Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PLG 20 C1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLG 20 C1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku / Rechargeable Battery PAP 20 B1 /
Ladegerät / Charger PLG 20 C1
Akku / Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Akumulator / Ładowarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Acumulator / Încărcător
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Punjiva baterija / Uređaj za
punjenje
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 426031_2304
Rechargeable Battery /
Charger
Translation of the original instructions
Akumulátor / Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátor / Nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна батерия /
Зарядно устройство
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 C1

  • Seite 1 Akku / Rechargeable Battery PAP 20 B1 / Ladegerät / Charger PLG 20 C1 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulator / Ładowarka Akumulátor / Nabíječka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Acumulator / Încărcător...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Service-Center......... 21 Importeur..........22 Einleitung........4 Ersatzteile und Zubehör...22 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........4 Konformitätserklärung....23 Lieferumfang/Zubehör.......5 Übersicht..........5 Einleitung Technische Daten....... 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....6 neuen Ladegeräts mit Akku (nachfolgend Bedeutung der Sicherheitshinweise......7 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....
  • Seite 5 Akkus der Serie X 20 V TEAM * Die angegebene Ladezeit gilt für das dürfen nur mit Ladegeräten der Serie mitgelieferte Ladegerät. X 20 V TEAM geladen werden. Akku-Ladegerät ..PLG 20 C1 Lieferumfang/Zubehör Bemessungsspannung U Packen Sie das Gerät aus und überprü- ........ 230–240 V∼, 50 Hz fen Sie den Lieferumfang.
  • Seite 6 Sicherheitshin- degeräten zu laden:PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, weise PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 ACHTUNG! Ladezeit (Min.) PLG 20 C1 Beim Ge- PAP 20 A1...
  • Seite 7 rie X 20 V TEAM. Eine fahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie detaillierte Beschreibung beaufsichtigt oder be- zum Ladevorgang und züglich des sicheren Ge- weitere Informationen fin- brauchs des Gerätes un- den Sie in dieser separa- terwiesen wurden und ten Bedienungsanleitung. die daraus resultierenden Bedeutung der Gefahren verstehen.
  • Seite 8 Bildzeichen und weis nicht befolgen, tritt Symbole ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte Bildzeichen auf dem oder mittelschwere Kör- Akku perverletzung. HINWEIS! Wenn Sie Das Gerät ist Teil der diesen Sicherheitshinweis Serie X 20 V TEAM nicht befolgen, tritt ein und kann mit Akkus Unfall ein.
  • Seite 9 Lesen Sie die Be- Setzen Sie den Ak- triebsanleitung ku nicht über län- sorgfältig. Machen gere Zeit starker Sie sich mit den Be- Sonneneinstrahlung dienteilen und dem aus und legen Sie richtigen Gebrauch ihn nicht auf Heiz- des Gerätes ver- körpern ab (max.
  • Seite 10 Bildzeichen auf dem Elektrogeräte ge- Ladegerät hören nicht in den Hausmüll. Das Ladegerät ist Das Gerät ist Teil der nur zur Verwen- Serie X 20 V TEAM dung in Räumen und kann mit Akkus geeignet. der X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Gerätesicherung den. Akkus der Serie Schutzklasse II X 20 V TEAM dürfen (Doppelisolierung)
  • Seite 11 geräten der Serie ren kleinen Me- X 20 V TEAM auf. tallgegenständen, die eine Überbrü- Durch ein Ladegerät, ckung der Kon- das für eine bestimm- takte verursachen te Art von Akkus geeig- könnten. Ein Kurz- net ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit an- schluss zwischen den deren Akkus verwendet Akkukontakten kann...
  • Seite 12 ku oder das Akku- Akkuflüssigkeit kann zu werkzeug niemals Hautreizungen oder außerhalb des in Verbrennungen führen. der Betriebsanlei- Benutzen Sie kei- tung angegebe- nen beschädigten nen Temperatur- oder veränderten bereichs. Falsches Akku. Beschädigte Laden oder Laden au- oder veränderte Ak- ßerhalb des zugelas- kus können sich unvor- senen Temperaturbe-...
  • Seite 13 Spezielle Ladegeräts aus Sicherheitshinweise der Steckdose her- für Akkugeräte aus, bevor Sie es Stellen Sie sicher, reinigen. • dass das Gerät Setzen Sie den Ak- • ausgeschaltet ist, ku nicht über län- bevor Sie den Ak- gere Zeit starker ku einsetzen. Das Sonneneinstrah- Einsetzen eines Akkus lung aus und le-...
  • Seite 14 Akkus der Serie Verwenden Sie X 20 V TEAM. Das • ausschließlich Zu- Laden von anderen Ak- behör, welches kus kann zu Verletzun- von PARKSIDE gen und Brand- und empfohlen wurde. Explosionsgefahr füh- Ungeeignetes Zubehör ren. kann zu elektrischem Überprüfen Sie •...
  • Seite 15 tem Fachpersonal se und Regen. Be- und nur mit Ori- nutzen Sie das La- ginal-Ersatzteilen degerät niemals reparieren. Be- im Freien. Durch Ver- nutzen Sie ein de- schmutzung und das fektes Ladegerät Eindringen von Was- nicht und öffnen ser erhöhet sich das Ri- Sie es nicht selbst.
  • Seite 16 auftretenden Erwär- Vorbereitung mung.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- Wenn die Netzan- • zen Sie den Akku erst dann in das Gerät schlussleitung dieses ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Geräts beschädigt Hinweise zu Akkus wird, muss sie durch •...
  • Seite 17 ein, wenn das Gerät vollständig für den grün (6) rot (7) Bedeu- Einsatz vorbereitet ist. tung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- blinkt blinkt Akku ist de- scher Akku kann Gerät und Akku beschä- fekt digen. Akku aufladen Akku einsetzen HINWEIS! Gefahr von Verletzungen 1.
  • Seite 18 (siehe Entsorgung/Umweltschutz, Gerät (separate Bedienungsanleitung für S. 19). Akku und Ladegerät beachten). Wandbefestigung Lade- Reinigung, Wartung gerät (optional) und Lagerung Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Hinweise Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- •...
