(PL) POLSKI
SCORPIO
Lonża z absorberem energii, w kształcie Y przeznaczona na via
ferraty
Wersja VERTIGO WL: Karabinek z prostą, automatyczną
blokadą.
Wersja EASHOOK: Karabinek kierunkowy z automatyczną
blokadą.
Zasada działania
Energia upadku jest absorbowana przez rozdarcie niektórych szwów taśmy.
Oznaczenia części
Lonża absorber energii SCORPIO
(1) STRING, (2) Ramiona długie, (3) Ramię krótkie, (4) Pokrowiec
ochronny, (5) Absorber energii, działający przez rozerwanie szwów, (6) Pętla
do łączenia z uprzężą.
Karabinek VERTIGO WL
(7) Korpus, (8) Ramię, (9) Nit, (10) System blokowania, (11) Keylock,
(11) Otwór Keylock.
Karabinek EASHOOK
(7) Korpus, (8) Ramię, (9) Nit, (10 bis) System blokowania.
Materiały podstawowe
Lonża absorber energii: poliamid, poliester, stal.
Karabinki: stop aluminium (korpus, nakrętka lub system blokowania),
poliamid (nakrętka), stal nierdzewna (drut VERTIGO, system blokowania
EASHOOK).
1. Zastosowanie
SCORPIO jest Sprzętem Ochrony Indywidualnej (SOI), lonżą z absorberem
energii, przeznaczoną do autoasekuracji na linach stalowych - na via
ferratach (norma EN 958).
Maksymalna długość lotu dla tego absorbera wynosi 5 m.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego
wytrzymałość oraz stosowany do innych celów niż te, do których został
przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego
produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest
specjalistyczne przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie
technik działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za wszelkiego
rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe
z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie zamierza lub
nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie powinien
posługiwać się tym sprzętem.
Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne nieoczekiwane sytuacje,
mogące wystąpić w trakcie posługiwania się sprzętem i znać odpowiednie
techniki ratownictwa. Zalecane jest przeszkolenie z technik ratownictwa.
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki. Należy
regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na stronie www.
petzl.com
W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować
z przedstawicielem firmy PETZL.
2. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony Indywidualnej
znajdują się na stronie www.petzl.fr/epi lub na CDROM-ie EPI PETZL.
W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL. Należy
wycofać z użytkowania produkt noszący oznaki zmniejszonej wytrzymałości
lub ograniczonej funkcjonalności. Zniszczyć produkt by uniknąć możliwej
pomyłki podczas przyszłego użytkowania.
Przed każdym użyciem
Lonża absorber energii
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan taśm i szwów: czy nie pojawiły
się przecięcia, przetarcia lub uszkodzenia powstałe podczas używania,
w kontakcie z wysokimi temperaturami lub szkodliwymi substancjami.
Ściągnąć pokrowiec ochronny i sprawdzić czy taśmy nie są rozerwane.
VERTIGO WL, EASHOOK
Sprawdzić korpus, nit, nakrętkę lub system blokowania (brak śladów
deformacji, pęknięć, korozji itd.). Otworzyć ramię i sprawdzić czy zamyka
i blokuje się automatycznie, w momencie gdy się je puści.
VERTIGO WL: otwór zamka Keylock nie może być zanieczyszczony przez
żadne ciała obce (żwir, glina itp.).
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu. Upewnić się co do
prawidłowej pozycji elementów względem siebie.
3. Kompatybilność
Karabinek typu K (via ferrata)
Karabinek musi być kompatybilny ze sprzętem, do którego jest wpięty
(kształty, rozmiary). Niekompatybilne połączenie może doprowadzić do
przypadkowego wypięcia karabinka, jego uszkodzenia lub może negatywnie
wpłynąć na funkcje bezpieczeństwa innego elementu wyposażenia.
UWAGA na szerokość elementów do których jest wpinany karabinek
(szerokie taśmy lub pręty) - mogą one zmniejszyć jego wytrzymałość. Jeżeli
nie jesteście pewni kompatybilności waszego sprzętu, należy skontaktować
się z przedstawicielem Petzl.
Zalecamy stosowanie karabinków z automatyczną blokadą zamka,
oznaczonych typ K (EN 12275).
14
L60 SCORPIO L605020E (270911)
Typ via ferrata
SCORPIO jest zgodny z wymaganiami normy EN 958.
