Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PLG 20 C1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PLG 20 C1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PLG 20 C1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLG 20 C1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 C1

  • Seite 2 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08297/HG08982 Version: 09/2024 IAN 465668_2404...
  • Seite 3 20V / 2AH RECHARGEABLE BATTERY PAP 20 B1 + 20V / 2.4A CHARGER PLG 20 C1 PAP 20 B1/ PLG 20 C1 20V / 2AH RECHARGEABLE BATTERY PAP 20 B1 + 20V / 2.4A CHARGER PLG 20 C1 Operation and safety notes 20 V / 2 AH AKUMULATOR PAP 20 B1 + 20 V / 2,4 A ŁADOWARKA PLG 20 C1...
  • Seite 4 Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 9 Warnings and symbols used ... . Page Introduction......Page Intended Use .
  • Seite 10 Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Follow the warnings and safety notes! Direct current/voltage Alternating current/voltage Protection class II (double insulation) Use in dry indoor rooms only. Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight.
  • Seite 11 Protect the battery pack from fire. Read the instruction manual. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. This symbol in combination with the word “Info” provides additional useful information. Safety-relevant information and other notes Instructions for use...
  • Seite 12 Parkside X 20 V Team series. The rechargeable battery may only be charged using chargers from the Parkside X 20 V TEAM series. The charger is exclusively intended for charging Parkside 20 V batteries of X 20 V Team series.
  • Seite 13 The product is not intended for commercial use. Any other usage of or modification to the product is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. ˜ Contents 1 Rechargeable battery 1 Battery charger 1 Instruction manual...
  • Seite 14 +4 to +40 °C During operation: +4 to +40 °C During storage: +20 to +26 °C To charge the rechargeable battery, only use the chargers from the Parkside X 20 V TEAM series. Charger: PLG 20 C1 Input: Rated voltage: 230–240 V~...
  • Seite 15 Output: Rated voltage: 21.5 V Rated current: 2.4 A Battery pack type Charging time PAP 20 B1, PAP 20 B2, 2.0 Ah 60 minutes PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4.0 Ah 120 minutes PAPS 208 A1, 8.0 Ah 210 minutes Protection class: II/(double insulation) Net weight:...
  • Seite 16 General safety notes WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
  • Seite 17 d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the rechargeable battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush the affected area with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries!
  • Seite 18 f) Do not expose a rechargeable battery or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperatures above 130 °C may cause an explosion. g) Follow all charging instruction and do not charge the rechargeable battery or tool outside the temperature range specified in the instructions.
  • Seite 19 Charger safety instructions The product can be used by   children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 20 If the mains cord is damaged,   it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Protect the electrical parts   against moisture. Do not immerse such parts in water or other liquids to avoid electrical shock.
  • Seite 21 Parkside 20 V battery pack PAP 20 B1 2 Ah 5 cells PAP 20 B2 2 Ah 5 cells PAP 20 B3 4 Ah 10 cells PAPS 204 A1 4 Ah 5 cells PAPS 208 A1 8 Ah 10 cells ˜...
  • Seite 22 2. Connect the mains plug to a socket-outlet. 3. When the rechargeable battery is fully charged, remove the rechargeable battery from the charger. Disconnect the mains plug from the socket-outlet. ˜ Wall mounting WARNING! RISK OF INJURY! When drilling, be careful not to damage any  ...
  • Seite 23 3. Hang the charger on the 2 screws using the mounting holes located on the underside. The charging control LEDs (red and green ) must always be located on the lower end of the charger when the charger is mounted on the wall.
  • Seite 24 ˜ Checking the rechargeable battery charge level Press the button to check the status of the rechargeable battery The status/remaining charge shows on the charging level LEDs as follows (see Fig. A): − Red + orange + green = maximum charge −...
  • Seite 25 ˜ Cleaning CAUTION! RISK OF INJURY AND DAMAGE! Never use flammable or combustible solvents   around battery packs, charger, or tools. Clean out dust and debris from the vents and electrical contacts of the charger and the rechargeable battery using a soft brush. ˜...
  • Seite 26 ˜ Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Seite 27 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Remove the batteries / battery pack from the product before disposal. Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Seite 28 ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 29 The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. ˜ Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions: For all inquiries, please have the receipt and item...
  • Seite 30 (receipt) and information on the details of the defect and when it occurred. You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
  • Seite 31 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk  ...
  • Seite 32 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 29 Wstęp......Strona 31 Przewidziane zastosowanie .
  • Seite 33 Ostrzeżenia i zastosowane symbole W tej instrukcji, na opakowaniu i na etykiecie znamionowej, są używane następujące ostrzeżenia: Zastosuj się do ostrzeżeń i uwag dotyczących bezpieczeństwa! Prąd stały/napięcie Prąd zmienny/napięcie Klasa ochrony II (podwójna izolacja) Do użytku wyłącznie wewnątrz suchych pomieszczeń. Zestaw baterii należy zabezpieczyć...