  • Seite 19 Entsorgung/Umwelt- Zusätzliche Entsorgungs- hinweise für Deutschland schutz Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und betrieben abzugeben. Zudem sind Ver- Verpackung einer umweltgerechten Wie- treiber von Elektro- und Elektronikgeräten derverwertung zu.
  • Seite 20 te Akkus müssen gemäß Richtlinie ben wird, worin der Mangel besteht und 2006/66/EG recycelt werden. Geben wann er aufgetreten ist. Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstel- Wenn der Defekt von unserer Garantie le ab, wo sie einer umweltgerechten Wie- gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte derverwertung zugeführt werden.
  • Seite 21 Das Produkt ist lediglich für den pri- folgt. Senden Sie das Produkt bitte vaten und nicht für den gewerblichen inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zu- Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchli- behörteile ein und sorgen Sie für eine cher und unsachgemäßer Behandlung, ausreichend sichere Transportverpa- Gewaltanwendung und bei Eingriffen, ckung.
  • Seite 22 Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 21. Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akku-Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Seite 23 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät / Akku 20 V Modell: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 24 Table of Contents Repair service........38 Service Centre......... 39 Introduction......24 Importer..........39 Proper use........24 Spare parts and Scope of delivery/accessories..25 accessories......39 Overview..........25 Translation of the original EC Technical data......... 25 declaration of conformity..40 Safety Warnings......26 Introduction Meaning of the safety information........
  • Seite 25 2 Button (Charge level indicator) this rechargeable battery with the following chargers:PLG 20 A3, 3 Charge level indicator PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, 4 Battery PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, 5 Battery charger...
  • Seite 26 This device can be used Charging time PLG 20 C1 (min.) by children aged 8 years PAP 20 A1 and up as well as indi- PAP 20 A2 PAP 20 B1 viduals with reduced PAP 20 A3 physical, sensory or men- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 tal abilities or a lack of Smart PAPS 208 A1...
  • Seite 27  CAUTION! If you do in the instruction manu- al for your battery and not observe this safety in- charger from the series struction, an accident will X 20 V TEAM. A de- occur. The result of which tailed description of the is likely minor or moder- charging process and fur- ate bodily injury.
  • Seite 28 Pictograms and Electrical devices symbols must not be dis- Symbols on the posed of with do- battery mestic waste. Batteries must not be disposed of with The device is part of domestic waste. the X 20 V TEAM Hand in the batter- series and can be op- ies at a used bat- erated with batteries tery collection point...
  • Seite 29 Symbols on the Electrical devices charger must not be dis- posed of with do- mestic waste. The device is part of The charger is only the X 20 V TEAM suitable for use in- series and can be op- doors. erated with batteries of the X 20 V TEAM Device fuse series.
  • Seite 30 of the series al to another. Short- X 20 V TEAM. A ing the battery termin- charger that is suitable als together may cause for one type of battery burns or a fire. pack may create a risk Under abusive of fire when used with conditions, liquid another battery pack.
  • Seite 31 SERVICE resulting in fire, explo- sion or risk of injury. Never service Do not expose a damaged battery battery pack or packs. Service of bat- tool to fire or ex- tery packs should only cessive temperat- be performed by the ure.
  • Seite 32 Only use accessor- • periods and do ies recommended not leave it on a by PARKSIDE. Un- heater. Heat dam- suitable accessories ages the battery and may cause electric there is a risk of explo- shock or fire.
  • Seite 33 Use this charger Ensure that the • • only for char- mains voltage ging batteries matches the spe- of the series cifications on the X 20 V TEAM. Char- charger rating plate. Risk of electric ging other batteries may cause injury and shock. risk of fire or explo- Keep the charger •...
  • Seite 34 tiles). Risk of fire due Information on the batteries to heating caused by • Switch off the device and remove the charging. battery from the device before carry- ing out any work. If the power cord of • • The rechargeable battery only this device is dam- reaches its full capacity once it has been charged several times.
  • Seite 35 Inserting the battery Notes 1. Push the battery (4) along the guide • If warm, allow the battery to cool be- into the battery holder. fore charging. You will hear the battery click into Procedure place. 1. If necessary, remove the battery (4) Removing the battery from the cordless device.
  • Seite 36 Notes ing work. Switch off the device and re- move the battery (4). • When drilling, be careful not to dam- You should have any repair and mainten- age any supply lines. Use suitable ance work that is not described in these search devices to find these or consult instructions carried out by our Service an installation plan for guidance.
  • Seite 37 disposed of as unsorted municipal waste our service centre. Dispose of batteries at the end of its useful life. in a discharged state. We recommend covering the contacts with an adhesive Directive 2012/19/EU on waste strip to protect against short circuits. Do electrical and electronic equip- not open the battery.
  • Seite 38 Guarantee Period and Statutory Processing in Case of Guarantee Claims for Defects To ensure efficient handling of your The guarantee period is not extended by query, please follow the directions be- the guarantee service. This also applies low: for replaced or repaired parts. Any dam- •...
  • Seite 39 Service Centre, p. 39 Pos. Name Order No. Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Battery charger PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Seite 40 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Charger / Rechargeable Battery 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serial number: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • ...
  • Seite 41 Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów........57 Wprowadzenie......41 Serwis........57 Użytkowanie zgodne z Gwarancja........57 przeznaczeniem......42 Serwis naprawczy......58 Zakres dostawy/akcesoria..... 42 Service-Center......... 59 Zestawienie elementów Importer..........59 urządzenia........42 Części zamienne i Dane techniczne......42 akcesoria........ 59 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 43 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE..60 Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa..
  • Seite 42 – Przechowywanie ....0 – 45 °C X 20 V TEAM. * Podany czas ładowania dotyczy do- Zakres dostawy/akce- starczonej ładowarki. soria Ładowarka akumulatora ........PLG 20 C1 Rozpakować urządzenie i sprawdzić za- kres dostawy. Napięcie obliczeniowe U Materiały opakowaniowe należy usuwać ........ 230–240 V∼, 50 Hz zgodnie z przepisami.
  • Seite 43 ładowarek:PLG 20 A3, trycznym, ob- PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, rażeniami i po- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 żarem w cza-...
  • Seite 44 nej sprawności fizycz- gać uwag dotyczących nej, sensorycznej czy bezpieczeństwa i wska- umysłowej lub o niedo- zówek w zakresie łado- statecznym doświadcze- wania i prawidłowego niu i wiedzy tylko wów- użytkowania, podanych czas, jeśli osoby te znaj- w instrukcji obsługi aku- dują...
