Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPSTK 550 A1
Seite 1
Jigsaw PPSTK 550 A1 Szúrófűrész Nihajna vbodna žaga Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Přímočará pila Přímočará pila Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 448843_2304...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Tartalomjegyzék Tárolás..........16 Hibakeresés......16 Bevezető........4 Ártalmatlanítás/ Rendeltetésszerű használat....4 Környezetvédelem....17 A csomag tartalma / Tartozékok..5 Pótalkatrészek és Áttekintés..........5 tartozékok........18 Működés leírása........6 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..19 Műszaki adatok........6 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Biztonsági utasítások....6 nyilatkozat fordítása....21 A biztonsági utasítások jelentése..6 Robbantott ábra.......
Seite 5
• Kizárólag száraz helyiségekben üze- 3 kar meltethető. 4 löketszám gomb Vegye figyelembe a fűrészlap-típusokra 5 löketszám-kijelző vonatkozó információkat. 6 készülékcsatlakozó A készülék minden más, a jelen használati útmutatóban nem kifejezetten engedélye- 7 készülék-csatlakozódugó zett használata komoly veszélyt jelenthet 8 hálózati csatlakozóvezeték a felhasználó...
Seite 6
Műszaki adatok lést. A rezgésterhelés például a munkaidő Szűrófűrész ....PPSTK 550 A1 korlátozásával csökkenthető. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét Névleges feszültség U ..230 V∼, 50 Hz figyelembe kell venni (például amikor az Névleges teljesítmény P ....
Seite 7
Piktogramok és A figyelmeztetésekben említett „elektro- szimbólumok mos szerszám” kifejezés egy hálózatról működtetett (vezetékes) elektromos szer- Szimbólumok a készüléken számra vagy akkumulátoros (vezeték nél- küli) elektromos szerszámra vonatkozik. Olvassa el a használati útmutatót 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁ- LASER 2 P max.: < 1 mW ∙ λ ∙ 650 nm a) Munkaterületét tartsa tisztán EN 60825-1: 2014 és világítsa meg megfelelően.
Seite 8
c) Véletlen elindulás megaka- elektromos szerszámba kerülő víz dályozása. Mielőtt csatlak- növeli az áramütés veszélyét. oztatja az áramforrást és/ d) A kábelt ne használja szaksze- vagy az akkumulátort, felveszi rűtlenül. Soha ne használja a vagy hordozza a szerszámot, kábelt az elektromos szerszám győződjön meg róla, hogy a hordozására, húzására vagy a kapcsoló...
Seite 9
olyan állapotot, amely befo- sodperc tört része alatt súlyos sérülést lyásolhatja az elektromos szer- okozhat. szám működését. Ha elromol- 4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ott, javítsa meg az elektromos HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA szerszámot, mielőtt újra hasz- a) Ne eröltesse az elektromos nálná.
Seite 10
nél, amikor olyan műveletet • A munkafolyamat befejezése végez, ahol a vágó tartozék után kapcsolja ki az elektro- rejtett vezetékekkel vagy a mos kéziszerszámot és csak ak- szerszám saját kábelével érint- kor húzza ki a fűrészlapot a vá- kezhetnek. Vágó tartozék a „feszült- gatból, ha az már teljesen le- állt.
Seite 11
áramszolgáltató segítségét a tumokat. A súlyos vagy halálos sérülések rejtett vezetékek felderítésé- kockázatának csökkentése érdekében azt hez. Az elektromos kábelek megérint- javasoljuk az orvostechnikai implantátum- ése tüzet és áramütést okozhat. A gáz- mal élő személyeknek, hogy a készülék vezetékek megrongálása robbanáshoz használata előtt kérjék orvosuk vagy az vezethet.
Seite 12
kapcsoló (porfújás funkció) (13) 2. Nyomja a csúszósaru hátsó részén lévő rögzítőfüleket (11) a talplemez Fúvó funkció forgácsmentes vágásvonal- (14) fölé. hoz; irány hátulról nézve Csúszósaru leszerelése (A ábra) ⭢ ⭠ 1. Nyomja le a csúszósarut (12) a rögzí- tőfüleknél (11) a talplemezről (14). deaktiválni aktiválni 2.
Seite 13
Párhuzamos ütköző Előfeltételek használata • A fűrészlap egy T-szár-befogóval (egy- bütykös szár) rendelkezik. A párhuzamos ütköző a készülék mindkét • A fűrészlap alkalmas az adott anyag- oldalára felszerelhető. hoz. Párhuzamos ütköző felszerelése • A befogótokmányban nincs forgács 1. Adott esetben lazítsa meg a rögzítő- vagy más anyagmaradvány.
