels Vertragshändler, ob ein Austausch der Entlüf- nicht immer genau sind. tungs- und Kraftstoffleitung erforderlich ist.
  • Seite 67: Motoröl

    Altöls zu gewährleisten. Wenn die Kraftstoffleitung undicht, gerissen oder aufgequollen ist, muss diese durch Ihren Wechseln des Motoröls: autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler 1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, ausgewechselt werden. dann die Motorabdeckung abnehmen. 2. Den Öleinfülldeckel abnehmen.
  • Seite 68: Getriebeöl

    1. Motoröl-Ablassstopfen 1. Obergrenze 2. Dichtring 2. Untergrenze 3. Ölmessstab 5. Nach dem Ablassen des Öls einen neuen Dichtring einbauen und dann den Motoröl- BEMERKUNG: Ablassstopfen mit dem vorgeschriebenen Um ein inkorrektes Ablesen des Motorölstands Anzugsdrehmoment anziehen. zu vermeiden, ist die Überprüfung des Ölstands nur bei kaltem Motor vorzunehmen.
  • Seite 69 Zum Prüfen des Getriebeölstands den Motor Getriebeölmenge aufrecht stellen, Getriebeöl-Kontroll- (DF40A, DF40AS, DF50A, DF60A): schraube herausdrehen und in das Loch 0,61 L (0,64/0,54 US/Imp. qt.) sehen. Das Öl sollte bis an den Unterrand der Getriebeölmenge Öffnung stehen. Bei niedrigem Ölstand vorge- (DF40ASV, DF50AV, DF60AV): schriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der...
  • Seite 70: Schmierung

    4. Schwenkbügel (DF40AQH, DF60AQH) 5. Propellerwelle 6. Lenkhalterung BEMERKUNG: Vor Abschmieren des Lenkhalterungsschmiernippels den Motor in der ganz hochgekippten Stel- lung arretieren. Ihr autorisierter Suzuki-Marine-Vertragshändler kann Ihnen zusätzliche Empfehlungen wegen der regionalen Klima- oder Betriebsbedingungen aussprechen. Bitte fragen Sie ihn um Rat.
  • Seite 71: Anoden Und Verbindungskabel

    • Reinigen Sie die Anoden regelmäßig mit einer Drahtbürste, um jegliche Ablagerun- gen zu entfernen, die die Schutzwirkung beeinträchtigen könnten. BEMERKUNG: Zur Prüfung und zum Austausch der am Antriebskopf angebrachten inneren Anoden wenden Sie sich an Ihren autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler. 1. Anode (DF40AQH, DF60AQH)
  • Seite 72: Batterie

    Kontakt muss die betroffene Stelle unverzüg- lich mit reichlich Wasser abgespült werden. Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmä- Falls Säure in die Augen oder auf die Haut ßig von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Ver- gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö- tragshändler überprüft werden. tigt.
  • Seite 73: Spülen Der Wassergänge

    SPÜLEN DER WASSERGÄNGE Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 Stun- den (2 Jahre) durch einen neuen auszutau- schen. Nach Betrieb in schlammigem Wasser, Brack- wasser oder Salzwasser müssen die Wasser- gänge und die Motoroberfläche mit sauberem Süßwasser gespült werden. Wenn die Wasserdurchgänge nicht gespült werden, kann Salz zu einer Korrosion und Ver- kürzung der Lebensdauer des Motors führen.
  • Seite 74: Aufbewahrung

    Bei Aufbewahren Ihres Motors über einen län- geren Zeitraum hinweg (z. B. am Ende der Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu lhrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler zu bringen. Sollten Sie sich jedoch dafür entscheiden, den Motor selbst auf die Einlagerung vorzubereiten, gilt es folgende Maßnahmen auszuführen: 1.
  • Seite 75: Batterieaufbewahrung

    NACH DER AUFBEWAHRUNG Hochdruckreiniger sollte nur zur Außenreini- gung verwendet werden. Und die Düse des Hochdruckreinigers sollte ausreichend weit Nach der Einlagerung dienen folgende Maß- vom Motor entfernt sein. nahmen dazu, den Motor wieder betriebsbereit 7. Eine Schicht Autowachs auf die Motorau- zu machen: ßenflächen aufbringen.
  • Seite 76: Störungsbeseitigung

    Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur  WARNUNG Behebung eines Problems nicht im Klaren sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- Wenn Sie eine durchgebrannte Sicherung Marine-Vertragshändler. durch eine solche mit einer unterschiedlichen Amperezahl oder durch einen anderen Gegen-...
  • Seite 77 HINWEIS Wenn eine neue Sicherung nach dem Einset- zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann eine größere elektrische Störung vorliegen. Ziehen Sie in diesem Fall Ihren Suzuki-Marine- 1. Sicherungsabzieher Vertragshändler zu Rate. 4. Die Sicherung überprüfen und erforderli- chenfalls durch eine neue auswechseln.
  • Seite 78: Motor Unter Wasser

    MOTOR UNTER WASSER Wenn Ihr Motor versehentlich unter Wasser geraten ist, muss er zur Verhinderung von Kor- rosion so schnell wie möglich einen speziellen Reparaturservice erhalten. Wenn möglich, las- sen Sie den Motor von einem qualifizierten Marine-Vertragshändler warten. Wenn eine sofortige Wartung nicht möglich ist, sind die fol- genden Maßnahmen zu ergreifen, um Ihren Motor zu schützen.
  • Seite 79 Motor zu starten, bevor die Stö- rung ermittelt und behoben wurde. 7. Lassen Sie den Motor so bald wie möglich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Ver- tragshändler überprüfen. HINWEIS Wenn Wasser in die Kraftstoffversorgung gelangt ist, kann der Motor beschädigt wer-...
  • Seite 80: Technische Daten

    Zündsystem Volltransistorisiert Motorschmierung Trochoidpumpen-Druckschmierung Motorölkapazität 2,7 L (2,9/2,4 US/Imp. qt.) Menge des Getriebeöls DF40A, DF40AS, DF50A, DF60A: 0,61 L (0,64/0,54 US/Imp. qt.) DF40ASV, DF50AV, DF60AV: 1,05 L (1,11/0,92 US/Imp. qt.) Standard-Zündkerze NGK DCPR6E Elektrodenabstand 0,8 – 0,9 mm (0,031 – 0,035 in) Stößelspiel...
  • Seite 81: Verbraucherinformationen (Für Nordamerika)

    REPARATURBETRIEB FÜR erhalten Sie unter der gebührenfreien Rufnum- SCHIFFSMOTOREN ODER JEDER EIN- mer 1-800-336-BOAT (2628). ZELPERSON DURCHGEFÜHRT WER- Die Bootsbehörde Ihres Landes und Ihr Suzuki- DEN, ODER TEIL Marine-Vertragshändler bieten Ihnen zusätzli- VERWENDET, GEMÄSS chen Informationen über Bootssicherheit und BESTIMMUNGEN DES GESETZES ZUR Vorschriften, oder Sie können die gebühren-...
  • Seite 82 Prepared by Suzuki Motor Corporation May, 2024 Printed in Japan © COPYRIGHT Suzuki Motor Corporation 2024...

Diese Anleitung auch für:

Df40asDf40asvDf50aDf50avDf60aDf60av

Inhaltsverzeichnis