Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLG 20 C1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLG 20 C1 Originalbetriebsanleitung

Akku-ladegerät 20 v 2,4 a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLG 20 C1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BATTERY CHARGER 20V 2.4A PLG 20 C1
ŁADOWARKA DO AKU-
MULATORÓW 20 V 2,4 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-LADEGERÄT 20 V 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
IAN 380775_2110
AKUMULIATORIŲ KROVIKLIS
20 V 2,4 A
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 C1

  • Seite 1 BATTERY CHARGER 20V 2.4A PLG 20 C1 ŁADOWARKA DO AKU- AKUMULIATORIŲ KROVIKLIS MULATORÓW 20 V 2,4 A 20 V 2,4 A Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-LADEGERÄT 20 V 2,4 A Originalbetriebsanleitung IAN 380775_2110...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5 Charging times Charging currents 2 Ah PAP 20 A1/B1 Battery pack All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ 3 Ah PAP 20 A2 PDSLG 20 A1 of the X20V Team series Battery pack are compatible with the PAP 20 A1/A2/...
  • Seite 6 max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A Charger Charger Charger Charger PLG 20 A1/A4/C1 PLG 20 A2/C2 PLG 20 A3/C3 PDSLG 20 A1 60 min 45 min 35 min 35 min 2,4 A 3,5 A 3,8 A 3,8 A 90 min...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Utylizacja ........13 Informacje dotyczące deklaracji zgodności WE ..14  │  1 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 8: Wstęp

    W przypadku przekazania produktu osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumula- torów z serii PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1. To urządzenie pasuje do: Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
  • Seite 9: Wyposażenie

    Wskaźnik LED akumulatora (brak w zestawie) Zakres dostawy 1 ładowarka do akumulatorów 20 V 2,4 A 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Ładowarka do akumulatorów 20 V 2,4 A PLG 20 C1 WEJŚCIE/Input Napięcie znamionowe 230–240 V ∼ (prąd przemienny), 50 Hz Znamionowy pobór mocy...
  • Seite 10: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Unikaj kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu przemyj dane miejsce wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. │ ■ 4    PLG 20 C1...
  • Seite 11: Rozszerzone Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym za- kresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. ■ Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.  │  5 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 12: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek

    W tej ładowarce można ładować tylko następujące aku- mulatory: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/ PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku. │ ■ 6    PLG 20 C1...
  • Seite 13: Przed Uruchomieniem

    Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Dioda kontrolna ładowania świeci na czerwono. ♦ Zielona kontrolka LED sygnalizuje zakończenie procesu ładowania i gotowość akumulatora do pracy. UWAGA! ♦ Jeśli czerwona dioda kontrolna LED zacznie migać, akumulator się przegrzał i nie można go naładować.  │  7 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 14: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Czyść urządzenie suchą szmatką lub pędzelkiem. Nie należy używać wody ani przedmiotów metalowych. Konserwacja i przechowywanie ■ Na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć z niego akumulatory i przechowywać je w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie nasłonecznienie. │ ■ 8    PLG 20 C1...
  • Seite 15: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.  │  9 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 16: Zakres Gwarancji

    Okres gwarancji nie ma zastosowania w  następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 10    PLG 20 C1...
  • Seite 17 Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 380775_2110. OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elek- trykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządze- nia po naprawie.  │  11 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 18: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 380775_2110 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 12    PLG 20 C1...
  • Seite 19: Utylizacja

    firmy zajmujące się utylizacją odpadów). Baterie/akumulatory mogą zawierać toksyczne metale ciężkie. Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddzielnych punktów zbiórki odpa- dów. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozłado- wanym.  │  13 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 20: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. │ ■ 14    PLG 20 C1...
  • Seite 21 Šalinimas ........27 Informacija apie EB atitikties deklaraciją ..28   │  15 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 22: Įžanga

    Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Naudojimas pagal paskirtį Šis kroviklis skirtas tik PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 serijos akumuliatoriams įkrauti. Šis prietaisas tinka: Prietaisas nėra skirtas komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį...
  • Seite 23: Dalys

