Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku / Rechargeable Battery / Batterie PAP 20 B1 /
Ladegerät / Charger / Chargeur PLG 20 C1
DE
AT
CH
Akku / Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Batterie / Chargeur
Traduction des instructions d'origine
ES
Batería / Cargador
Traducción del manual de instrucciones
original
CZ
Akumulátor / Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akumulátor / Töltőkészülék
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Genopladeligt batteri / Oplader
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465667_2401
GB
MT
Rechargeable Battery /
Charger
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu / Laadunit
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Batteria / Caricabatterie
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Akumulátor / Nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulator / Ładowarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B1

  • Seite 1 Akku / Rechargeable Battery / Batterie PAP 20 B1 / Ladegerät / Charger / Chargeur PLG 20 C1 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Originalbetriebsanleitung Charger Translation of the original instructions Batterie / Chargeur Traduction des instructions d‘origine Accu / Laadunit Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Batería / Cargador...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Service-Center......21 Importeur........21 Einleitung......... 4 Ersatzteile und Zubehör....22 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Original-EU- Konformitätserklärung....23 Lieferumfang/Zubehör....5 Übersicht........5 Original-EU- Technische Daten......5 Konformitätserklärung....24 Sicherheitshinweise......6 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise....... 7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Bildzeichen und Symbole....8 res neuen Ladegeräts mit Akku (nach- Allgemeine folgend Gerät oder Elektrowerkzeug Sicherheitshinweise.......
  • Seite 5 Ladezeiten • Originalbetriebsanleitung Übersicht Wir empfehlen Ihnen, mit diesem Ladegerät ausschließlich folgen- Die Abbildungen des de Akkus zu laden:PAP 20 B1, Geräts finden Sie auf PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, der vorderen Aus- Smart PAPS 208 A1 klappseite.
  • Seite 6 Dieses Gerät kann von Netzspannung beeinflusst und kann ggf. von den angegebenen Werten ab- Kindern ab 8 Jahren weichen. und darüber sowie von Ladezeit (Min.) PLG 20 C1 Personen mit verringer- PAP 20 A1 ten physischen, sen- PAP 20 A2 PAP 20 B1 sorischen oder men- PAP 20 A3 talen Fähigkeiten oder PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1...
  • Seite 7 mäßen Umgang mit  WARNUNG! Wenn dem Akku. Beachten Sie diesen Sicherheits- Sie die Sicherheitshin- hinweis nicht befolgen, weise und Hinweise tritt möglicherweise zum Aufladen und der ein Unfall ein. Die Fol- korrekten Verwendung ge ist möglicherweise in der Betriebsanlei- schwere Körperverlet- tung Ihres Akkus und zung oder Tod.
  • Seite 8 Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Akkus gehören Akku nicht in den Haus- müll. Geben Sie Akkus Das Gerät ist Teil der an einer Altbatte- Serie X 20 V TEAM riesammelstelle ab, und kann mit Akkus wo sie einer um- der X 20 V TEAM Se- weltgerechten Wie-...
  • Seite 9 Bildzeichen auf dem Das Ladegerät ist Ladegerät nur zur Verwen- dung in Räumen geeignet. Das Gerät ist Teil der Gerätesicherung Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus Schutzklasse II der X 20 V TEAM Se- (Doppelisolierung) rie betrieben wer- Kontroll-LED den. Akkus der Serie s auf dem X 20 V TEAM dürfen Ladegerät...
  • Seite 10 das für eine bestimm- takten kann Verbren- te Art von Akkus ge- nungen oder Feuer eignet ist, besteht zur Folge haben. Brandgefahr, wenn Bei falscher Anwen- es mit anderen Akkus dung kann Flüssig- verwendet wird. keit aus dem Akku Verwenden Sie nur austreten.
  • Seite 11 vorhersehbar verhal- ku zerstören und die ten und zu Feuer, Ex- Brandgefahr erhöhen. plosion oder Verlet- SERVICE zungsgefahr führen. Warten Sie niemals Setzen Sie einen beschädigte Akkus. Akku keinem Feuer Sämtliche Wartung oder zu hohen Tem- von Akkus sollte nur peraturen aus.
  • Seite 12 Hitze scha- Verwenden Sie aus- • det dem Akku und es schließlich Zube- besteht Explosions- hör, welches von gefahr. PARKSIDE emp- fohlen wurde. Un- Lassen Sie einen er- • geeignetes Zubehör wärmten Akku vor kann zu elektrischem dem Laden abküh-...
  • Seite 13 Schlag oder Feuer sie nicht mit dem Ge- führen. rät spielen. Verwenden Sie die- Sicherer Betrieb • ses Ladegerät aus- von Akku-Ladege- schließlich zum La- räten den von Akkus der Dieses Produkt kann • Serie X 20 V TEAM. von Kindern ab 8 Das Laden von an- Jahren und darüber deren Akkus kann...
  • Seite 14 Sicherheit des Gerä- Das Ladegerät darf • tes erhalten bleibt. nicht auf oder in der Nähe von brenn- Achten Sie darauf, • barem Untergrund dass Netzspannung (z. B. Papier, Tex- und Netzfrequenz mit tilien) betrieben den Angaben des Ty- werden. Es besteht penschildes überein- Brandgefahr wegen stimmen.
  • Seite 15 Laden Sie in dem La- PARKSIDE emp- • degerät keine nicht- fohlen wurde. Un- wiederaufladbaren geeignetes Zubehör Batterien auf. kann zu elektrischem Schlag oder Feuer Laden Sie Ihre Ak- • führen. kus nur im Innenbe- reich auf, weil das Vorbereitung Ladegerät nur dafür...
  • Seite 16 Betrieb Akku in Akku-Gerät einsetzen und entnehmen Kontrollanzeige  WARNUNG! Verletzungsgefahr Bedeutung der Kontrollanzeigen (6/7) durch ungewollt anlaufendes Gerät. auf dem Ladegerät: Stecken Sie den Anschlussstecker erst dann in die Steckdose, wenn das Ge- grün (6) rot (7) Bedeu- rät vollständig für den Einsatz vorberei- tung tet ist.Setzen Sie den Akku erst dann leuchtet...
  • Seite 17 3. Schließen Sie das Ladegerät (5) an Wasser oder metallische Gegenstän- eine Steckdose an. 4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- Wartung nen Sie das Ladegerät (5) vom Netz. Das Gerät ist wartungsfrei. 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Lagerung Ladeschacht (8). So lagern Sie das Produkt: Verbrauchte Akkus •...
  • Seite 18 ren oder nehmen Sie einen Installa- Das Symbol der durchgestrichenen tionsplan zu Hilfe. Mülltonne bedeutet, dass dieses Elek- tro- bzw. Elektronikgerät am Ende sei- • Kontakt mit Elektroleitungen kann ner Lebensdauer nicht im Hausmüll zu elektrischem Schlag und Feuer, entsorgt werden darf, sondern vom Kontakt mit einer Gasleitung zur Ex- Endnutzer einer getrennten Sammlung plosion führen.
  • Seite 19 Service Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altge- Garantie rät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter unabhängig vom Kauf eines Neugerä- Kunde, tes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jah- abzugeben, die in keiner Abmessung re Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 20 Service-Center telefonisch zerbrechlichen Teilen. oder nutzen Sie unser Kontaktfor- Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- mular, das Sie auf parkside-diy.com dukt beschädigt, nicht sachgemäß be- in der Kategorie Service finden. nutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Pro- •...
  • Seite 21 Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com IAN 465667_2401 Auf parkside-diy.com können Sie die- Service Österreich se und viele weitere Handbücher ein- Tel.:  0800 447750 sehen und herunterladen. Mit die- Kontaktformular auf sem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com...
  • Seite 22 Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unse- ren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S.  21 . Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 23 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät Modell: PLG 20 C1 Seriennummer: 000001–350000 IAN 465667_2401 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 24 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku Modell: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-...
  • Seite 25 Table of Contents Spare parts and accessories..40 Translation of the original EU Introduction........25 declaration of conformity.....41 Proper use........25 Translation of the original EU Scope of delivery/accessories..26 declaration of conformity.....42 Overview........26 Technical data......26 Introduction Safety Warnings......27 Congratulations on purchasing your Meaning of the safety new charger with battery (hereafter re-...
  • Seite 26 8 Charging slot as the mains voltage applied, and may Technical data therefore deviate from the specified values. Battery (Li-Ion) ....PAP 20 B1 Rated voltage U ......20 V ⎓ Charging time (min.) PLG 20 C1 Number of battery cells ....5 PAP 20 A1 PAP 20 A2...
  • Seite 27 and understand the Charging time (min.) PLG 20 C1 resulting hazards. Chil- PAP 20 A3 PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 dren must never play Smart PAPS 208 A1 with the device. Clean- Safety Warnings ing and user mainten- ance must not be car- ATTENTION! ried out by children When using if they are not super- power tools,...