  • Seite 45 ne obrażenia ciała lub może być szkoda mate- zgon. rialna.  OSTRZEŻENIE! W Piktogramy i przypadku nieprzestrze- symbole gania niniejszej wska- Symbole na zówki dotyczącej bez- akumulatorze pieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne ob- Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM i rażenia ciała lub zgon.
  • Seite 46 Należy uważnie Akumulatory nale- przeczytać instruk- ży oddać w punk- cję obsługi. Nale- cie zbiórki zuży- ży zapoznać się z tych baterii, skąd elementami obsłu- zostaną przekaza- gowymi i zasada- ne do ponownego mi prawidłowego przetworzenia w użytkowania urzą- sposób przyjazny dzenia.
  • Seite 47 Symbole na Urządzeń elek- ładowarce trycznych nie nale- ży wyrzucać razem z odpadami komu- Urządzenie jest częścią nalnymi. serii X 20 V TEAM i Ładowarka jest może być zasilane za przeznaczona tyl- pomocą akumulatorów ko do użytku w po- serii X 20 V TEAM. mieszczeniach. Akumulatory serii Zabezpieczenie X 20 V TEAM moż- urządzenia...
  • Seite 48 Ogólne ostrze- pieczeństwo obrażeń i żenia dotyczące pożaru. bezpieczeństwa Gdy akumulator nie jest używany, OBSŁUGA I KONSER- należy trzymać WACJA NARZĘDZI go z dala od in- AKUMULATOROWY- nych metalowych przedmiotów, ta- Ładuj tylko przy kich jak spinacze, użyciu ładowarki monety, klucze, serii X 20 V TEAM.
  • Seite 49 kontaktu z nią. pożar, wybuch lub ry- W razie przypad- zyko obrażeń. kowego kontak- Nie narażaj aku- tu, spłukać wo- mulatora lub na- dą. W przypadku rzędzia na działa- kontaktu cieczy z nie ognia lub nad- oczami, należy do- miernej tempera- datkowo zwrócić...
  • Seite 50 wodować uszkodzenie akumulatora do włą- akumulatora i zwięk- czonego narzędzia szyć ryzyko pożaru. elektrycznego może prowadzić do wypad- SERWIS ków. Nigdy nie nale- Akumulatory na- ży serwisować • leży ładować je- uszkodzonych dynie w pomiesz- akumulatorów. czeniach, ponie- Serwisowanie akumu- waż...
  • Seite 51 Używaj wyłącznie • Gdy akumulator akcesoriów zale- • jest rozgrzany, canych przez fir- przed ładowa- mę PARKSIDE. Nie- niem należy od- odpowiednie akceso- czekać do jego ria mogą spowodo- wystudzenia. wać porażenie prą- Nie otwierać aku- dem lub pożar.
  • Seite 52 Ładowarkę nale- warki i nie otwie- • ży wykorzysty- rać jej samodziel- wać jedynie do nie. Pozwoli to zacho- ładowania aku- wać bezpieczeństwo mulatorów serii urządzenia. X 20 V TEAM. Łado- Sprawdzić, czy • wanie innych akumu- napięcie sieciowe latorów może prowa- jest zgodne z na- dzić...
  • Seite 53 Unikać uszkodzeń podobne kwalifikacje. • mechanicznych Należy się zwrócić do ładowarki. Mogą Centrum Serwisowego. one spowodować we- Gdy akumulator jest • wnętrzne zwarcia. już w pełni naładowa- Ładowarki nie ny, wyciągnąć wtyk • wolno używać na sieciowy i odłączyć łatwopalnym pod- akumulator od łado- łożu lub w jego warki.
  • Seite 54 Sprawdzanie stanu nała- Akumulator wskakuje na swoje miej- dowania akumulatora sce, wydając charakterystyczny dźwięk. Kontrolki LED Znaczenie Wyciąganie akumulatora czerwony, pomarań- Akumulator jest na- 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwal- czowy, zielony ładowany niający (1) na akumulatorze (4). czerwony, pomarań- Akumulator jest czę- 2.
  • Seite 55 Czyszczenie, konser- trycznego. Akumulator ładować tylko w suchych pomieszczeniach. Przed podłą- wacja i przechowy- czeniem akumulatora powierzchnia ze- wanie wnętrzna akumulatora musi być czysta i sucha.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń Wskazówki ciała w wyniku przypadkowego urucho- • Gdy akumulator jest rozgrzany, mienia urządzenia.
  • Seite 56 Utylizacja /ochrona wać według osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki). środowiska Mocowanie ładowarki na Wyjmij akumulator z urządzenia i prze- ścianie (opcja) każ urządzenie, akumulator, akcesoria Ładowarkę (5) można zamocować także oraz opakowanie do punktu recyklingu na ścianie. opadów. Wskazówki Urządzeń...
  • Seite 57 starych urządzeń, które nie zawierający- te nie są ograniczone przez naszą przed- ch elementów elektrycznych. stawioną niżej gwarancję. Instrukcja utylizacji Warunki gwarancji akumulatorów Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny Nie wyrzucaj akumulatora do paragon. Będzie on potrzebny jako do- śmieci domowych, ognia (ryzy- wód zakupu.
  • Seite 58 mi normami jakościowymi i dokładnie wanie się z wymienionym niżej dzia- łem serwisowym telefonicznie lub sprawdzono przed wysyłką. mailowo. Uzyskają Państwo wów- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja czas szczegółowe informacje na te- nie rozciąga się na części produktu, które mat realizacji reklamacji.
  • Seite 59 Service-Center, s. 59 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka akumulatora PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Seite 60 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Ładowarka / Akumulator 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Numer serii: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 61 Obsah Service-Center......... 76 Dovozce........... 76 Úvod........61 Náhradní díly a Použití dle určení......61 příslušenství......77 Rozsah dodávky/příslušenství..62 Překlad původního ES Přehled..........62 prohlášení o shodě....78 Technické údaje....... 62 Úvod Bezpečnostní pokyny....63 Význam bezpečnostních Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- pokynů..........