Seite 14
Külső porelszívó levétele ἓ Amennyiben a löketszám automata A ál- lásba van állítva, a készülék a löketszámot 1. Válassza le a porelszívót az elszívó- az anyag keménységéhez illeszti. csonkról (10), ill. a szűkítőelemről (9). 2. Távolítsa el a szűkítőelemet (9). Lengőmozgás kiválasztása 3.
Seite 15
3. Nyomja a fűrészlapot (32) a mun- 2. Állítsa be a löketszámot a löketszám kadarabra úgy, hogy a talplemez (14) gombbal (4). felfeküdjön a munkadarabon. 3. Nyomja meg az egyik be-/kikapcsoló 4. Fűrészeljen tovább a vágásvonal men- gombot (1) kétszer egymás után gyor- tén.
Seite 16
Szállítás szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak eredeti alkatrészeket használjon. A készülék szállítására vonatkozó utasítá- Tisztítás sok: FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Soha • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki ne fröcskölje le a készüléket vízzel. a csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- ból. Győződjön meg arról, hogy min- MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye.
Seite 17
Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék szakaszosan mű- Belső érintkezési hiba Forduljon a szervizközpont- ködik hoz. Be-/kikapcsoló gomb (1) Forduljon a szervizközpont- meghibásodott hoz. Gyenge fűrészelési teljesít- A fűrészlap (32) nem alkal- Helyezzen be megfelelő fű- mény mas a megmunkálandó mun- részlapot (32) kadarabhoz A fűrészlap (32) tompa...
Seite 18
Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ , L. 19 Poz. sz. Név Rend- L. 91...
Seite 19
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Szűrófűrész A termék megnevezése: PPSTK 550 A1 A termék típusa: 448843_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 20
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Seite 21
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Szűrófűrész Modell: PPSTK 550 A1 Sorozatszám: 000001–035000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 22
Kazalo Shranjevanje........33 Iskanje napak......34 Uvod.........22 Odstranjevanje med odpadke/ Predvidena uporaba......22 varstvo okolja......34 Obseg dobave/pribor....... 23 Nadomestni deli in pribor..35 Pregled..........23 Prevod izvirnika izjave ES o Opis delovanja........23 skladnosti.........36 Tehnični podatki........24 Garancijo........37 Varnostna navodila....24 Eksplozijski pogled....91 Pomen varnostnih napotkov....
Seite 23
Vsaka druga uporaba, ki ni izrecno dovo- 9 redukcijski del ljena v teh navodilih za uporabo, lahko 10 nastavek za odsesavanje predstavlja resno nevarnost za uporabni- 11 zaskočni nastavek ka in povzroči škodo na napravi. Upravlja- vec ali uporabnik izdelka je odgovoren za 12 drsna podlaga nesreče ali poškodbe drugih oseb ali nji- 13 stikalo (funkcija pihanja prahu)
Seite 24
Tehnični podatki vedene vrednosti, odvisno od načina, na Nihajna vbodna žaga katerega se električno orodje uporablja........ PPSTK 550 A1 Poskusite obremenitev z vibracijami ohra- Nazivna napetost U ..230 V∼, 50 Hz njati čim nižjo. Primer ukrepa za zmanjša- Nazivna moč P .......550 W nje obremenitve z vibracijami je omejitev trajanja dela.
Seite 25
tljive tekočine, plin ali prah. Ele- ktrična orodja ustvarjajo iskre, ki lahko Razred zaščite II (dvojna izolacija) vžgejo prah ali hlape. c) Med uporabo električnega Električne naprave ne spadajo orodja otroci in navzoči ne med gospodinjske odpadke. smejo biti v bližini. Zaradi odvra- čanja pozornosti lahko izgubite nad- zor.
Seite 26
f) Če se ne morete izogniti upo- ča boljši nadzor nad električnim orod- rabi električnega orodja v vla- jem. žnem okolju, uporabite napa- f) Pravilno se oblecite. Ne nosite jalnik, zaščiten z napravo za di- ohlapnih oblačil ali nakita. Las ferenčni tok (RCD).