  • Seite 28 Meaning of the Pictograms and safety information symbols  DANGER! If you do Symbols on the not observe this safety battery instruction, an accident will occur. The result of The device is part which is severe bodily of the X 20 V TEAM injury or death. series and can be op-  WARNING! If you erated with batteries...
  • Seite 29 Waste electric- Symbols on the al and electronic charger equipment (WEE) must not be dis- The device is part posed of with do- of the X 20 V TEAM mestic waste. series and can be op- Batteries must erated with batteries not be disposed of the X 20 V TEAM of with domestic series.
  • Seite 30 series X 20 V TEAM. Waste electric- A charger that is suit- al and electronic able for one type of equipment (WEE) battery pack may must not be dis- create a risk of fire posed of with do- when used with an- mestic waste. other battery pack.
  • Seite 31 together may cause to fire or excessive burns or a fire. temperature. Expos- ure to fire or temper- Under abusive con- ature above 130 °C ditions, liquid may may cause explosion. be ejected from the battery; avoid con- Follow all charging tact.
  • Seite 32 thorized service pro- Do not expose the • viders. battery to strong sunlight over long Special safety periods and do not warnings for battery- leave it on a heat- operated tools er. Heat damages the Make sure the • battery and there is a device is switched risk of explosion.
  • Seite 33 Only use accessor- Use this charger • • ies recommended only for charging by PARKSIDE. Un- batteries of the suitable accessories series X 20 V TEAM. may cause electric Charging other bat- shock or fire. teries may cause in- jury and risk of fire Safe operation of and explosion.
  • Seite 34 Keep the charger contact the service • clean and away centre. from moisture and Remove the mains • rain. Never use the plug when the battery charger outdoors. is fully charged and Soiling and penet- disconnect the bat- ration of water in- tery from the charger.
  • Seite 35 Inserting and removing the • battery into/from the cord- ies recommended less device by PARKSIDE. Un-  WARNING! Risk of injury due to suitable accessories unintentional start-up. Do not insert may cause electric the plug into the outlet until the device is fully prepared for use.Only insert the...
  • Seite 36 and information about environment- green (6) red (7) Meaning al protection (see Disposal/environ- — flashes Battery mental protection, p.  37 ). is over- heated Cleaning, maintenance flashes flashes Battery is and storage defective Charging the battery  WARNING! Electric shock! Risk of injury due to unintentional start- NOTICE! Risk of injury from electric up.
  • Seite 37 Remove the battery before storing 3. Place the charger with the open- the device for a long period of time ings of the wall bracket over the two (e.g. winter storage). screws and pull it down as far as it will go.
  • Seite 38 This does not affect accessories en- original receipt. This document is re- closed with the old devices or tools quired as proof of purchase. If a ma- without any electrical components. terial or manufacturing defect occurs within five years of the date of pur- Disposal instructions for chase of this product, we will repair or rechargeable batteries...
  • Seite 39 You can view and download these (bottom left) or the sticker on the and many other manuals on parkside- back or underside of the product. diy.com. This QR code will take you • Should functional errors or other de- directly to parkside-diy.com.
  • Seite 40 If you have any other questions, contact the Service Centre, p.  40 Pos. Name Order No. Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Charger PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 41 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Charger Model: PLG 20 C1 Serial number: 000001–350000 IAN 465667_2401 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic...
  • Seite 42 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Rechargeable Battery Model: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 The object of the declaration described above is in conformity with Directive...
  • Seite 43 Sommaire Importateur........64 Pièces de rechange et Introduction........43 accessoires........64 Utilisation conforme..... 43 Traduction de la déclaration Matériel livré/Accessoires.... 44 UE de conformité originale..66 Aperçu..........44 Caractéristiques techniques..44 Traduction de la déclaration UE de conformité originale..67 Consignes de sécurité....45 Signification des consignes de Introduction sécurité.........46...
  • Seite 44 Batterie (Li-Ion) ....PAP 20 B1 traîner des dommages à l'appareil. Tension assignée U ....20 V ⎓ L’opérateur ou l’utilisateur de l’appareil Nombre de cellules de batterie ..5 est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres per-...
  • Seite 45 Consignes de PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 sécurité Le temps de charge est influencé entre autres par des facteurs tels que la température ambiante et celle de ATTENTION ! la batterie, ainsi que par la tension d‘alimentation présente et peut par Lors de conséquent ne pas correspondre le...
  • Seite 46 sensorielles ou men- curité et informations tales réduites ou man- relatives au charge- quant d'expérience ou ment et à l’utilisation de connaissance, à correcte, qui sont in- condition qu'ils soient diquées dans le mode surveillés ou qu'ils d’emploi de votre bat- aient été...
  • Seite 47 Pictogrammes et curité, un accident symboles peut se produire. Ce- la peut entraîner des Symboles sur la blessures graves, voire batterie la mort.  PRUDENCE ! Si L’appareil fait par- vous ne suivez pas tie de la gamme cette consigne de sé- X 20 V TEAM et peut curité, un accident se être utilisé...
  • Seite 48 Lisez attentivement La batterie ne doit le mode d'emploi. pas être expo- Familiarisez-vous sée pendant une avec les éléments longue durée à un de commande et ensoleillement im- l'utilisation correcte portant ni être po- de l'appareil. sée sur des radia- Les appareils élec- teurs (max.
  • Seite 49 Symboles sur le Les appareils chargeur électriques ne doivent pas être jetés avec les dé- L’appareil fait par- chets ménagers. tie de la gamme Le chargeur X 20 V TEAM et peut peut être utili- être utilisé avec les sé uniquement à batteries de la gamme l’intérieur.
  • Seite 50 Avertissements de risque de blessure et sécurité généraux de feu. Lorsqu’un bloc de UTILISATION DES batteries n’est pas OUTILS FONCTION- utilisé, le mainte- NANT SUR BAT- nir à l’écart de tout TERIES ET PRE- autre objet métal- CAUTIONS D’EMPLOI lique, par exemple Ne recharger trombones, pièces qu’avec le char-...
  • Seite 51 accidentel, nettoyer tionnant sur batte- à l’eau. Si le liquide ries au feu ou à une entre en contact température exces- avec les yeux, re- sive. Une exposition chercher en plus au feu ou à une tem- une aide médicale. pérature supérieure Le liquide éjecté...
  • Seite 52 MAINTENANCE ET Chargez vos bat- • ENTRETIEN teries uniquement à l'intérieur, car le Ne jamais effec- chargeur est pré- tuer d’opération vu uniquement à d’entretien sur cet effet. Risque des blocs de bat- d'électrocution. teries endomma- gés. Il convient que Afin de ré- •...
  • Seite 53 à utiliser le pro- Utiliser uniquement duit en toute sécuri- • les accessoires re- té et qu'ils en com- commandés par prennent les dangers. PARKSIDE. Des ac- Les enfants doivent • cessoires inadaptés être surveillés pour peuvent provoquer vérifier qu'ils ne...
  • Seite 54 jouent pas avec l'appareil est garan- l'appareil. tie. Utilisez cet appa- Veillez à ce que la • • reil exclusivement tension et la fré- pour charger les quence du réseau batteries apparte- soient conformes nant à la gamme aux indications sur la X 20 V TEAM.
  • Seite 55 Retirez la fiche sec- est chaude, laissez- • teur lorsque la bat- la refroidir avant de terie est complète- la recharger. ment chargée et dé- Utilisez uniquement • branchez la batterie des accessoires re- du chargeur. commandés par PARKSIDE. Des ac-...
  • Seite 56 cessoires inadaptés taire de l'appareil. Branchez la fiche dans la prise de courant uniquement peuvent provoquer lorsque l'appareil est entièrement prêt une électrocution ou à être utilisé.Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci un incendie. est entièrement prêt à être utilisé. REMARQUE ! Risque de dommages ! Préparation Une batterie de type inadapté...
  • Seite 57 cement d'origine appartenant à la vert (6) rouge (7) Significa- gamme X 20 V TEAM que vous tion pouvez acheter sur la boutique en — clignote La batterie ligne (voir Pièces de rechange et ac- est en sur- cessoires, p.  64 ). chauffe • Dans tous les cas, veuillez respec- clignote clignote La batterie...
  • Seite 58 Stockage conduite de gaz peut causer une explosion. Consignes relatives aux conditions de stockage : • L'endommagement d'une conduite • propre, d'eau peut causer des dégâts maté- riels et une électrocution. • sec, • Les forets et les chevilles sont non •...