  • Seite 62 4 akumulátor nabíječek:PLG 20 A3, PLG 20 A4, 5 nabíječka akumulátoru PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, 6 kontrolní indikace, zelený PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, 7 kontrolní indikace, červený PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1...
  • Seite 63 Bezpečnostní Doba nabíjení PLG 20 C1 (min) pokyny PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 POZOR! Při PAP 20 A3 použití elek- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 trických ná- Smart PAPS 208 A1 strojů je nutné Doba nabíjení je mimo jiné ovlivněna fak- v rámci ochra- tory, jako je teplota prostředí a akumu- látoru a také...
  • Seite 64 pod dozorem jiné osoby, v tomto samostatném ná- nebo pokud jim bylo vy- vodu k obsluze. světleno bezpečné pou- Význam bezpeč- žívání přístroje a jsou si nostních pokynů vědomy případných rizik  NEBEZPEČÍ! Pokud souvisejících s používá- tento bezpečnostní po- ním přístroje. Děti si s pří- kyn nedodržíte, dojde strojem nesmí...
  • Seite 65 nedodržíte, dojde k ne- Přečtěte si pečli- hodě. V důsledku může vě návod k obslu- dojít k věcnému poškoze- ze. Seznamte se s ní. ovládacími prvky a Piktogramy a správným používá- symboly ním přístroje. Elektrické nástroje Grafické značky na nepatří do domácí- akumulátoru ho odpadu.
  • Seite 66 Akumulátor nevy- Před nabitím je tře- stavujte po delší do- ba si přečíst návod bu silnému sluneč- k obsluze. Seznam- nímu záření a ne- te se s ovládacími pokládejte jej na prvky a správným topná tělesa (max. používáním přístro- 50 °C). Nevhazujte akumu- Elektrické...
  • Seite 67 Obecná bezpeč- dosah jiných kovo- nostní upozornění vých předmětů, ja- ko jsou kancelář- POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽ- ské sponky, min- BA AKUMULÁTORO- ce, klíče, hřebíky, VÉHO NÁŘADÍ šrouby nebo jiné Dobíjejte pouze malé kovové před- nabíječkou této řa- měty, kvůli nimž dy X 20 V TEAM. může dojít k pro- Nabíječka, která...
  • Seite 68 te navíc lékařskou bíjení a nenabíjej- pomoc. Kapalina vy- te akumulátor ani nářadí mimo tep- tékající z baterie může lotní rozsah uve- způsobit podráždění dený v pokynech. nebo popáleniny. Při nesprávném nabíje- Nepoužívejte aku- ní nebo při teplotách mulátor nebo ná- mimo stanovený roz- řadí, které...
  • Seite 69 Zvláštní něte před čištěním bezpečnostní nabíječky zástrč- pokyny pro ku nabíječky ze akumulátorové zásuvky. přístroje Akumulátor nevy- • Před vložením stavujte po delší • akumulátoru se dobu silnému slu- ujistěte, zda je pří- nečnímu záření stroj vypnutý. Vlo- a neodkládejte jej žení...
  • Seite 70 Používejte pouze • lujte nabíječku, příslušenství do- kabel a zástrčku poručené společ- a nechte je případ- ností PARKSIDE. ně opravit kvali- Kvůli nevhodnému pří- fikovaným perso- slušenství může dojít k nálem s použitím úrazu elektrickým prou- výhradně originál- dem nebo požáru.
  • Seite 71 Dbejte na to, aby hořlavém podkla- • síťové napětí od- du ani v jeho blíz- povídalo údajům kosti (např. papír, na typovém štítku textilie). Hrozí ne- nabíječky. Hrozí ne- bezpečí požáru v dů- bezpečí úrazu elektric- sledku tepla uvolňova- kým proudem. ného při nabíjení.
  • Seite 72 Příprava až když je přístroj úplně připraven k pou- žití.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Nesprávný akumulátor může poškodit Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, přístroj a akumulátor. až když je přístroj úplně připraven k pou- Vložení...
  • Seite 73 Čištění, údržba a skla- Nabití akumulátoru dování OZNÁMENÍ! Nebezpečí úrazu elektric- kým proudem. Akumulátor nabíjejte pou-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v ze v suchých místnostech. Před zapoje- důsledku neúmyslného spuštění přístroje. ním nabíječky musí být vnější plochy aku- Chraňte se při údržbě a čištění. Vypněte mulátoru čisté...
  • Seite 74 Upozornění být po skončení své životnosti likvidován jako netříděný komunální odpad. • Při vrtání dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádného napájecího vede- Směrnice 2012/19/EU o odpad- ní. Pro jejich nalezení použijte vhodné ních elektrických a elektronic- detektory nebo se podívejte do plánu kých zařízeních (OEEZ): instalace.
  • Seite 75 odpadů nebo na naše servisní centrum. opravené díly. Již při koupi zjištěné záva- Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. dy a nedostatky musíte nahlásit okamžitě Doporučujeme póly akumulátoru přelepit po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. doby musíte uhradit náklady za provede- Akumulátor neotevírejte.
  • Seite 76 Opravárenská služba připravenou pokladní stvrzenku a čís- lo výrobku (IAN 426031_2304). Pro opravy, které nepodléhají záru- ce, se obraťte na servisní středisko. Tam • Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku. Vám rádi poskytneme odhad nákladů. • Můžeme přijímat pouze přístroje, kte- •...
  • Seite 77 V případě dalších dotazů se obraťte na Servi- ce-Center, str. 76 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka akumulátoru PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Seite 78 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka / Akumulátor 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sériové číslo: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Seite 79 Cuprins Service........94 Garanție........... 94 Introducere......79 Reparație-service......96 Utilizarea prevăzută......79 Service-Center......... 96 Furnitura livrată/accesorii....80 Importator........96 Prezentare generală......80 Piese de schimb și accesorii..96 Date tehnice........80 Traducerea originalului Indicații de siguranță....81 declarației de conformitate Semnificația indicațiilor de CE..........
  • Seite 80 * Timpul de încărcare indicat este valabil X 20 V TEAM. Încărcarea acumulatoa- pentru încărcătorul furnizat. relor din seria X 20 V TEAM este permi- să numai cu încărcătoare care fac parte Încărcător-acumulator PLG 20 C1 din seria X 20 V TEAM. Tensiune măsurată U Furnitura livrată/accesorii ........ 230–240 V∼, 50 Hz Putere măsurată...