Seite 27
bljena oseba za popravilo, ki ganje nenamernega vklopa električne- bo uporabila samo enake na- ga orodja. domestne dele. Tako boste zago- d) Nedelujoča električna orodja tovili ohranitev varnosti električnega hranite zunaj dosega otrok in orodja. ne dovolite, da električno orod- je upravljajo osebe, ki ne po- Varnostna navodila za znajo električnega orodja ali...
Seite 28
• Električno orodje približujte ob- • Uporabite primerne naprave za delovancu samo, ko je vkloplje- odkrivanje skritih oskrbovalnih no. Drugače obstaja nevarnost povra- napeljav ali pa za nasvet pov- prašajte komunalno podjetje. tnega udarca, če se delovno orodje za- takne v obdelovancu. Stik z električnimi kabli lahko privede do požara in električnega udara.
Seite 29
stikalo (funkcija pihanja prahu) škodb, se morajo uporabniki z medicinski- (13) mi vsadki posvetovati s svojim zdravnikom in proizvajalcem medicinskega vsadka, Funkcija pihanja za črto rezanja brez preden začnejo uporabljati napravo. ostružkov; smer gledano od zadaj ⭢ ⭠ Priprava izkljúčiti vključiti OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- laser (25) + delovna luč...
Seite 30
Pogoji 2. Pritisnite zaskočne nastavke (11) na zadnjem delu drsnega čevlja nad talno • Žagin list ima vpenjalno steblo v obliki ploščo (14). črke T (steblo z eno prečko). • Žagin list je primeren za posamezni Odstranitev drsnega čevlja (sli- material.
Seite 31
Namestitev vzporednega prislona Odstranjevanje naprave za zuna- nje odsesavanje prahu ἓ 1. Po potrebi popustite pritrdilne vijake (19). 1. Ločite napravo za odsesavanje prahu od nastavka za odsesavanje (10) oz. 2. Potisnite vzporedni prislon (17) v spre- redukcijskega dela (9). jemne nastavke (18).
Seite 32
3. Potisnite žagin list (32) v obdelovanec, Material Število hodov tako da se spodnja plošča (14) prile- nizko ga obdelovancu. mehek visoko 4. Žagajte naprej vzdolž črte rezanja. Če je nastavljena avtomatika števila ho- Splošni napotki dov A, se število hodov naprave prilagodi Za varno delo z vbodno žago in dosega- trdoti materiala.
Seite 33
4. Počakajte, da naprava doseže svoje • Napravo vedno prenašajte za ročaj dokončno število hodov. (2). Izklop Čiščenje, vzdrževanje 1. Pritisnite stikalo za vklop/izklop (1). in shranjevanje 2. Žagin list izvlecite iz reza šele takrat, ko se list povsem zaustavi. OPOZORILO! Električni udar! Nevar- 3.
Seite 34
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni priključni kabel, pri- ključni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar. Stikalo za vklop/izklop (1) je Obrnite se na servisno služ- okvarjeno.
Seite 35
To ne velja za pribor in pripomočke za od- padno opremo, če nimajo električnih se- stavnih delov. Nadomestni deli in pribor Nadomestne dele in dodatke lahko naročite na www.grizzlytools.shop. Če bi pri postopku naročanja prišlo do težav, se obrnite na nas v naši spletni trgovini. Pri dodatnih vprašanjih se obrnite na Garancijo, str. 37 Pol.
Seite 36
Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Nihajna vbodna žaga Model: PPSTK 550 A1 Serijska številka: 000001–035000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
Seite 37
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Pooblaščeni serviser 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali poobla- Tel.: 080 080 917 šceni servis prejel zahtevo za odpra- E-Mail: grizzly@lidl.si vo napake.
Seite 38
zvajalec potrošniku ne zagotovi nado- more uveljavljati zahtevkov iz te garan- mestnega blaga v zacasno uporabo, cije, ce se ni držal priloženih navodil ima potrošnik pravico uveljavljati ško- za sestavo in uporabo izdelka ali ce je do, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra- uporabljati od trenutka, ko je zahteval vilno vzdrževan.
Seite 39
Obsah Likvidace/ochrana životního prostředí........51 Úvod.........39 Servis........52 Použití dle určení.........39 Záruka..........52 Rozsah dodávky/příslušenství... 40 Opravárenská služba......53 Přehled..........40 Service-Center........53 Popis funkce........40 Dovozce..........53 Technické údaje........41 Náhradní díly a Bezpečnostní pokyny....41 příslušenství......53 Význam bezpečnostních pokynů..41 Překlad původního ES Piktogramy a symboly......