  • Seite 59 Directive 2012/19/UE sur les dé- ou à notre centre de SAV. Jetez les chets d’équipements électriques et batteries lorsqu’elles sont déchargées. électroniques : Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d’éviter un les consommateurs sont légalement court-circuit. N’ouvrez pas la batterie. tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés...
  • Seite 60 choix. Cette garantie suppose que Cette garantie est nulle si l’appareil a l’appareil défectueux et le justificatif été endommagé, mal utilisé ou non d’achat (ticket de caisse) nous soient entretenu. Il en va de même pour des présentés durant cette délai de cinq dommages provoqués par l’eau, le gel, ans et que la nature du manque et la la foudre ou le feu ou un transport in-...
  • Seite 61 Il répond également des défauts de de contact, que vous trouverez sur conformité résultant de l’emballage, parkside-diy.com dans la catégorie des instructions de montage ou de Service. l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réa- •...
  • Seite 62 à la durée de la garantie qui restait à réparé ou remplacé par un neuf. Au- courir. cune nouvelle délai de garantie ne dé- Cette période court à compter de la bute à la date de la réparation ou de demande d’intervention de l’acheteur l’échange du produit.
  • Seite 63 été ef- de contact, que vous trouverez sur fectuées par notre centre de service parkside-diy.com dans la catégorie agréé. Service. Les pièces détachées indispensables • En cas de produit défectueux vous à...
  • Seite 64 • Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous PDF ONLINE renvoyez. Service-Center parkside-diy.com Sur le site  parkside-diy.com, vous Service France Tel.:  0800 907612 pouvez consulter et télécharger ce Formulaire de contact à manuel et bien d'autres. Ce QR code parkside-diy.com...
  • Seite 65 Pour toute autre question, adressez-vous au Ser- vice-Center, p.  64 . N° de com- Pos. n° Désignation mande Batterie PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Chargeur PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 66 Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Chargeur Modèle: PLG 20 C1 Número de serie: 000001–350000 IAN 465667_2401 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 67 Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Batterie Modèle: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Seite 68 Inhoudsopgave Reserveonderdelen en accessoires........85 Inleiding......... 68 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....68 EU-conformiteits­verklaring ..86 Inhoud van het Vertaling van de originele pakket/accessoires...... 69 EU-conformiteits­verklaring ..87 Overzicht........69 Technische gegevens....69 Inleiding Veiligheidsaanwijzingen....70 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Betekenis van de nieuwe oplader met accu (hierna "ap- veiligheidsaanwijzingen....71...
  • Seite 69 U wordt aangeraden deze op- lader alleen te gebruiken om De afbeeldingen van de volgende oplaadbare bat- het apparaat bevinden terijen op te laden:PAP 20 B1, zich op de uitvouwpa- gina vooraan. PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1...
  • Seite 70 Dit apparaat kan wor- geving en de accu, alsmede de toege- paste netspanning, en kan daarom af- den gebruikt door kin- wijken van de opgegeven waarden. deren vanaf 8 jaar en Laadtijd (min.) PLG 20 C1 tevens door personen PAP 20 A1 PAP 20 A2 met verminderde fy- PAP 20 B1 sieke, sensorische of...
  • Seite 71 gang met de accu. gebeurt er eventueel Neem in acht de vei- een ongeval. Het ge- ligheidsinstructies en volg is eventueel ern- informatie over opla- stig lichamelijk letsel of den en correct gebruik de dood. in de gebruiksaanwij-  VOORZICHTIG! Als zing van uw accu en u deze veiligheidsaan- oplader van de serie...
  • Seite 72 Pictogrammen en Elektrische appa- symbolen raten horen niet bij het huisvuil. Symbolen op de accu Accu's horen niet bij het huisvuil. Het apparaat maakt Breng accu's bin- deel uit van de reeks nen bij een inza- X 20 V TEAM en kan melpunt voor ou- met accu’s van de de accu's, waar ze reeks X 20 V TEAM...
  • Seite 73 Symbolen op de Elektrische appa- oplader raten horen niet bij het huisvuil. De lader is uit- Het apparaat maakt sluitend bedoeld deel uit van de reeks voor gebruik bin- X 20 V TEAM en kan nenshuis. met accu’s van de Apparaatbeveili- reeks X 20 V TEAM ging worden gebruikt.
  • Seite 74 Algemene veilig- buurt van andere heidswaarschu- metalen voorwerpen zoals papierclips, wingen munten, sleutels, GEBRUIK EN ON- spijkers, schroe- DERHOUD VAN AC- ven of andere kleine CU-GEREEDSCHAP metalen voorwer- Herlaad enkel met pen die een verbin- een oplader van de ding kunnen maken reeks X 20 V TEAM.
  • Seite 75 De lekkende vloeistof buiten het in de in- van de accu kan irri- structies vermelde tatie of brandwonden temperatuurbereik. veroorzaken. Het verkeerd laden of laden bij tempera- Gebruik geen ac- turen buiten het ge- cupack of gereed- specificeerde bereikt schap dat bescha- kan leiden tot schade digd of gemodifi- aan de accu en hoger...
  • Seite 76 Dat kan het Stel de accu niet apparaat beschadi- • langere tijd bloot gen. aan sterke zonne- Gebruik enkel toe- • stralen en leg hem behoren dat door niet op hete licha- PARKSIDE aanbe- men. Hitte schaadt volen is. Ongeschik-...
  • Seite 77 te toebehoren kunnen Gebruik deze op- • leiden tot elektrische lader alleen voor schok of brand. het opladen van accu's uit de reeks Veilig gebruik van X 20 V TEAM. Het acculaders opladen van andere Het apparaat kan • accu's kan letsel en worden bediend door brand- en explosie- kinderen vanaf 8 jaar...
  • Seite 78 quentie overeenko- wegens de tijdens het men met de speci- laden geproduceerde ficaties op het type- warmte. plaatje. Als het netsnoer • Houd de oplader van dit apparaat be- • schoon en stel hem schadigd is, moet niet bloot aan vocht het door de fabri- en regen.
  • Seite 79 alleen voor gebruik Voorbereiding binnenshuis be- Opmerkingen over accu's doeld. Gevaar door • Schakel het apparaat uit en verwij- der de accu uit het apparaat voordat elektrische schok. u werkzaamheden uitvoert. Om het risico op • De accu bereikt slechts na meer- •...
  • Seite 80 Accu plaatsen Instructies 1. Schuif de accu (4) langs de gelei- • Laat een opgewarmde accu eerst dingsrail in de accu-houder. afkoelen voordat u hem oplaadt. De accu klikt hoorbaar vast. Procedure Accu verwijderen 1. Neem desgevallend de accu (4) uit 1.
  • Seite 81 Wandmontage oplader stopcontact. uit het stopcontact. (optioneel) Schakel het apparaat uit en haal de ac- cu (4) eruit. U kunt de oplader (5) ook aan de wand Laat reparatiewerkzaamheden en on- bevestigen. derhoud, die niet zijn beschreven in Instructies deze handleiding, uitvoeren door een •...
  • Seite 82 Afvoerinstructies voor Voer afgedankte apparaten, toebeho- accu’s ren en verpakkingsmaterialen op mili- euvriendelijke manier af. Werp de accu niet bij het huis- vuil, in het vuur (ontploffings- Elektrische apparaten horen gevaar) of in het water. Be- schadigde accu's kunnen niet bij het huisvuil. het milieu en uw gezondheid schaden als er giftige dampen of vloeistoffen ontsnappen.
  • Seite 83 De garantie is van toepassing op ma- bruik ons contactformulier dat u teriaal- of fabricagefouten. Deze ga- kunt vinden op parkside-diy.com rantie dekt geen productonderdelen in de categorie Service contact op die onderhevig zijn aan normale slij-...
  • Seite 84 U kunt deze en vele andere handlei- IAN 465667_2401 dingen bekijken en downloaden op Importeur parkside-diy.com. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar parkside- Opgelet: het onderstaande adres is diy.com. Selecteer uw land en gebruik geen serviceadres. Neem eerst con- tact op met het bovenvermelde servi- het zoekmasker om de gebruiksaan- ce-center.
  • Seite 85 Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag.  84 Pos. Benaming Bestelnr. Accu PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 86 Vertaling van de originele EU-conformiteits­verkla- ring Product: Laadunit Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001–350000 IAN 465667_2401 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 87 Vertaling van de originele EU-conformiteits­verkla- ring Product: Accu Model: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 88 Índice de contenido Service-Center......105 Importador......... 105 Introducción........88 Piezas de repuesto y Uso previsto......... 88 accesorios........105 Volumen de suministro/ Traducción de la declaración accesorios........89 UE de conformidad..... 106 Vista general.........89 Datos técnicos......89 Traducción de la declaración UE de conformidad..... 107 Indicaciones de seguridad...90 Significado de las indicaciones Introducción...