  • Seite 81 Vă recomandăm să încărcați aceas- tă acumulator numai cu urmă- toarele încărcătoare:PLG 20 A3, ATENȚIE! La PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, utilizarea scu- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 lelor electrice Timp de încărcare...
  • Seite 82 X 20 V TEAM. O des- suficiente, numai dacă sunt supravegheate sau criere detaliată privind dacă au fost instruite cu procesul de încărcare și privire la utilizarea în to- alte informații puteți găsi tală siguranță a aparatu- în instrucțiunile de utiliza- lui și dacă au înțeles bine re separate.
  • Seite 83 Pictograme și un accident. Urmarea es- simboluri te probabil vătămare cor- porală ușoară sau mode- Simboluri înscrise pe rată. acumulator OBSERVAŢIE! Dacă nu urmați această indicație Aparatul face parte din de siguranță, apare un seria X 20 V TEAM accident. Urmarea este și poate fi exploatat cu probabil o pagubă...
  • Seite 84 Citiți cu atenție in- Nu expuneți acu- strucțiunile de utili- mulatorul la radia- zare. Familiarizați- ția solară puternică vă cu elementele un timp mai înde- de operare și uti- lungat și nu îl așe- lizarea corectă a zați pe corpuri de aparatului.
  • Seite 85 Simboluri înscrise pe Aparatele electrice încărcător nu aparţin catego- riei de gunoi mena- jer. Aparatul face parte din Încărcătorul este seria X 20 V TEAM potrivit numai pen- și poate fi exploatat cu tru utilizare în interi- acumulatoarele din seria X 20 V TEAM. Încăr- Siguranța aparatu- carea acumulatoarelor din seria X 20 V TEAM Clasă...
  • Seite 86 Avertismente poate crea un risc de generale de sigu- rănire și de incendiu. ranță Atunci când pache- tul de acumulatori UTILIZAREA ȘI ÎN- nu este utilizat, GRIJIREA SCULELOR păstrați-l depar- CU ACUMULATOR te de alte obiecte A se încărca nu- metalice, cum ar fi mai cu un încăr- agrafe de hârtie,...
  • Seite 87 contact accidental, la foc sau la tem- spălați cu apă. În peraturi excesive. cazul în care lichi- Expunerea la foc sau dul intră în contact la temperaturi de peste cu ochii, solicitați 130 °C poate provo- în plus asistență ca o explozie. medicală.
  • Seite 88 acumulatori dete- put numai în acest riorate. Întreținerea scop. Pericol de electrocutare. pachetelor de acumu- latori trebuie efectuată Pentru a reduce • numai de către produ- riscul de electrocu- cător sau de către fur- tare scoateți ștecă- nizorii de service auto- rul încărcătorului rizați.
  • Seite 89 Înaintea fiecărei • Utilizați numai ac- utilizări verificați • cesoriile recoman- încărcătorul, ca- date de PARKSIDE. blul și ștecărul. Reparațiile pot fi Accesoriile nepotrivi- efectuate numai te pot provoca șocuri de personal spe- electrice sau incendii. cializat și numai Exploatarea în...
  • Seite 90 dvs. Astfel se garan- Încărcătorul nu • trebuie să fie utili- tează menținerea sigu- zat pe sau în apro- ranței aparatului. piere de un su- Asigurați-vă că • port inflamabil (de tensiunea rețelei exemplu, hârtie, corespunde cu cea materiale textile). indicată...
  • Seite 91 După încărcarea com- 1. Apăsați butonul (2) aflat lângă indi- • catorul stării de încărcare (3) pe acu- pletă a acumulatorului, mulatorul (4). scoateți ștecărul și de- LED-urile indicatorului stării de încăr- care indică starea de încărcare a conectați acumulatorul acumulatorului.
  • Seite 92 Funcționarea 2. Glisaţi acumulatorul (4) în fanta de încărcare (8) a încărcătorului (5). Afișaj de control 3. Conectați încărcătorul (5) la o priză. Semnificația lămpilor indicatoare (6/7) 4. După încheierea procesului de încăr- de pe încărcător: care deconectați încărcătorul (5) de la rețea.
  • Seite 93 Curățarea • Deteriorarea unei conducte de apă poate conduce la pagube materiale Curățați încărcătorul și acumulatorul cu o și la șoc electric. lavetă uscată sau cu o pensulă. Nu folo- • Diametrul adecvat al capului de șu- siți apă sau obiecte metalice. rub: 7-9 mm Întreținere Procedură...
  • Seite 94 Service ratei de funcționare a acestora. În acest fel, se asigură o reciclare ecologică și cu Garanție economie de resurse. În funcție de transpunerea în legislația Stimată clientă, stimate client, națională, este posibil să aveți următoare- Pentru acest aparat veți primi 3 ani de le opțiuni: garanție, de la data achiziției.
  • Seite 95 tării produsului la vânzător/unitatea ser- ie să respectați instrucțiunile din manualul vice până la aducerea produsului în stare de operare de utilizare normală și, respectiv, al notifi- Produsul trebuie să fie folosit doar pen- cării în scris în vederea ridicării produsu- tru uz privat, nu industrial.
  • Seite 96 Service-Center pres sau alți furnizori speciali. Vă ru- găm să includeți și accesoriile primi- Service România te în momentul achiziției și folosiți un Tel.: 0800 080 888 (apelabil ambalaj suficient de solid. din rețelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) Reparație-service E-mail: client@kaufland.ro Pentru reparații, care nu fac obiectul IAN 426031_2304 garanției, adresați-vă...
  • Seite 97 Poz. Nr. de coman- Denumire dă Încărcător-acumulator PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Traducerea originalului declarației de conformitate Produs: Încărcător / Acumulator 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Numărul de serie: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă...
  • Seite 98 Obsah Záruka..........112 Opravný servis......113 Úvod........98 Service-Center....... 114 Používanie na určený účel....98 Importér......... 114 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..99 Náhradné diely a Prehľad..........99 príslušenstvo......114 Technické údaje....... 99 Preklad originálneho Bezpečnostné pokyny... 100 vyhlásenia o zhode ES...115 Význam bezpečnostných pokynov.........