Seite 40
Dodržujte pokyny týkající se typů pilových 6 připojení přístroje listů. 7 zástrčka přístroje Jakékoliv jiné použití, které není v tomto 8 síťový připojovací kabel návodu k obsluze výslovně povoleno, mů- že vést k poškození přístroje a pro uživa- 9 redukční tvarovka tele představovat vážné...
Seite 41
Dle Technické údaje možnosti se snažte udržet co nejnižší za- Přímočará pila ..PPSTK 550 A1 tížení, způsobené vibracemi. Příkladným Domezovací napětí U ..230 V∼, 50 Hz opatřením ke snížení vibračního zatížení...
Seite 42
1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO LASER 2 PROSTORU P max.: < 1 mW ∙ λ ∙ 650 nm EN 60825-1: 2014 a) Udržujte pracovní prostor čistý Výstraha před laserovým zářením! Nedí- a dobře osvětlený. Nepořádek ne- vejte se do paprsku! Třída laseru 2 bo tmavé...
Seite 43
e) Při práci s elektrickým nářadím klíči připevněnému k rotující části elek- venku používejte prodlužovací trického nářadí může dojít ke zranění. kabel vhodný pro venkovní po- e) Nesnažte se s nářadím dosáh- užití. Při použití kabelu vhodného pro nout daleko od sebe. Vždy udr- venkovní...
Seite 44
ním elektrického nářadí vytáh- kluzké rukojeti a úchopovým plochám něte zástrčku ze zásuvky a/ nelze s nástrojem bezpečně manipulo- nebo vyjměte z nářadí akumu- vat a ovládat jej v neočekávaných situ- látor, je-li odnímatelný. Díky ta- acích. kovým preventivním bezpečnostním 5. SERVIS opatřením se snižuje riziko náhodného a) Nechte své...
Seite 45
Další bezpečnostní pokyny pro bezpečný postoj. S elektrickým ná- pily s řezáním sem a tam strojem budete bezpečněji manipulovat oběma rukama. • Chraňte ruce mimo oblast řezá- • Okamžitě zařízení vypněte, ní. Nesahejte pod obrobek. Nebezpe- když se pilový list vzpříčí. Roz- čí...
Seite 46
• 5 nejvyšší počet zdvihů delší dobu nebo není řádně veden a udržován. • A automatický počet zdvihů přizpůso- • pořezání bený zatížení VAROVÁNÍ! Nebezpečí z elektro- spínač (funkce odfoukávání pra- magnetických polí, která jsou generová- chu) (13) na během provozu přístroje. Pole může za Funkce foukání...
Seite 47
Montáž smykadla (Obr. A) Podmínky 1. Nasaďte smykadlo (12) vpředu na zá- • Pilový list má upnutí T-stopky (stopka s kladní desku (14). jednou vačkou). 2. Zatlačte západky (11) na zadní části • Pilový list je vhodný pro příslušný mate- smykadla přes základní desku (14). riál.
Seite 48
2. Přesuňte paralelní doraz (17) do upnu- 3. Sejměte nástavec na odsávání prachu tí (18). (10). 3. Opět pevně utáhněte stavěcí šrouby Montáž a demontáž (19). ochranného krytu Demontáž paralelního dorazu Montáž ochranného krytu 1. Povolte stavěcí šrouby (19). 1. Zatlačte oba držáky ochranného krytu 2.
Seite 49
Je-li nastaven automatický počet zdvihů A, Všeobecné pokyny tak přístroj přizpůsobí počet zdvihů tvrdos- S tímto pořadím pracujete s děrovkou bez- ti materiálu. pečně a dosáhnete dobrého pracovního výsledku: Volba kyvadlového pohybu 1. Upněte obrobek. Pro malé obrobky Čím větší je kyvadlový pohyb, tím rychlejší použijte upínací...
Seite 50
Čištění, údržba 3. Vytáhněte připojovací zástrčku přístroje ze zásuvky, když jej ponecháváte bez a skladování dozoru nebo po dokončení práce. Nastavení laseru VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- trickým proudem! Nebezpečí zranění v Potřebné nástroje důsledku neúmyslného spuštění přístroje. • Plochý šroubovák s drážkou s úzkou če- Chraňte se při údržbě...
Seite 51
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (1) je vad- Obraťte se na servisní...
Seite 52
Rozsah záruky • zaslat zpět výrobci/distributorovi. Tento stav se netýká příslušenství starých Přístroj byl precizně vyroben podle přís- přístrojů a pomocných prostředků bez ných jakostních směrnic a před dodáním elektrických součástí. byl svědomitě zkontrolován. Záruční oprava se vztahuje na materiálo- Servis vé...
