9
Leiterplatte vorsichtig nach oben abziehen (9).
Anschlußkabel
nicht
abreißen!
Carefully lift up the circuit board (9). Take care not to pull
off the connecting
wires!
Décrochez avec soin la platine (9). Ne pas arracher Ies fils!
Geleiderplaat voorzichtig
naar boven toe wegnemen (9).
Aansluitdraden
niet
Iostrekken!
Kontaktpladen trækkes forsigtigt ovenud (9).
Pas på ledningen
ikke rykkes
Estrarre ora con cura Ia scheda elettronica
Non strappare il cavetto di collegamento!
14
Dampfrohre am Kessel festdrücken (14).
Press and fix the water pipe on the boiler (14).
Remontez les tuyaux å vapeur et appuyez Iégérernent (14).
Stoomleidingen weer op de ketel drukken (14).
Damprøret klemmes fast på kedlen (14).
Appliccare con leggera pressione i tubetti del vapore dalla
caldaia (14).
afl
(9) verso I'alto.
10
Motor herausnehmen
(10).
Take out the motor (10).
Sortir le moteur (10).
Motor eruit nemen (10).
Motoren trækkes ud (10).
Togliere ora il motore (10).
15
Austausch
der Kupplung:
I. Kupplung
herausziehen
(15).
2. Neue Kupplung
38 2000 einsetzen (15).
Changing the Couplings:
1. Pull out the couping (15).
? 2. Clip in new coupling 38 2000 (15).
Remplacement
des attelages:
I. Tirez sur I'attelage
pour l'enlever (15).
2. Placez le nouveau attelage 38 2000 (15).
Het verwangen
van de koppeling:
II. Koppeling
Iostrekken
(15).
2. Nieuwe koppeling 38 2000 monteren (15).
Udskiftning
af kobling:
I. Kobling trækkes ud. (15).
2. Ny kobling 382000 monters (15).
Sostituzione
ganci:
1. Estrarre il gancio (15).
2. Inserire il nouvo gancio 38 2000 (15).
*Ill 111*