  • Seite 99 2 Tlačidlo (Signalizácia stavu nabitia) Smart PAPS 208 A1 3 Signalizácia stavu nabitia Túto nabíjateľnú batériu odporú- čame nabíjať len pomocou nasle- 4 Akumulátor dujúcich nabíjačiek:PLG 20 A3, 5 Nabíjačka akumulátorov PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2,...
  • Seite 100 Bezpečnostné PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 pokyny Čas nabíjania PLG 20 C1 (min.) POZOR! Pri PAP 20 A1 PAP 20 A2 používaní PAP 20 B1 elektrické- PAP 20 A3 PAP 20 B3 ho náradia je Smart PAPS 204 A1 potrebné na Smart PAPS 208 A1...
  • Seite 101 nedostatkom skúsenosti a ďalšie informácie nájde- vedomostí, ak sú pod do- te v samostatnom návode hľadom alebo boli zaško- na obsluhu. lené vzhľadom na bez- Význam bezpeč- pečné používanie prístro- nostných pokynov ja a porozumeli nebez-  NEBEZPEČENST- pečenstvu vyplývajúce- VO! Keď tento bezpeč- mu z používania.
  • Seite 102 Master für die Folgenden ne ťažké telesné porane- Tlačidlo na nie. signalizáciu UPOZORNENIE! Keď stavu nabitia tento bezpečnostný po- Starostlivo si prečí- kyn nebudete dodržia- tajte návod na ob- vať, nastane úraz. Ná- sluhu. Oboznám- sledkom sú možnéi vecné te sa s ovládacími škody.
  • Seite 103 Akumulátor nikdy Pred nabíjaním si nevystavujte dlhší prečítajte návod na čas silnému slneč- obsluhu. Oboznám- nému žiareniu a ne- te sa s prvkami ob- dávajte ho na vy- sluhy a správnym kurovacie telesá používaním prístro- (max. 50 °C). Akumulátor neod- Elektrické...
  • Seite 104 Piktogramy ch akumulátorov môže v návode na hroziť nebezpečenstvo obsluhu zranenia alebo požia- Pozor! Keď akumulátor Všeobecné bezpeč- nepoužívate, maj- nostné výstrahy te ho mimo iných kovových predme- POUŽÍVANIE A STA- tov, ako sú spin- ROSTLIVOSŤ O AKU- ky na papier, min- MULÁTOROVÉ...
  • Seite 105 kontaktu s touto Akumulátor ani kvapalinou. Po náradie nevysta- náhodnom kon- vujte pôsobeniu takte opláchnite ohňa ani vysokým postihnuté miesto teplotám. Vystave- vodou. Ak sa do- nie pôsobeniu ohňa stane kvapalina z alebo teploty nad 130 akumulátora do °C môže spôsobiť vý- očí, vyhľadajte aj buch.
  • Seite 106 SERVIS ná. Nebezpečen- stvo zásahu elek- Poškodené aku- trickým prúdom. mulátory nikdy neopravujte. Aku- Aby sa znížilo ri- • ziko zásahu elek- mulátory môže opravo- trickým prúdom, vať len výrobca alebo pred čistením vy- autorizovaný servis. tiahnite zástrčku Zvláštne nabíjačky zo zá- bezpečnostné...
  • Seite 107 Používajte len prí- poranenia a nebezpe- • slušenstvo, ktoré čenstvo požiaru a vý- odporúča spoloč- buchu. nosť PARKSIDE. Pred každým po- • Nevhodné príslušen- užitím nabíjačky stvo môže spôsobiť skontrolujte ká- úraz elektrickým prú- bel a zástrčku a dom alebo požiar.
  • Seite 108 a len s originálny- riziko zásahu elektric- mi náhradnými kým prúdom. dielmi. Chybnú na- Zabráňte mecha- • bíjačku nepouží- nickým poškode- vajte a sami ju ne- niam nabíjačky. otvárajte. Tým sa Môže to spôsobiť vnú- zabezpečí, že bezpeč- torný elektrický skrat. nosť...
  • Seite 109 niam. Obráťte sa na LED diódy Význam servisné centrum. červený Akumulátor sa musí nabiť Keď je akumulátor úpl- 1. Stlačte tlačidlo (2) vedľa signalizácie • stavu nabitia (3) na akumulátore (4). ne nabitý, vytiahnite LED diódy signalizácie stavu nabitia sieťovú zástrčku a na- ukazujú...
  • Seite 110 Prevádzka 2. Zasuňte akumulátor (4) do nabíjacej šachty (8) nabíjačky (5). Kontrolná signálka 3. Zapojte nabíjačku (5) do zásuvky. Význam kontrolných signáliek (6/7) na 4. Po uskutočnenom nabíjaní odpojte nabíjačke: nabíjačku (5) od siete. 5. Vytiahnite akumulátor (4) z nabíjacej zelený (6) červený Význam šachty (8).
  • Seite 111 Čistenie • Vhodný priemer hlavy skrutky: 7-9 mm Vyčistite nabíjačku a akumulátor suchou Postup handrou alebo štetcom. Nepoužívajte vo- 1. Vložte dve skrutky pomocou hmož- du ani kovové predmety. dinky do želanej polohy na ste- Údržba ne. Vzdialenosť medzi skrutkami: Prístroj si nevyžaduje údržbu. 76,2 mm Skladovanie 2.
  • Seite 112 Servis V závislosti od národných zákonov, máte tieto možnosti: Záruka • vrátenie na predajnom mieste, Vážená zákazníčka, vážený zákazník, • odovzdanie na oficiálnom zbernom Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od mieste, dátumu zakúpenia. • zaslanie späť výrobcovi/distribútoro- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať...
  • Seite 113 Rozsah záruky telefonicky alebo emailom. Ná- sledne obdržíte ďalšie informácie o Prístroj bol vyrobený podľa prísnych priebehu vašej reklamácie. smerníc kvality a pred dodaním bol sve- domite kontrolovaný. • Produkt evidovaný ako poškodený Záruka sa týka materiálových alebo vý- môžete po dohode s našim zákaz- robných chýb.