Seite 53
Upozornění: Zašlete Váš přístroj vy- • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým čištěný a s odkazem na závadu na ad- servisem, s připojením dokladu o kou- resu uvedenou v servisním středisku. pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, •...
Seite 54
šestihranem 91120002 Rozložený pohled Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Přímočará pila Model: PPSTK 550 A1 Sériové číslo: 000001–035000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
Seite 55
Obsah Údržba..........67 Skladovanie........67 Úvod.........55 Vyhľadávanie chýb....67 Používanie na určený účel....56 Likvidácia/ochrana životného Rozsah dodávky/Príslušenstvo..56 prostredia.........68 Prehľad..........56 Servis........68 Opis funkcie........57 Záruka..........68 Technické údaje........57 Opravný servis........69 Bezpečnostné pokyny....57 Service-Center........69 Význam bezpečnostných Importér..........70 pokynov..........
Seite 56
Používanie na určený účel Prehľad Prístroj je určený výlučne na nasledujúce Obrázky prístroja nájdete na používanie: prednej a zadnej vyklápacej • Pílenie plastu, dreva a ľahkého kovu pri strane. pevnom uložení 1 Spínač zap/vyp • Pílenie rovných a krivých rezov 2 držadlo (izolovaná...
Seite 57
Technické údaje Zaťaženie spôsobené vibráciami sa po- Priamočiara píla ..PPSTK 550 A1 kúste udržať tak malé, ako je to možné. Dimenzačné napätie U ..230 V∼, 50 Hz Príkladné opatrenie na zníženie zaťaže- Dimenzačný...
Seite 58
koľvek z pokynov uvedených nižšie mô- OPATRNE! Keď tento bezpečnost- že mať za následok úraz elektrickým prú- ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane dom, požiar a/alebo ťažké poranenie. úraz. Následok je možné ľahké alebo Tieto upozornenia a pokyny sta- stredne ťažké telesné poranenie. rostlivo uschovajte na budúce po- UPOZORNENIE! Keď...
Seite 59
Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýše- ochranných prostriedkov, ako je maska né riziko úrazu elektrickým prúdom. proti prachu, protišmyková bezpečnost- ná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, c) Nevystavujte elektrické nára- v závislosti od príslušných podmienok, die dažďu ani vlhkosti. Vniknutie znižuje riziko zranenia.
Seite 60
h) Hoci elektrické náradie často lohe alebo zaseknuté, či nie sú používate, a tak ho dobre po- niektoré časti poškodené ale- znáte, dávajte si stále pozor a bo či niečo nebráni chodu elek- neprehliadajte zásady bezpeč- trického náradia. Ak je elektric- ného používania elektrického ké...
Seite 61
kontaktu so skrytou kabelážou až vtedy, keď sa pílový list za- alebo s vlastným káblom, držte staví. Tak sa vyhnete spätnému rázu elektrické náradie za izolované a elektrické náradie môžete bezpečne úchopové plochy. Ak rezacie príslu- odložiť. šenstvo prídu do kontaktu so vodičom •...
Seite 62
Príprava vodovodného potrubia môže spôsobiť majetkové škody. VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- • Pred odložením elektrického ranenia v dôsledku nechcene rozbehnuté- náradia vždy počkajte, kým sa ho prístroja. Pripojovaciu zástrčku zastrčte úplne nezastaví. Aplikačné náradie do zásuvky až vtedy, keď je prístroj úplne sa môže zaseknúť...
Seite 63
laser (25) + LED pracovné svetlo Demontáž klznej pätky (Obr A) (23) 1. Zatlačte klznú pätku (12) na zaska- Pomocou prepínača (27) striedajte medzi kovacie výstupky (11) vodiacej pätky rozličnými prevádzkovými režimami: (14). Vyp ⭢ laser + LED pracovné svetlo ⭢ 2.
Seite 64
• Pílový list je vhodný pre príslušný mate- 2. Paralelný doraz (17) zasuňte do uchy- riál. tení (18). • Skľučovadlo je bez triesok alebo iných 3. Fixačné skrutky (19) znova pevne zvyškov materiálu. utiahnite. Montáž pílového listu ἓ Demontáž paralelného dorazu 1.