  • Seite 89 Datos técnicos Cualquier otro uso que no esté expre- samente permitido en este manual de Batería (Li-Ion) ....PAP 20 B1 instrucciones puede suponer un serio Tensión nominal U ....20 V ⎓ peligro para el usuario y provocar da- Número de elementos de batería ..
  • Seite 90 Este aparato puede ser la batería, así como la tensión de red aplicada, por lo que puede desviarse utilizado por menores de los valores especificados. a partir de 8 años, ade- Tiempo de carga PLG 20 C1 más de por personas (min) con sus capacidades PAP 20 A1 PAP 20 A2...
  • Seite 91 riales. Observe las in- ción de seguridad, es dicaciones de seguri- posible que se produz- dad y las indicaciones ca un accidente. El re- de carga y de uso co- sultado es posiblemen- rrecto que aparecen te una lesión grave o la en las instrucciones de muerte.
  • Seite 92 Gráficos y Los aparatos eléc- símbolos tricos no deben ti- rarse a la basura Símbolos gráficos en doméstica. la batería Las baterías no de- ben tirarse a la ba- Este aparato for- sura doméstica. Entregue las ba- ma parte de la Se- terías en un punto rie X 20 V TEAM y de reciclaje donde...
  • Seite 93 Símbolos gráficos en Los aparatos la cargador eléctricos no de- ben tirarse a la basura domésti- Este aparato for- ma parte de la Se- El cargador solo rie X 20 V TEAM y está pensado pa- puede utilizarse con ra ser utilizado en baterías de la serie espacios cerra- X 20 V TEAM.
  • Seite 94 Advertencias de de lesiones e incen- seguridad gene- dio. rales Cuando no se es- té usando el paque- USO Y CUIDADO DE te de baterías, man- LA HERRAMIENTA téngalo alejado de DE BATERÍAS otros objetos me- Para la recarga uti- tálicos, como clips lice exclusivamen- para papel, mone-...
  • Seite 95 accidentalmente, posición al fuego o enjuague con agua. temperaturas supe- Si el líquido entra riores a 130 °C pue- en contacto con los den causar explosio- ojos, también bus- nes. que ayuda médica. Siga todas las ins- El líquido expulsa- trucciones de carga do de la batería pue- y no cargue el pa- de causar irritación o...
  • Seite 96 te o proveedores de corriente antes de servicios autorizados. limpiarlo. Indicaciones de No exponga la bate- • seguridad especiales ría durante mucho para aparatos con tiempo a una fuer- batería te irradiación solar y Asegúrese de que el no la deposite sobre •...
  • Seite 97 Utilice solo acceso- Se debe supervisar • • rios recomendados que los niños no jue- por PARKSIDE. Los guen con el aparato. accesorios inadecua- Utilice este car- • dos pueden causar gador únicamen- una descarga eléctri- te para cargar ba- ca o un incendio.
  • Seite 98 su cuenta. Así se ga- cionamiento sobre rantiza que la seguri- o cerca de bases in- dad del aparato sigue flamables (p. ej., pa- intacta. pel, tejidos). Existe peligro de incendio Asegúrese de que la • por el calor que se tensión y frecuencia genera al cargar.
  • Seite 99 • rios recomendados la batería. 2. Cargue la batería (4) cuando solo se por PARKSIDE. Los ilumine el LED rojo del indicador del accesorios inadecua- nivel de carga (3). Insertar y retirar la batería dos pueden causar en el aparato a batería...
  • Seite 100 ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de da- verde (6) rojo (7) Significa- ños! No colocar la batería correcta en el aparato puede dañar el aparato y la — parpadea Batería so- batería. brecalen- Insertar la batería tada 1. Deslice la batería (4) a lo largo del parpadea parpadea Batería...
  • Seite 101 Piezas de repuesto y accesorios, p. 45 °C. Durante el almacenamiento   105 ). evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia. • Observe siempre las indicaciones Cuando vaya a almacenar el apara- de seguridad, así como las dispo- to durante un largo periodo de tiem- siciones y advertencias relativas a po (p. ej., durante el invierno), retire...
  • Seite 102 1. Coloque dos tornillos con tacos respetuoso con el medio ambiente y en la posición deseada de una pa- con los recursos. Dependiendo de las normas estata- red. Distancia entre los tornillos: les, puede tener las siguientes opcio- 76,2 mm nes: 2.
  • Seite 103 Servicio mento de la compra debe ser comu- nicado inmediatamente después de Garantía desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier repa- Estimada/o cliente: ración está sujeta a costes. Este producto tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. Alcance de la garantía En caso de defectos en este producto, El producto ha sido fabricado cuida-...
  • Seite 104 O utilice nuestro formula- directamente a parkside-diy.com. Se- rio de contacto, que puede encon- leccione su país y, a través de la inter- trar en parkside-diy.com en la sec- faz de búsqueda, busque los manua- ción Servicio. les de instrucciones que desee. Intro- •...
  • Seite 105 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p.  105 . Pos. n° Nombre Nº de pedido Batería PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Cargador PLG 20 C1;...
  • Seite 106 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador Modelo: PLG 20 C1 Número de serie: 000001–350000 IAN 465667_2401 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Seite 107 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Batería Modelo: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Seite 108 Indice Importatore.........125 Ricambi e accessori....125 Introduzione........ 108 Traduzione delle dichiarazione Uso conforme......108 UE di conformità originale..126 Materiale in dotazione/ accessori........109 Traduzione delle dichiarazione Panoramica........ 109 UE di conformità originale..127 Dati tecnici......... 109 Introduzione Avvertenze di sicurezza....110 Significato delle avvertenze di Complimenti per l'acquisto di questo sicurezza........
  • Seite 109 Dati tecnici Qualsiasi altro impiego non espres- samente consentito nel presen- Batteria (Li-Ion) ....PAP 20 B1 te manuale d'uso può causa- Tensione nominale U ....20 V ⎓ re danni all'apparecchio e rap- Numero di celle batteria ....5 presentare un serio pericolo per Capacità...
  • Seite 110 8 anni e di persone con ne di rete cui è allacciata; pertanto po- trebbe variare rispetto ai valori indicati. capacità fisiche, sen- soriali o mentali ridot- Tempo di carica PLG 20 C1 (min.) te o prive di esperienza PAP 20 A1 PAP 20 A2 e conoscenza è...
  • Seite 111 le indicazioni per la ri- ficare un incidente. La carica e l’uso corretto conseguenza può es- riportate nel manuale sere una grave lesione d’uso della batteria e o la morte. del caricabatteria del-  ATTENZIONE! Se la serie X 20 V TEAM. non si seguono queste Una descrizione det- avvertenze di sicurez- tagliata sul processo...
  • Seite 112 Pittogrammi e Gli apparecchi simboli elettrici non devo- no essere smaltiti Simboli sulla batteria con i rifiuti dome- stici. L’apparecchio è Le batterie non parte della serie vanno smaltite con X 20 V TEAM e può i rifiuti domestici. Conferire le batte- essere utilizzato con rie ad un centro di le batterie della se- raccolta di batte-...
  • Seite 113 Simboli sul Gli apparecchi caricabatteri elettrici non devo- no essere smaltiti con i rifiuti dome- L’apparecchio è stici. parte della serie Il caricabatteria è X 20 V TEAM e può idoneo solo per essere utilizzato con l'uso in luoghi le batterie della se- chiusi.
  • Seite 114 Avvertenze di Quando il pacco sicurezza generali batterie non è in uso, conservarlo USO E MA- lontano da altri og- NUTENZIONE getti metallici, co- DELL’UTENSILE A me graffette, mone- BATTERIA te, chiavi, chiodi, vi- Ricaricare solo ti o altri oggetti me- con un caricabat- tallici che possono terie delle serie...
  • Seite 115 medico. Liquido fuo- ca e non caricare il riuscito dalla batteria pacco batterie o lo può causare irritazio- strumento al di fuo- ni o ustioni. ri dell’intervallo di temperatura specifi- Non usare un pac- cato nelle istruzioni. co batteria o stru- Il caricamento impro- mento danneggia- prio o a temperatu-...
  • Seite 116 Avvertenze di Non esporre la bat- • sicurezza specifiche teria a radiazioni so- per apparecchi a lari intense per un batteria periodo di tempo Assicurarsi che prolungato e non • l'apparecchio sia appoggiarla sui ca- spento prima di in- loriferi. Il calore dan- serire la batteria.
  • Seite 117 Utilizzare solo ac- • cessori consigliati I bambini devono • da PARKSIDE. Ac- essere sorvegliati cessori non idonei per assicurarsi che possono causare in- non giochino con cendi o scariche elet- l’apparecchio. triche.
