Herunterladen Diese Seite drucken
FLEISCHMANN EC-START-SET Bedienungsanleitung
FLEISCHMANN EC-START-SET Bedienungsanleitung

FLEISCHMANN EC-START-SET Bedienungsanleitung

Mit profi-gleis und msf-trafo
EC-START-SET
125
Gleise und Weichen
Den elektrischen
6101
AB
eug. er d ie
nt nur zur Stromverso
rgung.
Den Trafo niemals Ötfnen.
o abierto.
der Profis
zusammenstecken.
Anschluß entsprechend
Abbildungen
vornehmen.
920
Bitte prüfen
Siedas
Gerät
Controleert udezetransformator a.u.b. r egelmatig opmogelijke gebreken
6378
MIT PROFE-GLEIS
MSF-Trafo
den
6127
von
e
beiliegend
und
AB
or
Transformat
ist jedoch
loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN EC-START-SET

  • Seite 1 FLEISCHMANN 6378 Die Modellbahn der Profis MIT PROFE-GLEIS MSF-Trafo EC-START-SET Gleise und Weichen zusammenstecken. Den elektrischen Anschluß entsprechend Abbildungen vornehmen. 6127 6101 in Spielz eug. er d ie nt nur zur Stromverso rgung. Bitte prüfen Siedas Gerät beiliegend Transformat ist jedoch Stecker Oder am Netzkabel.
  • Seite 2 Durch Drücken der Trafoanschlußklemme Wird Offnung frei zum Trafo anschließen. Einführen abisolierten Drahtstückes. Beim Loslassen feste Die Geschwindigkeitsånderung erfolgt stufenlos durch Drehen nach Klemmverbindung. links Oder rechts von dor Mittelstellung, was gleichzeitig Fahrtrich- Gelbe Klemmen: tungsänderung bewirkt. Bahnstromanschluß (Symbol4). Max.Stromabgabe A. Wechselstromseitig können entweder beliebig viele elektro-...
  • Seite 3 Fig. 3 Stromzuführung über Gleis: Schlitz des Schalterslängs Stromzuführung über Oberleitung: Schlitz des Schalters zur Fahrtrichtung Stellen. quer zur Fahrtrichtung stellen. Fig. 5 EinÖffnen d erLok istnurzum Lampenwechsel erforderlich. Öffnen: Schraube O entfernen. Lokgehäuse inHöhe derTüren mitDaumen u nd Zeigefinger zusammendrücken undmiteinem Ruck vom Lokrahmen abziehen.
  • Seite 4 Drehgestell am MittelSteg zusammendrücken und neten Lagerstellen (Fig. 6, 7, 8). aus Führung nach unten herausziehen (fig. 7). Ersatz-Kohlen einsetzen. Die Räder Sind zusätzlich mit Haftreifen ausgerüstet. FLEISCHMANN-Öl 6599 Ersatzkohle: 6519 verwenden. Nur ein kleiner Trop- fen pro Schmierstelle sonst Überölung.
  • Seite 5 Uitbreidingsmogelijkheiden door middel van RANGEER-SET 6191.PARALLEL-SET 6192, DRIEWEGWISSEL-SET 6193en PERRON- SET 6194. Utbyggnadsmojlighet genom RANGER-SET 6191. PARALLEL-SET 6192. TREVÅGSSET 6193 ochPERRONG-SET 6194. Possibilitådi ampliamentomedianteil SET-RANGIER 6191.SET-PARALLEL 6 192.SET CONSCAMBIOTRIPLO6193 e SET-STAZIONE 6194. Kupplungstausch Wagen: 2. Ersatzkupplung Pfeilrichtung einstecken bis Halteklammern einrasten. 1. In Pfeilrichtung abziehen 6515 FLEISCHMANN PROFI Steckkupplung...
  • Seite 6 Sparebrushes: 6519 Sparetraction tyres: 544006 Lubricatio The motor and gear-box need o nly b e lightly oiled a tthe bearing points marked (fig. 6 .7, 8 ). O nly u se FLEISCHMANN oil 6 599 Only put a tiny drop Ineach place otherwise itwill b e overoiled.
  • Seite 7 Dessa hjul är urtrustade med slirskydd. Kolpar: 6519 Slirskydd: 544006 Inoljning: Motor o chdrev inoljas e ndast pådevisade lagren ( fig. 6 ,7,8).Använd b ara FLEISCHMANN-olja 6599. E ndast endroppe perställe annarsblirdetför mycket. A nvänd nalen,somär fästi lockettilloljeflasken fårdosering.
  • Seite 8 14 V— to them. Wheels not driven can be turned by hand. l'impiego di trasformatori di regolazione FLEISCHMANN,i quali sono FLEISCHMANN model railways should only be operated using the correct forniti di marchi di qualitå VDE o GS. voltage (max. 14 V- D). W e recommend the use of FLEISCHMANNcontroller/ transformers which are marked with the indications VDE or GS.

Diese Anleitung auch für:

6378