    (tiekiamame rinkinyje nėra) Tiekiamas rinkinys 1 akumuliatorių kroviklis 20 V 2,4 A 1 naudojimo instrukcija Techniniai duomenys Akumuliatorių kroviklis 20 V 2,4 A PLG 20 C1 ĮĖJIMAS („Input“) Vardinė įtampa 230–240 V ∼ (kintamoji srovė), 50 Hz Vardinė galia 65 W T3.15A...
  • Seite 24: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus gali ištekėti skysčio. Venkite liestis prie šio skysčio. Jei netyčia prisiliestumėte, nuplaukite vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliatoriaus skystis gali sudir- ginti odą arba nudeginti. │ ■ 18    PLG 20 C1...
  • Seite 25: Papildomi Saugos Nurodymai

    Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į leidžiamąsias temperatūros ribas, akumuliatorius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus. ■ Įsitikinkite, kad tinklo įtampa sutampa su kroviklio duomenų lentelėje nurodytais duomenimis. Kyla elektros smūgio pavojus.   │  19 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 26: Krovikliams Taikomi Saugos Nurodymai

    PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ► Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą rasite adresu www.lidl.de/Akku. ĮSPĖJIMAS! ■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso įjungimo į tinklą laidą turi pakeisti gamintojas, jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas arba panašios kvalifikacijos asmuo. │ ■ 20    PLG 20 C1...
  • Seite 27: Prieš Pradedant Naudoti

    1 sugedo. Akumuliatoriaus bloką 1 įdėkite į įrankį. ♦ ♦ Tarp keleto įkrovimų iš eilės kroviklis ne trumpiau nei 15 minučių turi būti išjungtas. Tam ištraukite tinklo kištuką.   │  21 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 28: Akumuliatoriaus Įkrovos Lygio Patikra

    Prietaisą valykite sausa šluoste arba teptuku. Nenaudokite vandens ar metalinių daiktų. Techninė priežiūra ir laikymas ■ Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išimkite akumuliato- rius ir prietaisą laikykite švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje. │ ■ 22    PLG 20 C1...
  • Seite 29: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Ta pati sąlyga taikoma ir pa- keistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.   │  23 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 30 įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai, ■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams, ■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį, ■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas, ■ stichinių nelaimių padarytai žalai. │ ■ 24    PLG 20 C1...
  • Seite 31 žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptar- navimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 380775_2110 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.   │  25 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 32: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 380775_2110 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 26    PLG 20 C1...
  • Seite 33: Šalinimas

    (prekybininkai, specializuotos prekybos įmonės, viešosios savivaldybės tarnybos, komercinės atliekų šalinimo įmonės). Bateri- jose/akumuliatoriuose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų. Todėl baterijų/akumuliatorių neišmeskite su buitinėmis atliekomis, o pristatykite juos į atskirą surinkimo vietą. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas/akumuliatorius.   │  27 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 34: Informacija Apie Eb Atitikties Deklaraciją

    * Visą atsakomybę už šią atitikties deklaraciją prisiima gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaruojamas gaminys atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/EU reikalavimus dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. │ ■ 28    PLG 20 C1...
  • Seite 35 Entsorgung ........40 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ..42 DE │ AT │ CH   │  29 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 36: Einleitung

    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1 Serie bestimmt. Dieses Gerät ist passend zu: Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht...
  • Seite 37: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Akku-Ladegerät 20 V 2,4 A 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku-Ladegerät 20 V 2,4 A PLG 20 C1 EINGANG/Input Bemessungsspannung 230–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Bemessungsaufnahme 65 W T3.15A Sicherung (innen) 3,15 A AUSGANG/Output Bemessungsspannung 21,5 V (Gleichstrom)
  • Seite 38: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempe- raturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen. │ DE │ AT │ CH ■ 32    PLG 20 C1...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge rätes ■ beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  33 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 40: Vor Der Inbetriebnahme

    Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 und 80%. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 50 °C. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PLG 20 C1...
  • Seite 41: Akkuzustand Prüfen

    ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Reinigung VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Ladegerät reinigen. ► Reinigen Sie das Ladegerät nicht mit Wasser. DE │ AT │ CH   │  35 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 42: Wartung Und Lagerung

    Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PLG 20 C1...
  • Seite 43 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH   │  37 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 44 ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes er halten bleibt. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PLG 20 C1...
  • Seite 45: Service

    IAN 380775_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  39 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 46: Entsorgung

    Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PLG 20 C1...
  • Seite 47 Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │  41 ■ PLG 20 C1...
  • Seite 48: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Ver- wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PLG 20 C1...
  • Seite 49 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: PLG20C1-012022-1 IAN 380775_2110...

Inhaltsverzeichnis