  • Seite 118 li. Non utilizzare un sare cortocircuiti in- caricabatterie difet- terni. toso e non aprirlo Il caricabatterie non • di propria iniziati- può essere utilizza- va. In tal modo si ga- to su una base in- rantisce il manteni- fiammabile (ad es. mento della sicurezza carta, tessuti) o vi- dell'apparecchio.
  • Seite 119 2. Caricare la batteria (4) quando è ac- Utilizzare solo ac- cesa ormai solo la spia a LED rossa • dello stato di carica (3). cessori consigliati da PARKSIDE. Ac-...
  • Seite 120 Funzionamento Inserimento e rimozione della batteria nel caricabat- Spia di controllo terie Significato delle spie di controllo (6/7)  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sul caricabatterie: sioni a causa di un avviamento acci- dentale dell’apparecchio. Inserire la verde (6) rosso (7) Significa- spina di alimentazione nella presa so- lo quando l’apparecchio è...
  • Seite 121 Pulizia 3. Collegare il caricabatterie (5) ad una presa elettrica. Pulire il caricabatterie e la batteria con 4. Quando la batteria è completamen- un panno asciutto o con un pennello. te carica, scollegare il caricabatterie Non utilizzare acqua o oggetti metalli- (5) dalla rete elettrica.
  • Seite 122 Avvertenze tirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell’ambiente. • Quando si praticano i fori assicu- rarsi di non danneggiare linee di alimentazione. Utilizzare opportu- Gli apparecchi elettrici non ni dispositivi di ricerca per indivi- devono essere smaltiti con i duarli oppure servirsi di un piano rifiuti domestici.
  • Seite 123 Istruzioni per lo smalti- d’acquisto. Se entro cinque anni dal- mento delle batterie la data di acquisto di questo prodot- to dovessero emergere difetti di fab- Non smaltire la batteria con i bricazione o del materiale, il prodotto rifiuti domestici, nel fuoco (pe- viene a nostra discrezione riparto o so- ricolo di esplosione) o in ac- stituito a titolo gratuito.
  • Seite 124 Scansionando questo codi- parkside-diy.com alla voce Assi- ce QR si apre direttamente parkside- stenza con il Centro di assistenza diy.com. Selezionare il proprio Paese indicato di seguito.
  • Seite 125 Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p.  125 Pos. Designazione No. d’ordine Batteria PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Caricabatterie PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 126 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie Modello: PLG 20 C1 Numero di serie: 000001–350000 IAN 465667_2401 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 127 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Batteria Modello: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di...
  • Seite 128 Obsah Náhradní díly a příslušenství..144 Překlad původního EU Úvod..........128 prohlášení o shodě..... 145 Použití dle určení......128 Překlad původního EU Rozsah dodávky/příslušenství... 129 prohlášení o shodě..... 146 Přehled........129 Technické údaje......129 Úvod Bezpečnostní pokyny....130 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší Význam bezpečnostních nové...
  • Seite 129 8 nabíjecí prohloubenina dených hodnot. Technické údaje Doba nabíjení (min) PLG 20 C1 akumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 B1 PAP 20 A1 PAP 20 A2 Domezovací napětí U ..... 20 V ⎓ PAP 20 B1 Počet článků akumulátoru ....5 PAP 20 A3 PAP 20 B3 Kapacita ........
  • Seite 130 Bezpečnostní kud jim bylo vysvětle- no bezpečné používá- pokyny ní přístroje a jsou si vě- domy případných rizik POZOR! Při po- souvisejících s použí- užití elektric- váním přístroje. Děti si kých nástrojů s přístrojem nesmí hrát. je nutné v rám- Čištění ani uživatelskou ci ochrany proti údržbu nesmí...
  • Seite 131 Význam bezpeč- může dojít k věcnému nostních pokynů poškození. Piktogramy a  NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem akumulátoru je vážné zranění nebo smrt. Přístroj je součástí  VAROVÁNÍ! Pokud série X 20 V TEAM tento bezpečnostní po- a lze jej provozovat kyn nedodržíte, dojde s akumulátory sé-...
  • Seite 132 Elektrická zařízení Grafické značky na nepatří do domácí- nabíječce ho odpadu. Akumulátory ne- Přístroj je součástí patří do domácího série X 20 V TEAM odpadu. a lze jej provozovat Akumulátor ode- s akumulátory sé- vzdejte na sběr- rie X 20 V TEAM. ném místě pro sta- Akumulátory sé- ré...
  • Seite 133 užití s jiným akumu- Nabíječka je látorem způsobit ne- vhodná pouze pro bezpečí požáru. použití v místnos- Používejte elektric- tech. ké nářadí pouze se Jištění přístroje speciálně označe- nými akumulátory. Třída ochrany II Použití jiných akumu- (dvojitá izolace) látorů může dojít ke Kontrolky zranění...
  • Seite 134 mulátoru unikat ka- né teplotě. Při vysta- palina – zabraňte vení ohni nebo teplo- kontaktu s ní. Pokud tě nad 130 °C může ke kontaktu náho- dojít k výbuchu. dou dojde, oplách- Dodržujte všechny něte vodou. Pokud pokyny pro nabíje- se kapalina dosta- ní...
  • Seite 135 Zvláštní bezpečnostní Akumulátor nevy- • pokyny pro stavujte po delší do- akumulátorové bu silnému sluneč- přístroje nímu záření a neod- Před vložením aku- kládejte jej na topná • mulátoru se ujistě- tělesa. Vysoká teplo- te, zda je přístroj vy- ta škodí akumuláto- pnutý.
  • Seite 136 Používejte pouze • přístroje. příslušenství dopo- ručené společností Děti musí být pod do- • PARKSIDE. Kvůli ne- hledem, aby se za- vhodnému příslušen- jistilo, že si nebudou ství může dojít k úra- hrát s přístrojem. zu elektrickým prou- Tuto nabíječku po- •...
  • Seite 137 ječku nepoužívejte Nabíječka se ne- • a sami ji neotevírej- smí provozovat na te. Tím je zajištěno, hořlavém podkladu že přístroj bude i na- ani v jeho blízkosti dále bezpečný. (např. papír, textilie). Hrozí nebezpečí po- Dbejte na to, aby sí- • žáru v důsledku tepla ťové...
  • Seite 138 červená LED ukazatele stavu příslušenství dopo- nabití (3). ručené společností Vložení a vyjmutí akumu- látoru do a z akumulátoro- PARKSIDE. Kvůli ne- vého přístroje vhodnému příslušen-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v ství může dojít k úra- důsledku neúmyslného spuštění pří- stroje.
  • Seite 139 la připraven k použití.Akumulátor vlož- zelený (6) červený Význam te do přístroje až tehdy, když je přístroj zcela připraven k použití. blikají blikají Akumulá- OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! tor je vad- Nesprávný akumulátor může poškodit ný přístroj a akumulátor. Nabití akumulátoru Vložení...
  • Seite 140 ce/ochrana životního prostředí, str. být během delší doby skladování   141 ). 40-60% (dvě LED ukazatele stavu nabití (3) svítí). Čištění, údržba a sklado- • Během delší doby skladování zkon- vání trolujte cca každé 3 měsíce stav na- bití akumulátoru a podle potřeby jej  VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Seite 141 Likvidace/ochrana život- Pokyny pro likvidaci akumulátorů ního prostředí Akumulátor neodhazujte do Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- domovního odpadu ani do stroj, akumulátor, příslušenství a obal ohně (nebezpečí exploze) či odevzdejte k ekologické recyklaci. do vody. Poškozené akumu- Přístroj, příslušenství a balení zlikviduj- látory mohou při úniku jedo- vatých výparů...
  • Seite 142 Záruční plnění platí pro vady materiálu stránkách parkside-diy.com v kate- nebo výrobní vady. Tato záruka se ne- gorii Servis. vztahuje na díly výrobku, které jsou vy- • Po konzultaci s naším servisním staveny běžnému opotřebení, a lze je...
  • Seite 143 IAN 465667_2401 te nahlížet do těchto a mnoha dalších Dovozce příruček a stahovat je. S tímto QR kó- dem se dostanete přímo na parkside- Upozorňujeme, že následující adresa diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledej- není servisní adresou. Nejprve kontak- te pomocí vyhledávací masky návody tujte výše uvedené...
  • Seite 144 Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Center, str.  143 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 145 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka Model: PLG 20 C1 Sériové číslo: 000001–350000 IAN 465667_2401 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními práv- ními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Seite 146 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Akumulátor Model: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními práv- ními předpisy Unie: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Seite 147 Obsah Náhradné diely a príslušenstvo....... 163 Úvod..........147 Preklad originálneho Používanie na určený účel..147 vyhlásenia o zhode EÚ....164 Rozsah dodávky/ Preklad originálneho Príslušenstvo......148 vyhlásenia o zhode EÚ....165 Prehľad........148 Technické údaje......148 Úvod Bezpečnostné pokyny....149 Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej Význam bezpečnostných novej nabíjačky s akumulátorom (v na- pokynov........150...