  • Seite 34 Zestaw baterii należy zabezpieczyć przed ogniem. Należy przeczytać instrukcję. Ten symbol oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu. Ten symbol w połączeniu ze słowem "Informacje" oznacza dodatkowe, przydatne informacje. Informacje dotyczące bezpieczeństwa i inne uwagi Instrukcja obsługi...
  • Seite 35 Akumulator jest zgodny ze wszystkimi urządzeniami z serii Parkside X 20 V Team. Akumulator może być ładowany wyłącznie z użyciem ładowarek serii Parkside X 20 V TEAM. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania baterii Parkside 20 V serii X 20 V Team.
  • Seite 36 Produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego. Każde inne wykorzystanie lub modyfikacja produktu, będzie uważana za nieprawidłowe i może spowodować zagrożenie wypadkami. Producent nie akceptuje odpowiedzialności za szkodę(y) spowodowaną nieprawidłowym używaniem. ˜ Zawartość 1 Akumulator 1 Ładowarka baterii 1 Instrukcja obsługi ˜...
  • Seite 37 Podczas ładowania: +4 do +40 °C Podczas działania: +4 do +40 °C Podczas przechowywania: +20 do +26 °C Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM. Ładowarka: PLG 20 C1 Wejście: Napięcie znamionowe: 230–240 V~ Częstotliwość...
  • Seite 38 Wyjście: Napięcie znamionowe: 21,5 V Prąd znamionowy 2,4 A Typ zestawu baterii Czas ładowania PAP 20 B1, PAP 20 B2, 2,0 Ah 60 minut PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4,0 Ah 120 minut PAPS 208 A1, 8,0 Ah 210 minut Klasa ochronności: II/(podwójna izolacja) Waga netto: 0,76 kg...
  • Seite 39 Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i poważne obrażenia. ZACHOWAJ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DO ODNIESIENIA. a) Należy ładować wyłącznie ładowarką określoną przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla jednego typu akumulatora, może stworzyć...
  • Seite 40 c) Gdy akumulator nie jest używany, należy go trzymać z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne drobne metalowe przedmioty, które mogą spowodować zwarcie złączy. Zwarcie złączy baterii może spowodować poparzenia lub zapalenie. d) W niedozwolonych warunkach, z akumulatora może wytrysnąć...
  • Seite 41 PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Nigdy nie należy ładować baterii nieładowalnych. Akumulator należy zabezpieczyć przed wysoką temperaturą, na przykład w wyniku ciągłej ekspozycji na słońce, ogień, wodę i wilgoć. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. e) Nie należy używać z narzędziem uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane baterie mogą...
  • Seite 42 g) Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nie ładować akumulatora lub narzędzia poza zakresem temperatury, określonym w instrukcjach. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w temperaturach poza określonym zakresem może uszkodzić baterię i zwiększyć niebezpieczeństwo zapalenia. h) Należy przestrzegać instrukcje bezpieczeństwa zgodnych ładowarek. Serwis a) Naprawa elektronarzędzia powinna zostać...
  • Seite 43 Instrukcje bezpieczeństwa ładowarki Produkt ten może być   używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją...
  • Seite 44 czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Nie należy ładować zwykłych   baterii lub baterii bez możliwości ponownego ładowania. Nieprzestrzeganie tej instrukcji jest niebezpieczne. Jeżeli jest uszkodzony przewód   zasilający, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi on zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub podobnie wykwalifikowane osoby.
  • Seite 45   używania wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ta ładowarka jest   przeznaczona wyłącznie dla następujących typów zestawu baterii: Zestaw baterii Parkside 20 V PAP 20 B1 2 Ah 5 celowe PAP 20 B2 2 Ah 5 celowe PAP 20 B3 4 Ah...
  • Seite 46 Zestaw baterii Parkside 20 V PAPS 208 A1 8 Ah 10 celowe ˜ Pierwsze użycie ˜ Ładowanie akumulatora INFORMACJE: Akumulator można ładować w dowolnym   czasie, bez skrócenia żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie spowoduje uszkodzenia akumulatora. Akumulator należy naładować przed użyciem,  ...
  • Seite 47 ˜ Montaż na ścianie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Podczas wiercenia należy uważać, aby nie   uszkodzić jakichkolwiek linii zasilających. Należy użyć odpowiednie urządzenia do ich wyszukiwania lub sprawdzić w celu odniesienia schemat instalacji. Zetknięcie z kablami elektrycznymi może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym i pożaru. Zetknięcie z rurą...
  • Seite 48 3. Zawieś ładowarkę na 2 śrubach, z użyciem otworów montażowych znajdujących się na spodzie. Podczas montażu ładowarki na ścianie, diody LED kontroli naładowania (czerwona zielona ) muszą zawsze znajdować się na dolnym końcu ładowarki. ˜ Obsługa ˜ Stan LED Świeci czerwone światło LED –...
  • Seite 49 ˜ Sprawdzenie poziomu naładowania akumulatora Naciśnij przycisk , aby sprawdzić stan akumulatora Stan/pozostałe naładowanie zostanie pokazane przez światła LED poziomu naładowania następująco (patrz Rys. A): − Czerwone + pomarańczowe + zielone = maksymalne naładowanie − Czerwone + pomarańczowe = średnie naładowanie −...