  • Seite 114 V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 114 Poz. č. Název Obj. č. Akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Nabíjačka akumulátorov PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Seite 115 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Nabíjačka / Batéria 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Sériové číslo: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Seite 116 Sadržaj Rezervni dijelovi i pribor..131 Prijevod originalne EZ izjave Uvod........116 o sukladnosti......132 Namjenska uporaba.....116 Opseg isporuke/pribor....117 Uvod Pregled...........117 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg no- Tehnički podaci......117 vog punjača baterija (u daljnjem tekstu Sigurnosne napomene...118 uređaj ili električni alat). Značenje sigurnosnih Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan pro- napomena........
  • Seite 117 2 Tipka (Indikator stanja napunjenos- bateriju punite samo sljedećim punjačima:PLG 20 A3, PLG 20 A4, 3 Indikator stanja napunjenosti PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, 4 Baterija PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 5 Punjač...
  • Seite 118 Ovaj uređaj smiju koristi- Vrijeme punjenja PLG 20 C1 (min.) ti osobe od najmanje 8 PAP 20 A1 godina kao i osobe sa PAP 20 A2 PAP 20 B1 smanjenim fizičkim, sen- PAP 20 A3 zornim ili mentalnim spo- PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 sobnostima ili pomanj- Smart PAPS 208 A1 kanjem iskustva i znanja Vrijeme punjenja podliježe utjecajima...
  • Seite 119 ma za uporabu Vaše ba- ći će možda do nesreće. terije i Vašeg punjača se- Posljedica može biti tje- rije X 20 V TEAM. De- lesna ozljeda ili smrt.  OPREZ! Ako ne po- taljan opis postupka pu- njenja i dodatne infor- štujete ovu sigurnosnu na- macije možete pronaći u pomenu, doći će do ne- ovim zasebnim uputama...
  • Seite 120 Slikovne oznake i Električni uređaji ne simboli spadaju u kućni ot- Slikovne oznake na pad. bateriji Baterije ne spadaju u kućni otpad. Baterije predajte na Uređaj je dio serije sabirnom mjestu za X 20 V TEAM i mo- baterije, gdje će se že biti pogonjen bate- ekološki ispravno rijama X 20 V TEAM reciklirati.
  • Seite 121 Slikovne oznake na Punjač je prikladan punjaču samo za uporabu u prostorijama. Osiguranje uređaja Uređaj je dio serije X 20 V TEAM i mo- Razred zaštite II že biti pogonjen bate- (dvostruka izolaci- rijama X 20 V TEAM serije. Baterije serije X 20 V TEAM smijete svijetli puniti samo s punjačima Simboli u uputama serije X 20 V TEAM.
  • Seite 122 kada ga koristite s dru- že dovesti do opeklina gim paketom baterija. ili požara. Električne alate Pod nenamenskim koristite samo sa uvjetima može do- specifično priklad- ći do izbacivanja nim paketima ba- tekućine iz bate- terija. Uporaba dru- rije; izbjegavajte kontakt.
  • Seite 123 SERVIS dovesti do požara, eks- plozije ili ozljede. Nikada ne servisi- Ne izlažit paket rajte oštećene pa- baterija ili alat va- kete baterija. Servi- tri ili visokim tem- siranje paketa baterija peraturama. Izla- trebaju izvršiti isključivo ganje vatri ili tempera- proizvođači ili ovlašte- turama iznad 130 °C ni pružatelji odgovara-...
  • Seite 124 čeve svjetlosti i ne Koristite samo pri- • odlažite je na ra- bor koji preporu- dijatore. Visoke tem- čuje PARKSIDE. Ne- perature štete bateriji i prikladan pribor može izazivaju opasnost od uzrokovati strujni udar eksplozije. ili požar.
  • Seite 125 Ovaj punjač ko- podacima na tip- • ristite samo za skoj pločici na pu- punjenje serija njaču. Postoji opas- baterija serije nost od strujnog udara. X 20 V TEAM. Punje- Držite punjač čis- • nje drugih baterija mo- tim i podalje od že uzrokovati ozljede i vlage i kiše.
  • Seite 126 zbog zagrijavanja tije- • Baterija puni kapacitet postiže tek na- kon nekoliko ciklusa punjenja. kom punjenja. • Prije prve uporabe napunite bateriju. Ako dođe do ošteće- Provjera stanja napunje- • nosti baterije nja priključnog kabela LED indikatori Značenje ovoga uređaja, isti mo- crven, narančast, ze- Baterija napunjena ra zamijeniti proizvo-...
  • Seite 127 2. Izvucite bateriju iz držača baterije. 2. Gurnite bateriju (4) u otvor za punje- nje (8) na punjaču (5). Pogon 3. Priključite punjač (5) na zidnu utični- Kontrolni indikator 4. Nakon uspješnog punjenja odvojite Značenje kontrolnih indikatora (6/7) na punjač (5) od mreže. punjaču: 5.
  • Seite 128 Čišćenje • Oštećenje vodovodne cijevi može do- vesti do materijalne štete i do strujnog Punjač i bateriju očistite suhom krpom ili udara. kistom. Ne koristite vodu ili metalne pred- • Prikladan promjer glave vijka: mete. 7-9 mm Održavanje Postupak Uređaj ne treba održavati. 1.
  • Seite 129 rava iskorištavanje neškodljivo za okoliš i Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od resurse. 3 godine od datuma kupnje. Ovisno o tome koje se nacionalno pra- U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, vo primjenjuje možete imate sljedeće mo- Vama pripadaju zakonska prava prema gućnosti: prodavaču proizvoda.
  • Seite 130 Garancijski period i zakonska Obavljanje garancijskog slučaja prava na nedostatak Kako bismo omogućili brzu obradu Va- Garancijski period se ne produžava jam- ših želja, molimo pridržavajte se sljedećih stvom. To vrijedi i za zamijenjene i po- uputa: pravljene dijelove. Oštećenja i nedosta- •...
  • Seite 131 še online trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 131 Poz. Narudžba br Baterija PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Punjač baterije PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Seite 132 Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje / Punjiva baterija 20 V Model: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Serijski broj: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađi- vanju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 133 Съдържание Инструкции за изхвърляне на акумулаторни батерии....149 Въведение......133 Сервизно обслужване..149 Употреба по предназначение..134 Гаранция........149 Окомплектовка на Ремонтен сервиз / доставката/принадлежности..134 извънгаранционно Преглед.........134 обслужване........151 Технически данни......134 Сервизен център......151 Указания за безопасност..135 Вносител........152 Значение на указанията за Резервни...