  • Seite 148 8 Nabíjacia šachta od uvedených hodnôt. Technické údaje Čas nabíjania (min.) PLG 20 C1 akumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 B1 PAP 20 A1 PAP 20 A2 Dimenzačné napätie U ... 20 V ⎓ PAP 20 B1...
  • Seite 149 nosťami, alebo nedos- Čas nabíjania (min.) PLG 20 C1 tatkom skúsenosti a PAP 20 A3 PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 vedomostí, ak sú pod Smart PAPS 208 A1 dohľadom alebo bo- Bezpečnostné li poučené o bezpeč- pokyny nom používaní prístro- ja a porozumeli súvisia- POZOR! Pri po- cim nebezpečenstvám.
  • Seite 150 ďalšie informácie náj- UPOZORNENIE! Keď dete v samostatnom tento bezpečnostný návode na obsluhu. pokyn nebudete dodr- žiavať, nastane úraz. Význam bezpeč- Následkom sú možnéi nostných pokynov vecné škody.  NEBEZPEČENST- Piktogramy a VO! Keď tento bez- symboly pečnostný pokyn ne- budete dodržiavať, na- Piktogramy na batérii stane úraz.
  • Seite 151 Starostlivo si prečí- Akumulátor neod- tajte návod na ob- hadzujte do ohňa. sluhu. Oboznám- Piktogramy na te sa s ovládacími nabíjačke dielmi a správnym používaním prístro- Prístroj je súčasťou Elektrické prístroje série X 20 V TEAM a nepatria do domo- môže sa prevádzko- vého odpadu.
  • Seite 152 sa nabíjačka, ktorá je Nabíjačka je vhodná pre jeden typ vhodná len na po- akumulátora, použi- užívanie vo vnú- je na iný akumulátor, torných priestoro- môže hroziť nebezpe- čenstvo požiaru. Poistka prístroja Elektrické nára- die používajte len s Trieda ochrany II akumulátormi, kto- (dvojitá...
  • Seite 153 riek akumulátora mô- byť nepredvídateľné, že spôsobiť popáleni- čo môže viesť k vzni- ny alebo požiar. ku požiaru, výbuchu alebo zraneniu. Z akumulátora mô- že pri nesprávnom Akumulátor ani ná- používaní vytekať radie nevystavujte kvapalina. Vyhýbajte pôsobeniu ohňa ani sa kontaktu s tou- vysokým teplotám.
  • Seite 154 SERVIS Aby sa znížilo riziko • zásahu elektrickým Poškodené akumu- prúdom, pred čis- látory nikdy neop- tením vytiahnite zá- ravujte. Akumulátory strčku nabíjačky zo môže opravovať len zásuvky. výrobca alebo autori- zovaný servis. Akumulátor nikdy • nevystavujte dlhší Zvláštne čas silnému slneč- bezpečnostné...
  • Seite 155 Používajte len prí- • • hľadom, aby sa za- slušenstvo, ktoré bezpečilo, že sa ne- odporúča spoloč- budú hrať s prístro- nosť PARKSIDE. Ne- jom. vhodné príslušenstvo môže spôsobiť úraz Nabíjačku používaj- • elektrickým prúdom te výlučne na nabí- alebo požiar.
  • Seite 156 ným personálom a spôsobiť vnútorný len s originálnymi elektrický skrat. náhradnými dielmi. Nabíjačka sa ne- • Chybnú nabíjačku smie používať na nepoužívajte a sami horľavých povrcho- ju neotvárajte. Tým ch alebo v ich blíz- sa zabezpečí, že bez- kosti (napr. papier, pečnosť...
  • Seite 157 2. Nabite akumulátor (4), keď svieti už • slušenstvo, ktoré iba červená LED indikácie stavu na- bitia (3). odporúča spoloč- Vloženie a vybratie akumu- nosť PARKSIDE. Ne- látora z akumulátorového náradia vhodné príslušenstvo môže spôsobiť úraz  VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neúmyselne elektrickým prúdom...
  • Seite 158 Nabíjanie akumulátora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- škodenia! Nesprávny akumulátor môže UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- prístroj a akumulátor poškodiť. ranení v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Akumulátor nabíjajte len v su- Vloženie akumulátora chých priestoroch. Predtým než pri- 1. Akumulátor (4) zasuňte pozdĺž vo- pojíte nabíjačku, vonkajšia plocha aku- diacej lišty do držiaka akumulátora.
  • Seite 159 Čistenie, údržba a skla- 40 – 60 % (dve LED indikácie stavu nabitia (3) svietia). dovanie • Počas dlhšej fázy skladovania kon- trolujte približne každé 3 mesiace  VAROVANIE! Zásah elektrickým stav nabitia akumulátora a v prípade prúdom! Nebezpečenstvo poranenia potreby ho nabite. v dôsledku neúmyselne spusteného Upevnenie nabíjačky na prístroja.
  • Seite 160 Likvidácia/ochrana život- Pokyny na likvidáciu akumulátorov ného prostredia Akumulátor neodhadzujte do Z prístroja vyberte akumulátor a prí- domového odpadu, ohňa (ne- stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- bezpečenstvo výbuchu) alebo lenie prineste na ekologické zhodnote- vody. Poškodené akumuláto- nie. ry môžu škodiť životnému pro- strediu a vášmu zdraviu, keď...
  • Seite 161 žite náš kontaktný formulár, ktorý Poskytnutie záruky platí výlučne na nájdete na parkside-diy.com v ka- chyby materiálu alebo výroby. Táto zá- tegórii Servis nasledovne uvedené ruka sa nevzťahuje na časti výrobku, servisné centrum.
  • Seite 162 PDF ONLINE parkside-diy.com IAN 465667_2401 parkside-diy.com Importér Na parkside-diy.com si môžete po- zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Zohľadnite, prosím, že nasledujúca ad- príručky. Týmto QR kódom sa do- resa nie je servisná adresa. Najprv kon- stanete priamo na stránku parkside- taktujte hore uvedené...
  • Seite 163 V prípade ďalších otázok sa obráťte na Servi- ce-Center, S.  162 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíjačka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 164 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Nabíjačka Model: PLG 20 C1 Sériové číslo: 000001–350000 IAN 465667_2401 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 165 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Akumulátor Model: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 166 Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....182 Bevezető........166 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..183 Rendeltetésszerű használat..166 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok....167 Gratulálunk az új akkumulátortöltő Áttekintés........167 megvásárlásához (a továbbiakban Műszaki adatok......167 készülék vagy elektromos kéziszer- Biztonsági utasítások....168 szám).
  • Seite 167 Műszaki adatok engedélyezett használata komoly ve- szélyt jelenthet a felhasználó számá- akkumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 B1 ra és kárt okozhat a készülékben. A Névleges feszültség U .... 20 V ⎓ készüléket kezelő vagy használó sze- Akkumulátorcellák száma ....5 mély felel más személyeknek okozott Kapacitás .........2,0 Ah...
  • Seite 168 vi vagy szellemi képes- szültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől. ségű vagy tapasztal- attal és tudással nem Töltési idő (p) PLG 20 C1 rendelkező személyek PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 csak felügyelet mellett PAP 20 A3 PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 használhatják, vagy ha Smart PAPS 208 A1 felvilágosították őket a Biztonsági utasí- készülék biztonságos...
  • Seite 169 és helyes használatra sítást. Enyhe vagy kö- vonatkozó biztonsági zepes fokú testi sérülés utasításokat és tudni- lehet a következménye. valókat X 20 V TEAM. MEGJEGYZÉS! Bal- A töltés részletes le- eset történik, ha nem írása és további infor- tartja be ezt a bizton- mációk ebben a külön sági utasítást.
  • Seite 170 töltés- Ne hagyja az ak- szint-kijelző kumulátort hosszú gomb ideig a tűző napon Olvassa el figyelm- és ne tegye fűtő- esen a használati testre (max. 50 °C). útmutatót. Ismerje Ne dobja az ak- meg a kezelőrésze- kumulátort vízbe. ket és a készülék Ne dobja az ak- helyes használatát.
  • Seite 171 Szimbólumok Töltés előtt olvas- a használati sa el a használati útmutatóban útmutatót. Ismerje meg a kezelőré- Figyelem! szeket és a kész- Általános bizton- ülék helyes hasz- sági figyelmezte- nálatát. tések Elektromos kész- ülékek nem tar- AZ AKKUMULÁT- toznak a háztartá- OROS SZERSZÁM si hulladékba.