SCORPIO, używany jako jedyny system chroniący przed upadkiem, może
być stosowany na via ferratach, na których długość pionowego lotu jest nie
większa niż 5 m.
3a. Jeśli kolejne przepinki na pionowej linie stalowej znajdują się w odstępie
większym niż 3 m, potencjalna długość lotu może być większa niż 5 m.
UWAGA: lot dłuższy niż 5 m generuje siłę uderzenia, która może
spowodować urwanie absorbera.
3b. Na via ferratach, które nie mają pętli z liny stalowych, karabinek
uderza bezpośrednio w punkt kotwienia. UWAGA: podczas odpadnięcia
niekorzystne siły działające na karabinki lonży (dźwignia) mogą
doprowadzić do ich zniszczenia.
W tych dwóch wypadkach należy założyć dodatkową asekurację
z liny, przestrzegając technik wspinaczkowych.
4. Lonża absorber energii SCORPIO
Przygotowanie
Nasunąć STRING na taśmę. Przez taśmę i STRING przepiąć karabinek
z automatyczną blokadą zamka. STRING chroni taśmę przed przetarciem
oraz utrzymuje karabinek w prawidłowej pozycji - największej
wytrzymałości.
Łączenie z uprzężą
SCORPIO należy wiązać do pętli centralnej uprzęży za pomocą „główki
skowronka".
Test - obciążanie lonży
Przed użyciem, należy wizualnie sprawdzić prawidłowe połączenie
SCORPIO z uprzężą, a następnie zawisnąć na lonży - z autoasekuracją lub
w bezpiecznym terenie.
Poważne odpadnięcie
UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERCI. Po odpadnięciu,
które spowoduje rozdarcie taśm absorbera SCORPIO, nie może
być on więcej stosowany. Należy bezwzględnie wymienić go na
nowy, łącznie z karabinkami.
Odpadnięcia z niedużej wysokości i powtarzające się,
gwałtowne obciążenia
UWAGA: powtarzające się, gwałtowne obciążenia powodują przyspieszone
starzenie się absorbera, objawiające się naddarciem szwów. Nie należy więcej
używać absorbera, w którym pojawiły się powyższe objawy.
Ciężar użytkownika
Użytkownikom ważącym mniej niż 45 kg i więcej niż 100 kg zalecamy
stosowanie tradycyjnej asekuracji linowej dla uniknięcia poważnego
odpadnięcia.
Uzasadnienie: Poważne odpadnięcie grozi ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jako efekt: opóźnienia w rozdarciu absorbera (dla osób ważących
poniżej 45 kg), zbyt dużej siły uderzenia - prowadzącej do zerwania
absorbera (dla osób ważących powyżej 100 kg).
Jeżeli nie potraficie posługiwać się liną asekuracyjną, należy się zwrócić do
osoby doświadczonej.
Przemieszczanie wzdłuż liny stalowej
Podczas przemieszczania się wskazane jest wpinanie
długich ramion lonży.
Podczas przepinania się należy zachować szczególną uwagę na kolejność
wpinania karabinków (jeden po drugim). Podczas przepinania wasze
bezpieczeństwo ograniczone jest do jednego karabinka.
Do odpoczynku używać krótkiego ramienia lonży.
UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERCI: nieużywane ramię krótkie
musi pozostać swobodne. Nie wpinać go np. do uprzęży, ponieważ w takim
przypadku absorber nie zadziała.
Porada: można wpiąć ramię krótkie do jednego z ramion
długich (patrz rysunek).
UWAGA: ramiona długie są elastyczne. Gwałtownie puszczone, mogą
uderzyć karabinkiem w twarz lub ciało użytkownika.
5. Karabinki
Należy obowiązkowo wpinać obydwa karabinki lonży do liny
stalowej via ferrata. Należy regularnie sprawdzać prawidłowe
zamknięcie karabinka.
Ciała obce (żwir, glina, farba, lód, brudna woda...) mogą zakłócić
prawidłowe działanie automatycznego blokowania.
W trakcie użytkowania karabinek zawsze musi być zamknięty
i zablokowany. Wytrzymałość karabinka znacząco maleje, jeżeli przez
przypadek ramię karabinka się otworzy.
Największa wytrzymałość zamkniętego karabinka jest w kierunku jego
osi podłużnej. Obciążanie w jakimkolwiek innym kierunku wiąże się ze
znaczną utratą wytrzymałości.