  • Seite 50 Aby wyjąć akumulator z ładowarki, naciśnij przycisk zwalniania akumulatora i wyciągnij akumulator. ˜ Czyszczenie PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ I USZKODZENIA! Nigdy nie należy używać w okolicy zestawu   baterii, ładowarki lub narzędzi łatwopalnych lub palnych rozpuszczalników. Usuń kurz i zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych i styków elektrycznych ładowarki i akumulatora...
  • Seite 51 ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
  • Seite 52 Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Seite 53 Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Przed utylizacją należy wyjąć baterie / akumulatory z produktu. Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są...
  • Seite 54 ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję...
  • Seite 55 Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Seite 56 Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi.
  • Seite 57 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Seite 58 Verwendete Warnhinweise und Symbole. . Seite 55 Einleitung......Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 57 Lieferumfang .
  • Seite 59 Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet: Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Schutzklasse II (zweifache Isolierung) Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Schützen Sie den Akku vor Hitze und kontinuierlicher intensiver Sonneneinstrahlung! Sicherung...
  • Seite 60 Schützen Sie den Akku vor Feuer. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen. Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
  • Seite 61 20 V / 2 AH AKKU PAP 20 B1 + 20 V / 2,4 A LADEGERÄT PLG 20 C1 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 62 Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Einsatz vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ˜...
  • Seite 63 +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich die Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V TEAM. Ladegerät: PLG 20 C1 Eingang: Nennspannung:...
  • Seite 64 Nennleistungsaufnahme: 65 W Sicherung (intern): 3,15 A Ausgang: Nennspannung: 21,5 V Nennstrom: 2,4 A Akkupack Typ Ladezeit PAP 20 B1, PAP 20 B2, 2,0 Ah 60 Minuten PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4,0 Ah 120 Minuten PAPS 208 A1, 8,0 Ah 210 Minuten Schutzklasse: II/(zweifache Isolierung)
  • Seite 65 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und schwere Verletzungen verursachen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Laden Sie nur mit dem vom Hersteller vorgegebenen Ladegerät.
  • Seite 66 c) Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine elektrische Verbindung von einem Kontakt zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen. d) Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten;...
  • Seite 67 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf! Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. e) Verwenden Sie keinen beschädigten oder modifizierten Akku mit dem Werkzeug. Beschädigte oder modifizierte Batterien weisen ein unvorhersehbares Verhalten auf, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
  • Seite 68 g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können die Batterie beschädigen und die Gefahr eines Brandes erhöhen. h) Die Sicherheitshinweise der kompatiblen Ladegeräte sind zu beachten.
  • Seite 69 Sicherheitshinweise zum Ladegerät Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen...
  • Seite 70 Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden. Laden Sie keine herkömmlichen   Batterien oder nicht wiederaufladbare Batterien auf. Diese Anweisung zu missachten ist gefährlich. Wenn die Netzanschlussleitung   dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 71   ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen. ACHTUNG! Dieses Ladegerät   eignet sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupacktypen: Parkside 20 V Akkupack PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B2 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah...
  • Seite 72 ˜ Inbetriebnahme ˜ Akkupack laden INFO: Der Akkupack kann jederzeit aufgeladen   werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beschädigt den Akkupack nicht. Laden Sie den Akkupack vor dem Gebrauch   auf, wenn er sich im mittleren oder niedrigen Ladezustand befindet.
  • Seite 73 ˜ Wandmontage WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie beim Bohren darauf, keine   Versorgungsleitungen zu beschädigen. Verwenden Sie geeignete Geräte zum Aufspüren solcher Leitungen oder beach- ten Sie den Installationsplan als Leitfaden. Kontakt mit Stromkabeln kann zu einem Stromschlag oder Brand führen. Kontakt mit einer Gasleistung kann zu einer Explosion führen.
  • Seite 74 3. Hängen Sie das Ladegerät mit Hilfe der Montagelö-cher , die sich auf der Unterseite befinden, an den 2 Schrauben auf. Die Ladekontroll-LEDs (rot und grün müssen sich immer am unteren Ende des Ladegeräts befinden, wenn das Ladegerät an der Wand montiert ist. ˜...
  • Seite 75 ˜ Akkuzustand prüfen Drücken Sie die Taste , um den Zustand des Akkupacks zu prüfen. Der Status/die Restladung wird folgendermaßen anhand der Ladestands- LEDs angezeigt (siehe Abb. A): − Rot + orange + grün = maximale Ladung − Rot + orange = mittlere Ladung −...
  • Seite 76 ˜ Reinigung VORSICHT! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Einige Reinigungs- und Lösungsmittel   können Kunststoff beschädigen. Verwenden Sie niemals entflammbare oder explosive Lösungsmittel in der Nähe von Akkupacks, Ladegeräten oder Elektrowerkzeugen. Entfernen Sie Staub und Rückstände aus den Lüftungsschlitzen und von den Lade- Kontakten des Ladegeräts und des Akkupacks...
  • Seite 77 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 78 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/ Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 79 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 80 Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.
  • Seite 81 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 82 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...

Diese Anleitung auch für:

465668 2404