  • Seite 172 más akkumulátor je az érintkezést. Ha csomag használata véletlenül hozzáér, balesetet és tűzesetet öblítse le vízzel. Ha idézhet elő. a folyadék szembe kerül, forduljon or- Amikor az akkumu- voshoz. Az akkumu- látor nincs hasz- látorból kijutó foly- nálatban, tartsa tá- adék irritációt vagy vol más fémtár- égést okozhat.
  • Seite 173 nek kitéve robbanást Akkumulátoros okozhat. készülékekre vonatkozó speciális Kövesse az összes biztonsági utasítások töltési utasítást, Az akkumulátor be- és ne töltse az ak- • helyezése előtt el- kumulátorcsomagot lenőrizze, hogy a vagy a szerszámot készülék ki van- a használati utas- e kapcsolva.
  • Seite 174 Ne hagyja az ak- eket. Kár keletkezhet • kumulátort hosszú a készülékben. ideig a tűző napon Csak a PARKSIDE • és ne tegye fűtő- által javasolt kiegé- testre. A hő kárt tesz szítőket használja. A az akkumulátorban nem megfelelő kiegé- és robbanásveszély...
  • Seite 175 Mindig ügyelni kell a ható a készülék biz- • gyerekekre, hogy ne tonságos működése. játsszanak a készü- Ügyeljen arra, hogy a • lékkel. hálózati feszültség és Ezt a töltőt kizáró- a hálózati frekvencia • lag az X 20 V TEAM megegyezzen a kész- termékcsalád ak- ülék adattábláján fel- kumulátorainak tölt-...
  • Seite 176 érdekében a Töltés előtt hagyja • gyártónak vagy kép- lehűlni a felmelege- viselőjének kell ki- dett akkumulátort. cserélni. Forduljon a Csak a PARKSIDE • szervizközponthoz. által javasolt kiegé- Ha az akkumulátor szítőket használja. A • teljesen feltöltődött, nem megfelelő kiegé- akkor húzza ki a há-...
  • Seite 177 Üzemeltetés LED-ek jelentés piros, narancssár- akkumulátor rész- ellenőrzőlámpa ben fel van töltve A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (6/7) piros az akkumulátor jelentése: töltése szükséges 1. Nyomja meg a gombot (2) a töltés- zöld (6) piros (7) jelentés szint-kijelző (3) mellett az akkumu- világít —...
  • Seite 178 Eljárás kákat szervizközpontunkkal végeztes- se el. Csak eredeti alkatrészeket hasz- 1. Adott esetben vegye ki az akkumu- náljon. látort (4) az akkumulátoros készü- lékből. Tisztítás 2. Csúsztassa az akkumulátort (4) a Tisztítsa meg a töltőt és az akkumu- töltő (8) töltőnyílásába (5). látort egy száraz törlőkendővel vagy 3.
  • Seite 179 ben. Használjon megfelelő kereső Elektromos készülékek nem készüléket a vezetékek felkutatásá- tartoznak a háztartási hul- hoz vagy használjon telepítési terv- ladékba. • Áramütést vagy tüzet okozhat, ha elektromos vezetékekhez ér, illetve Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma robbanást okozhat, ha gázvezeték- azt jelenti, hogy ezt a terméket élettar- hez ér.
  • Seite 180 További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: , L.  Poz. Név Rendelési sz. akkumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 töltő PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 181 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Töltőkészülék Modell: PLG 20 C1 Sorozatszám: 000001–350000 IAN 465667_2401 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 182 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkumulátor Modell: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 183 Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim NÉMETORSZÁG www.parkside-diy.com E-Mail: service@grizzlytools.de W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138; 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
  • Seite 184 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 185  ...
  • Seite 186 Spis treści Gwarancja........202 Serwis naprawczy...... 204 Wprowadzenie......186 Service-Center......204 Użytkowanie zgodne z Importer........204 przeznaczeniem......187 Części zamienne i akcesoria..205 Zakres dostawy/akcesoria..187 Zestawienie elementów Tłumaczenie oryginalnej urządzenia........187 deklaracji zgodności EU.....206 Dane techniczne......187 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU.....207 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......
  • Seite 187 źródło poważnych niebezpie- Dane techniczne czeństw dla użytkownika oraz prowa- dzić do uszkodzeń urządzenia. Ope- Akumulator (Li-Ion) ..PAP 20 B1 rator lub użytkownik jest odpowie- Napięcie obliczeniowe U ..20 V ⎓ dzialny za wypadki lub szkody innych Ilość ogniw akumulatora ....5 osób lub ich własności.
  • Seite 188 Wskazówki doty- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 czące bezpie- Zalecamy ładowanie tego akumulato- ra wyłącznie za pomocą następujący- czeństwa ch ładowarek:PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, UWAGA! W ce- PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1...
  • Seite 189 o niedostatecznym do- w zakresie ładowania i świadczeniu i wiedzy prawidłowego użytko- tylko wówczas, jeśli wania, podanych w in- osoby te znajdują się strukcji obsługi akumu- pod nadzorem lub je- latora i ładowarki serii śli zostały pouczone o X 20 V TEAM. Szcze- zasadach bezpieczne- gółowy opis procesu go użycia urządzenia...
  • Seite 190 Piktogramy i wskazówki dotyczą- symbole cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Symbole na Jego skutkiem mogą akumulatorze być poważne obraże- nia ciała lub zgon. Urządzenie jest czę-  UWAGA! W przy- ścią serii X 20 V TEAM padku nieprzestrzega- i może być zasilane za nia niniejszej wskazów- pomocą...
  • Seite 191 Należy uważnie Nie narażać aku- przeczytać instruk- mulatora na dłuż- cję obsługi. Nale- sze oddziaływanie ży zapoznać się z silnego promienio- elementami obsłu- wania słoneczne- gowymi i zasada- go i nie kłaść go na mi prawidłowego grzejnikach (maks. użytkowania urzą- 50 °C).
  • Seite 192 Diody kon- Uwaga! trolne na ła- Przed ładowa- dowarce niem przeczytać Symbole w instrukcji instrukcję użytko- obsługi wania. Należy za- Uwaga! poznać się z ele- mentami obsłu- Ogólne ostrze- gowymi i zasada- żenia dotyczące mi prawidłowego bezpieczeństwa użytkowania urzą- OBSŁUGA I KONSER- dzenia.
  • Seite 193 tego celu akumula- wać się ciecz; nale- torami. Używanie ja- ży unikać kontaktu kichkolwiek innych z nią. W razie przy- akumulatorów może padkowego kontak- stwarzać niebezpie- tu, spłukać wodą. W czeństwo obrażeń i przypadku kontak- pożaru. tu cieczy z oczami, należy dodatkowo Gdy akumulator nie zwrócić...
  • Seite 194 Nie narażaj akumu- SERWIS latora lub narzędzia Nigdy nie należy na działanie ognia serwisować uszko- lub nadmiernej tem- dzonych akumula- peratury. Wystawie- torów. Serwisowanie nie na działanie ognia akumulatorów powi- lub temperatury po- nien być wykonywany wyżej 130°C może wyłącznie przez pro- spowodować...
  • Seite 195 Nie używać bate- • kładać akumulatora rii jednorazowych. na grzejnikach. Wy- Urządzenie mogłoby soka temperatura jest ulec uszkodzeniu. szkodliwa dla akumu- Używaj wyłącznie • latora i powoduje za- akcesoriów zale- grożenie wybuchem. canych przez firmę PARKSIDE. Nieod-...
  • Seite 196 powiednie akcesoria Należy dopilnować, • mogą spowodować aby dzieci nie bawiły porażenie prądem lub się urządzeniem. pożar. Ładowarkę należy • wykorzystywać je- Bezpieczna dynie do ładowania eksploatacja łado- akumulatorów serii warek akumula- X 20 V TEAM. Łado- torów wanie innych akumu- Ten produkt może latorów może prowa- •...
  • Seite 197 modzielnie. Pozwoli Ładowarki nie wol- • to zachować bezpie- no używać na ła- czeństwo urządzenia. twopalnym podłożu lub w jego pobliżu Należy zwracać uwa- • (np. papierze, tek- gę, czy napięcie sie- styliach). Istnieje nie- ciowe i częstotliwość bezpieczeństwo po- są...
  • Seite 198 Nie ładować przy po- canych przez firmę • mocy ładowarki bate- PARKSIDE. Nieod- rii jednorazowych. powiednie akcesoria mogą spowodować Akumulatory nale- • porażenie prądem lub ży ładować jedynie pożar. w pomieszczeniach, ponieważ ładowar- Przygotowanie ka jest przeznaczo- Wskazówki dotyczące na tylko do użytku akumulatorów...