  • Seite 134 уреда при препредаването му на тре- Изхвърлете опаковъчния материал по ти лица. подходящ начин. • Акумулатор Употреба по предназна- • Зарядно устройство за акумулатор чение • Превод на оригиналната инструк- Акумулатор: Експлоатация на уре- ция ди от серията X 20 V TEAM Преглед Зарядно...
  • Seite 135 щита от токов акумулаторна батерия само със след- удар, опас- ните зарядни устройства:PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, ност от нара- PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, няване и по- PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 жар.
  • Seite 136 физически, сетивни или вилна употреба, посо- умствени възможности чени в ръководството или липса на опит и зна- за експлоатация на аку- ния, само ако те са под мулатора и зарядно- наблюдение или са би- то устройство от серия X 20 V TEAM. Под- ли...
  • Seite 137 Пиктограми и зопасност, е възможно символи да се случи злополука. Последствието е веро- Обозначения ятно тежко телесно на- върху батерията раняване или смърт.  ПОВИШЕНО ВНИ- Уредът е част от сери- МАНИЕ! Ако не спаз- ята X 20 V TEAM и вате това указание за може...
  • Seite 138 Прочетете внима- Не излагайте аку- телно ръководст- мулатора за по- вото за експлоа- дълго време на тация. Запознай- силно слънчево те се с частите за лъчение и не го управление и пра- поставяйте върху вилната употреба отоплителни тела на уреда. (макс.
  • Seite 139 Символи върху Електроуредите не зарядното се изхвърлят с би- устройство товите отпадъци. Зарядното уст- ройство е под- Уредът е част от сери- ходящо само за ята X 20 V TEAM и употреба на зак- може да се използва рито. с батерии от серията Предпазител...
  • Seite 140 Общи предупреж- ването на други аку- дения за безопас- мулатори може да ност доведе до риск от на- раняване и пожар. ИЗПОЛЗВАНЕ И Когато акумула- ГРИЖА ЗА АКУМУ- торът не се изпол- ЛАТОРНИТЕ ИНСТ- зва, го дръжте да- РУМЕНТИ леч от други ме- Зареждайте...
  • Seite 141 же да се изхвър- ние, което да доведе ли течност; избяг- до пожар, експлозия вайте контакт с или риск от наранява- нея. При случаен не. контакт изплак- Не излагайте аку- нете с вода. Ако мулатора или инс- течността попад- трумента на огън не...
  • Seite 142 тора. Поставяне- тури извън посочения диапазон може да то на акумулатор в повреди акумулатора електроинструмент, и да увеличи риска от който е включен, мо- пожар. же да доведе до ин- циденти. СЕРВИЗНО ОБС- Зареждайте Ва- ЛУЖВАНЕ • шия акумулатор Никога не обс- само...
  • Seite 143 опасност от експло- Използвайте са- • зия. мо аксесоари, Оставете загре- препоръчани от • лия акумулатор PARKSIDE. Непод- да се охлади пре- ходящите аксесоари ди зареждане. могат да причинят то- Не отваряйте аку- ков удар или пожар. • мулатора и избяг- Надеждна...
  • Seite 144 Използвайте това и не го отваряйте • зарядно устройст- сами. По този начин во само за зареж- се гарантира запаз- дане на акумула- ване на безопасност- тори от серията та на уреда. X 20 V TEAM. За- Внимавайте за то- • реждането на други ва...
  • Seite 145 на вода се увеличава дителя, неговия от- рискът от токов удар. дел за обслужване на клиенти или от по- Избягвайте ме- • добно квалифицира- ханични повре- но лице, за да се из- ди на зарядното бегнат щети. Обърне- устройство. Те мо- те...
  • Seite 146 Указания за акумулато- мулатора в уреда едва тогава, когато рите уредът е напълно готов за употреба. УКАЗАНИЕ! Опасност от повреда! • Изключете уреда и преди всякакви Грешен акумулатор може да повреди дейности по уреда извадете акуму- уреда и акумулатора. латора. Поставяне...
  • Seite 147 Използвани акумулатори зеле н (6) червен Значе- • Значително скъсено работно вре- ние ме въпреки зареждане показва, че — свети Акумула- акумулаторът е изтощен и трябва торът се да бъде сменен. Използвайте един- зарежда ствено оригинален резервен аку- — мига Батерията...
  • Seite 148 Поддръжка • Повреждането на водопровод мо- же да доведе до имуществени щети Уредът не се нуждае от поддръжка. и токов удар. Съхранение • Подходящ диаметър на главата на Съхранявайте уреда и принадлежнос- винта: 7-9 mm тите винаги: Процедура • чисти 1. С помощта на дюбели закрепете •...
  • Seite 149 Директива 2012/19/ЕС относно където те ще бъдат рециклирани отпадъците от електрическо и по щадящ околната среда начин. електронно оборудване: За целта попитайте Вашата местна фирма за събиране на отпадъци или Потребителите за законово задълже- наш сервизен център. Изхвърляйте ни да предават електронните уреди в батериите...
  • Seite 150 зателство за покупката. Ако в рамки- то бързо износващи се части (напр. ка- те на три години от датата на закупува- пацитет на акумулатора) или повреди- не на този продукт се появи дефект на те на чупливи части. Гаранцията отпа- материала...
  • Seite 151 Ремонтен сервиз / извън- • След съгласуване с нашия сервиз гаранционно обслужване можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на Ремонти извън гаранцията можете да сервиза безплатно за Вас, като възложите на клона на нашия сервиз приложите касовата бележка (ка- срещу...
  • Seite 152 онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 151 Пози- Наименование Поръчков № ция № Акумулатор PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Зарядно устройство за акумулатор PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
  • Seite 153 Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Зарядно устройство / Акумулаторна батерия 20 V Модел: PLG 20 C1/PAP 20 B1 Сериен номер: 000001 – 358000 IAN: 426031_2304 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законода- телство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът...
  • Seite 154 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2023 Ident.-No.: 80002110092023-10 IAN 426031_2304...