Herunterladen Diese Seite drucken
FLEISCHMANN Magic Train 2210 Tenderlok Bedienungsanleitung
FLEISCHMANN Magic Train 2210 Tenderlok Bedienungsanleitung

FLEISCHMANN Magic Train 2210 Tenderlok Bedienungsanleitung

Betriebsanleitung
Operating
Instruction
Instructions
de service
Handleiding
Vejled-
ning
Istruzioni per la manutenzione
2210
FLEISCHMANN
Tenderlok
Content
Contenu
Inhoud
• Indhold
• Contenuto
1
fioky
fai leggere queste istruzioni ai Tuoi genitori e affida a loro la
loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN Magic Train 2210 Tenderlok

  • Seite 1 Instruction • Instructions de service • Handleiding • Vejled- ning • Istruzioni per la manutenzione 2210 FLEISCHMANN Tenderlok Content • Contenu Inhoud • Indhold • Contenuto Inhalt • fioky Hinweis: Damit alles richtig läuft, sollten Eure Eltern diese Betriebsanleitung lesen. Überlaßt ihnen also die Pflege und Wartung Eures Magic Train.
  • Seite 2 6595 abreiben. Dazu die rote und gelbe Klemme des Trafos enlevez soigneusemment les fils, peluches et autres impu- mit den Kontaktpilzen der Lok verbinden (2). retés agglomérées sur les articulations de l'embiellage, aux Rub off any dirt from the wheels using the FLEISCHMANN roues et aux axes. track-cleaning block 6595.
  • Seite 3 6595 aus dern Lok an den gekennzeichneten Stellen(4) mit dem Spezialöl FLEISCHMANN-Modellbahnsortiment abreiben, 6599 aus dem FLEISCHMANN-Modellbahnsortiment Olen (3). Schmutzbelagauf der SchienenoberfläChe zu entfemen(4). Nur ein Tropfen pro Ölstelle! Oil the loco sparingly on the indicated points (4) using the...
  • Seite 4 Olen(15).Nur ein Tropfen pro Ölstelle! Lubricate the motor on the places indicated (1-2) using the Replace the motor holder (14). The oval opening must lay special oil 6599 from the FLEISCHMANN model railway to the right in the direction of travel! range (15).
  • Seite 5 Kohlenhalter mit Schraubenzieher heraushebeln (11). Ersatzkohlen und Ersatzfedern 6518 einsetzen (12). Lever out the brush holders using a screwdriver (11). Insert new spare brushes and springs 6518 (12). Dégagez les supports de charbons avec un tournevis (I I). Placez les ressorts et les charbons de rechange 6518 (12). De vervangende koolborstels en veertjes 6518 monteren Koolborstelhouders met schroevendraaier wegduwen (11).
  • Seite 6 1. Koppeling Iostrekken (18). 2. Nieuwe koppeling 38 2000 monteren (18) Udskiftning af kobling: GEBR. FLEISCHMANN 1. Kobling trækkes ud (18). 14 V D-90259 Nürnberg 2. Ny kobling monters (18). Sostituzione ganci: I. Estrarre il gancio (18).