  • Seite 199 Eksploatacja nia (3) świeci się już tylko czerwona kontrolka LED. Wskazanie kontrolne Wkładanie i wyciąganie akumulatora do/z urzą- Znaczenie sygnalizacji kontrolek (6/7) ładowarki: dzenia akumulatorowego zielony (6) czerwo- Znacze-  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obra- ny (7) żeń ciała w wyniku przypadkowego uruchomienia urządzenia. Wtyczkę świeci się...
  • Seite 200 Sposób postępowania ne w tej instrukcji, należy powierzać naszym specjalistom z działu serwiso- 1. W razie potrzeby wyciągnąć akumu- wego. Stosować tylko oryginalne czę- lator (4) z urządzenia akumulatoro- ści zamienne. wego. Czyszczenie 2. Wsunąć akumulator (4) do wnęki ła- dowania (8) w ładowarce (5).
  • Seite 201 Mocowanie ładowarki na oraz opakowanie do punktu recyklingu ścianie (opcja) opadów. Urządzenie, akcesoria i opakowanie Ładowarkę (5) można zamocować tak- należy oddać do ekologicznego punk- że na ścianie. tu recyklingu. Wskazówki • W trakcie wiercenia należy uważać, Urządzeń elektrycznych nie aby nie uszkodzić...
  • Seite 202 Instrukcja utylizacji akumu- Warunki gwarancji latorów Okres gwarancji rozpoczyna się od da- ty zakupu. Należy dobrze przechować Nie wyrzucaj akumulatora oryginalny paragon. Dokument ten bę- do śmieci domowych, ognia dzie potrzebny jako dowód zakupu. (ryzyko wybuchu) lub wody. Uszkodzone akumulatory mo- Jeśli w ciągu pięciu lat od daty zakupu gą...
  • Seite 203 ści delikatnych. sowym telefonicznie lub wykorzy- Niniejsza gwarancja traci ważność, je- stać nasz formularz kontaktowy, dostępny pod adresem parkside- śli produkt został uszkodzony, był nie- właściwie używany lub nie był konser- diy.com w kategorii Serwis. wowany. W celu prawidłowego użyt- •...
  • Seite 204 PDF ONLINE • Przesłane, uszkodzone urządzenia utylizujemy bezpłatnie. parkside-diy.com Service-Center Pod adresem parkside-diy.com do- stępna jest do wglądu oraz do pobra- Serwis Polska Tel.:  00800 4912069 nia niniejsza instrukcja oraz wiele in- Formularz kontaktowy na nych instrukcji. Dzięki temu kodowi parkside-diy.com...
  • Seite 205 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s.  Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 206 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka Model: PLG 20 C1 Numer serii: 000001–350000 IAN 465667_2401 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 207 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Akumulator Model: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 208 Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen......225 Indledning........208 Formålsbestemt anvendelse..208 Oversættelse af den originale Leverede dele/tilbehør....209 EU‑overensstemmels- Oversigt........209 eserklæringen......226 Tekniske data......209 Indledning Sikkerhedsanvisninger....210 Sikkerhedsanvisningernes Tillykke med købet af din nye oplader betydning........211 med batteri (herefter apparatet eller el- Billedtegn og symboler....
  • Seite 209 8 Ladeskakt dingen, og kan derfor i givet fald afvige Tekniske data fra de angivne værdier. Batteri (Li-Ion) ....PAP 20 B1 Opladningstid (min.) PLG 20 C1 Mærkespænding U ....20 V ⎓ PAP 20 A1 PAP 20 A2 Antal battericeller ......5 PAP 20 B1...
  • Seite 210 ret i sikker brug af ap- Opladningstid (min.) PLG 20 C1 paratet og forstår farer- Smart PAPS 208 A1 ne, produktet kan med- Sikkerhedsanvis- føre. Børn må ikke lege ninger med apparatet. Rengø- ring og brugervedlige- OBS! Ved brug holdelse må ikke ud- af elværktøj føres af børn uden op- skal følgende...
  • Seite 211 rate betjeningsvejled- BEMÆRK! Hvis du ik- ning. ke overholder denne sikkerhedsanvisning, Sikkerhedsanvis- sker der et uheld. Det- ningernes betyd- te resulterer muligvis i ning materielle skader.  FARE! Hvis du ikke Billedtegn og overholder denne sik- symboler kerhedsanvisning, sker der et uheld. Dette re- Symboler på...
  • Seite 212 Læs betjenings- Batteriet må ikke vejledningen om- kastes i ild. hyggeligt igennem. Symboler på Gør dig fortrolig opladeren med betjenings- delene og korrekt brug af apparatet. Dette produkt er en del Elektriske appara- af X 20 V TEAM-seri- ter må ikke bort- en og kan anvendes skaffes som hus- sammen med geno- holdningsaffald.
  • Seite 213 X 20 V TEAM. En op- Elektriske appara- lader, der er egnet til ter må ikke bort- én batteripakketype, skaffes som hus- kan medføre brandfa- holdningsaffald. re, hvis den anvendes Opladeren er kun med en anden batte- egnet til brug i in- ripakketype. dendørs rum.
  • Seite 214 tes, kan det medfø- medføre brand, eks- re forbrændinger eller plosion eller risiko for brand. personskade. I tilfælde af misbrug Udsæt ikke batteri- kan der slippe væ- pakker eller værktøj ske ud af batteri- for ild eller for høje et; undgå kontakt. temperaturer.
  • Seite 215 VEDLIGEHOLDELSE mål. Fare på grund af elektrisk stød. Udfør aldrig vedli- geholdelse på be- For at undgå risi- • skadigede batteri- ko for elektrisk stød pakker. Vedligehol- skal opladerens stik delse af batteripakker tages ud af stikkon- bør udelukkende ud- takten, før oplade- føres af producenten ren rengøres.
  • Seite 216 Anvend udeluk- • Brug kun tilbehør, kende denne op- • der er anbefalet af lader til opladning PARKSIDE. Uegnet af batterier i serien tilbehør kan forårsa- X 20 V TEAM. Oplad- ge elektrisk stød eller ning af andre batteri- brand. er kan medføre tilska-...
  • Seite 217 defekt oplader, og papir eller tekstilva- åbn den ikke selv. rer). Der er brandfare Dermed garanteres på grund af den op- det, at apparatet altid varmning, der opstår er sikkert. ved opladningen. Sørg for, at netspæn- Hvis dette produkts • •...
  • Seite 218 2. Oplad det genopladelige batteri (4), der er anbefalet af når kun ladetilstandsvisningens (3) røde LED lyser. PARKSIDE. Uegnet Isæt og udtag batteriet i tilbehør kan forårsa- opladeren ge elektrisk stød eller  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser brand.
  • Seite 219 Drift 4. Når opladningen er udført, fjernes opladeren (5) fra strømforsyningen. Kontrolvisning 5. Træk batteriet (4) ud af ladeskakten (8). Betydning af kontrolvisningerne (6/7) på opladeren: Brugte batterier • En væsentlig forkortet driftstid på grøn (6) rød (7) Betyd- trods af opladning indikerer, at det ning genopladelige batteri er brugt op lyser...
  • Seite 220 Vedligeholdelse • Beskadigelse af en vandledning kan føre til materielle skader og elektrisk Produktet er vedligeholdelsesfrit. stød. Opbevaring • Skruer og dyvler er ikke inkluderet i Opbevaring af produktet: leveringen. • rent, • Egnet diameter af skruehovedet: • tørt, 7-9 mm •...
  • Seite 221 Direktiv 2012/19/EU om affald af eller vores service-center. Bortskaf det elektrisk og elektronisk udstyr: genopladelige batteri i afladet tilstand. Vi anbefaler, at polerne afdækkes med Forbrugere er juridisk forpligtet til at tape for at undgå en kortslutning. Åbn sende elektriske og elektroniske en- ikke det genopladelige batteri.
  • Seite 222 • Kontakt først nedenstående servi- ce-center via telefoneller brug vo- Garantidækning res kontaktformular, som du finder Dette apparat blev produceret efter på parkside-diy.com under katego- strenge kvalitetskrav og nøje kontrolle- rien Service, hvis der er funktions- ret før udleveringen. fejl eller andre mangler.
  • Seite 223 PDF ONLINE pres-pakker eller andre særlige le- veringer. parkside-diy.com • Vi bortskaffer dine indsendte, defek- På parkside-diy.com kan du se og te apparater gratis. downloade denne manual og man- Service-Center ge andre manualer. Med denne QR- kode kommer du direkte til parkside- Service Danmark Tel.: ...
  • Seite 224 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s.   223 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. Batteri PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
  • Seite 225 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Oplader Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001–350000 IAN 465667_2401 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 226 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Genopladeligt batteri Model: PAP 20 B1 IAN 465667_2401 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 227  ...
  • Seite 228  ...
  • Seite 229    ...
  • Seite 230 PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

Plg 20 c1465667 2401