Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN Magic Train Start-Set 2000 Billy Bedienungsanleitung Seite 2

Pflegehinweise: Von Zeit zu Zeit bzw. wenn Magic Train
nicht
mehr
"rund"
läuft,
sollte
arbeiten
an der Lok und den Schienen
am Gestänge, an den Rädern und den Achsen mit einer
Pinzette vorsichtig
entfernen.
Care Advice:
From time to time, or, if your Magic Train doesn't run round
properly, you should run through the following maintenance
work on both the loco and the tracks. Carefully
fluff which may have gathered on the valve gear, wheels or
axles using a small pair of tweezers.
Conseils
pour l'entretien:
De temps
autre, par exemple, si le Magic Train ne tourne
plus "rond", il y a lieu de faire quelques petites interventions
la locomotive
et aux rails. Au moyen d'une petite pince,
enlevez soigneusemment
les fits, peluches et autres impu-
retés agglomérées sur les articulations de I'embiellage, aux
roues
et aux
axes.
Onderhoudsadvies:
Van tijd tot tijd, bijvoorbeeld wanneer je Magic Train niet
meer goed rijdt, moet je de volgende onderhoudswerkzaam-
heden aan de 10kof aan de rails (laten) verrichten: Stofresten
aan de drijfstangen, de wielen en de assen voorzichtig
een pincet verwijderen.
Vedligeholdelse:
Når toget efterhånden ikke mere korer helt jævnt more, bor
fogende vedligeholdelseudfores. Hår og 'nuller' på Stænger,
hjul og aksler fjernes forsigtigt
Manutenzione:
Di tanto in tanto, cioé quando il Magic Train non dovesse piü
marciare regolarmente, bisogna effettuare i seguenti lavoretti
di controllo
e manutenzione
Togliere con grande cura e con una pinzetta eventuali pelini
dalle levette, dalle ruote e dagli assi.
5
Austausch
des
Motors:
Dampfrohre aus dem Kessel ziehen (5).
Changing the Motor:
Pull out the steam pipe on the boiler (5).
Remplacement
du moteur:
Retirez les tuyaux å vapeur de la chaudiére (5).
Het verwangen van de motor:
Stoomleidingenuit de tekkel trekken (5).
Udskiftning
af motor:
Damprøret tages af kedlen (5).
/ Sostituzione
del motore:
Staccare i tubetti (5) del vapore dalla caldaia.
man folgende
Wartungs-
durchführen.
Fusseln
-q
remove any
met
met en pinzet. (Ej afbil.)
alla locomotiva
e ai binari.
2
Lokräder mit FLEISCHMANN
6595 abreiben. Dazu die rote und gelbe Klemme des Trafos
mit den Kontaktpilzen
der Lok verbinden (2).
-nub off any dirt from the wheels using the FLEISCHMANN
track-cleaning
block 6595. Rotate the wheels
ting the red and yellow terminals of the transformer with the
pick up contacts on the loco.
Nettoyez Ies roues de la locomotive en utilisant la gomme
our nettoyage
des voies,
N
PLEISCHMAN
(2). R eliez lesbornes rouge etjaune d u
transformateur
aux champignons
Lok wielen met behulp van het FLEISCHMANNrailreiniginge
rubber 6595 reinigen (2). Verbind hiervoor de rode en de gele
klemmen
van de trafo
met de stroomfafnemerskontakten
-de 10k.
Korehjul renses med rensegummi
kontaktklemer på trafo'en tilsluttes kontaktorne på lok'ot.
Sfregando con il mastice di pulizia6595(2)dell'assortiment&
FLEISCHMANN per trenini, pulire le ruote della locomotiva. Prima
dell' operazione collegare il morsetto rosso e quello giallo del tras-
formatore con i contatti a forma
6
Lok
mit
Kessel
nach
unten
Schraube herausdrehen
(6).
Take the loco in the hand, with the boiler downwards
undo the screw (6).
Déposez la loco å l'envers avec Ia chaudiére dans la main et
enlevez la vis (6).
Lok ondersteboven
in de hand
en (6).
Lok'et holdes i en hånd med kedlen nedad, og skruen drejes
Tenendo in mano la locomotiva
basso, svitare e togliere le viti (6).
Schienenreinigungs-Gummi
by conncec-
article
6595
de l'assortiment
de la locomotive.
van
6595 (2). De rode og gule
fungo della locomotiva.
in
die
Hand
nehmen
und
and
houden
en schroef
losdraai-
con la caldaia rivolta verso il
loading

Diese Anleitung auch für:

Magic train start-set 2025