Należy stosować STRING lub inny system stabilizujący karabinek w jego
podłużnej osi (rysunek 1).
Karabinek musi funkcjonować swobodnie - na nic nie naciskać, o nic się nie
opierać - to także zmniejsza jego wytrzymałość.
UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERCI
Każdy zewnętrzny nacisk na ramię karabinka jest
niebezpieczny: nakrętka może ulec uszkodzeniu i ramię może
się otworzyć. Przyrząd, lina lub lina stalowa mogą w takiej
sytuacji wydostać się z karabinka.
Przypomnienie: dla bezpieczeństwa, jako nawyk, należy zawsze
dublować systemy, w szczególności karabinki.
Konserwacja
UWAGA: podczas intensywnego używania należy regularnie oliwić
połączenie przegubowe ramienia (nit i sprężyna).
VERTIGO WL: Karabinek z automatyczną blokadą.
EN 12275: 1998 Typ K (Via ferrata), B (Podstawowy).
Proste odblokowywanie ułatwia częste wpinanie i wypinanie karabinka.
UWAGA: proste odblokowywanie zwiększa ryzyko przypadkowego
wypięcia karabinka.
Ten karabinek obowiązkowo musi być dublowany.
EASHOOK: Karabinek kierunkowy z automatyczną
blokadą. EN 12275: 1998 Typ K (Via ferrata), D
(Kierunkowy).
Karabinek jest elementem integralnym lonży w kształcie Y z absorberem
energii - jest wszyty w lonżę. Nie należy go demontować, nie używać
osobno.
6 Informacje ogólne
Czas użytkowania
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe
użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi
substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, kontakt z ostrą
krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Potencjalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl
może wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów
metalowych jest nieokreślony.
Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany jest stanem
sprzętu - może pojawić się przyczyna, dla której należy przestać go używać
(patrz paragraf „Wycofanie sprzętu") lub gdy staje się przestarzałym
elementem w systemie.
Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu to:
intensywność, częstość, środowisko użytkowania, kompetencja
użytkownika, konserwacja, przechowywanie itd.
Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem uszkodzeń
i poprawności funkcjonowania.
Oprócz kontroli - przed i podczas użytkowania - należy wykonywać
gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera. Kontrola
ta powinna odbywać się przynajmniej co 12 miesięcy. Częstotliwość
kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu i intensywności
użytkowania. Zaleca się, aby sprzęt był przydzielany imiennie jednemu
użytkownikowi, który będzie dbał o jego stan i znał historię użycia. Dla
większego bezpieczeństwa i lepszej kontroli radzimy również założyć, dla
każdego produktu lub grupy produktów, kartę kontrolną. Karta kontrolna
pozwala na odnotowanie następujących uwag: typ sprzętu, model, nazwa
i adres producenta lub dostawcy, sposób identyfikacji (numer seryjny lub
indywidualny), rok produkcji, data zakupu, data pierwszego użycia, nazwa
użytkownika, istotne informacje jak np. konserwacja i częstość użytkowania,
rezultaty poprzednich kontroli (data, komentarze, zauważone wady,
nazwisko i podpis kompetentnego kontrolera, data następnej kontroli). Jako
przykład można wykorzystać narzędzia informatyczne i wzór szczegółowej
karty kontrolnej znajdujące się stronie www.petzl.fr/epi
Wycofanie sprzętu
Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:
- rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia, okresowej) nie jest
satysfakcjonujący
- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie systemu
- nie jest znana pełna historia użytkowania
- produkt ma 10 lat i składa się z elementów tekstylnych lub plastikowych
- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Produkt przestarzały
Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać oceniony jako
przestarzały i w konsekwencji wycofany z użytkowania, na przykład:
ewolucja norm, przepisów prawnych, techniki, niekompatybilność z innymi
produktami itd.
Modyfikacje, naprawy
Naprawy i modyfikacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są zabronione:
ryzyko zmniejszenia skuteczności produktu.
Przechowywanie, transport
Po użyciu należy schować produkt w worku chroniącym przed
promieniowaniem UV, produktami chemicznymi itd.
Identyfikowalność
Nie należy odcinać etykietek z oznaczeniami. Należy dbać o to, by
oznaczenia znajdujące się na produkcie były widoczne przez cały czas jego
użytkowania.
Gwarancja
Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich wad
materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: noszące
cechy normalnego zużycia, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań
niezgodnych z przeznaczeniem.
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku
z użytkowaniem jego produktów.