Seite 65
3. Odstráňte nadstavec na odsávanie Materiál Počet zdvihov prachu (10). tvrdý nízky Montáž a demontáž mäkký vysoký ochranného krytu Ak je nastavený automatický počet zdvi- Montáž ochranného krytu hov A, prístroj prispôsobí počet zdvihov na tvrdosť materiálu. 1. Zatlačte obidva držiaky ochranného krytu (21) do vybraní...
Seite 66
3. Pílový list (32) zatlačte do obrobku, až 4. Počkajte, kým prístroj dosiahne svoj pl- vodiaca pätka (14) dosadať na obrob- ný počet zdvihov. Vypnutie 4. Píľte ďalej pozdĺž línie rezu. 1. Stlačte spínač zap/vyp (1). Všeobecné upozornenia 2. Pílový list vytiahnite z rezu až vtedy, S týmto poradím pracujete s dierovacou keď...
Seite 67
Čistenie, údržba a UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- škodenia. Chemické látky môžu pôsobiť skladovanie na plastové diely prístroja. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, resp. rozpúš- VAROVANIE! Zásah elektrickým prú- ťadlá. dom! Nebezpečenstvo poranenia v dô- • Vetraciu štrbinu, kryt motora a držad- sledku nechcene rozbehnutého prístroja. lá...
Seite 68
Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Pílový list sa rýchlo otupí Pílový list (32) nie je vhodný Vložte vhodný pílový list (32) pre obrábaný obrobok Aplikuje sa príliš vysoký tlak Znížte tlak Rýchlosť rezania je príliš vy- Znížte rýchlosť rezania soká Likvidácia/ochrana Servis životného prostredia...
Seite 69
ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vyko- držíte ďalšie informácie o priebehu va- nané po uplynutí záručnej doby sú spo- šej reklamácie. platnené. • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Rozsah záruky servisom, s priloženým dokladom o za- Prístroj bol vyrobený...
Seite 70
Importér Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť...
Seite 71
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Priamočiara píla Model: PPSTK 550 A1 Sériové číslo: 000001–035000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Seite 72
Inhaltsverzeichnis Wartung..........84 Lagerung..........85 Einleitung........72 Fehlersuche.......85 Bestimmungsgemäße Entsorgung/Umweltschutz..85 Verwendung........73 Zusätzliche Entsorgungshinweise für Lieferumfang/Zubehör....... 73 Deutschland........86 Übersicht..........73 Service........86 Funktionsbeschreibung....... 74 Garantie..........86 Technische Daten........74 Reparatur-Service....... 87 Sicherheitshinweise....74 Service-Center........88 Bedeutung der Importeur..........88 Sicherheitshinweise......74 Ersatzteile und Zubehör.... 88 Bildzeichen und Symbole....75 Allgemeine Sicherheitshinweise für Original-EG-...
Seite 73
Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung Die Abbildungen des Geräts Das Gerät ist ausschließlich für folgende finden Sie auf der vorderen Verwendungen bestimmt: und hinteren Ausklappseite. • Sägen von Kunststoff, Holz und Leicht- 1 Ein-/Austaster metall bei fester Auflage 2 Handgriff (isolierte Grifffläche) •...
Seite 74
Angabewert abweichen, Technische Daten abhängig von der Art und Weise, in der Pendelhubstichsäge das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ....... PPSTK 550 A1 ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbe- Bemessungsleistung P .....550 W...
Seite 75
Allgemeine Sicherheits- WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- hinweise für Elektro- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- werkzeuge licherweise ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung WARNUNG! Lesen Sie alle Si- oder Tod. cherheitshinweise, Anweisungen, VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- Bebilderungen und technischen heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall Daten, mit denen dieses Elektro-...
Seite 76
werden. Verwenden Sie keine Fehlerstromschutzschalters vermindert Adapterstecker gemeinsam mit das Risiko eines elektrischen Schlages. schutzgeerdeten Elektrowerk- 3. Sicherheit von Personen zeugen. Unveränderte Stecker und a) Seien Sie aufmerksam, achten passende Steckdosen verringern das Sie darauf, was Sie tun, und Risiko eines elektrischen Schlages. gehen Sie mit Vernunft an die b) Vermeiden Sie Körperkontakt Arbeit mit einem Elektrowerk-...
Seite 77
e) Vermeiden Sie eine abnormale mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Körperhaltung. Sorgen Sie für fährlich und muss repariert werden. einen sicheren Stand und hal- c) Ziehen Sie den Stecker aus der ten Sie jederzeit das Gleichge- Steckdose und/oder entfernen wicht.
Seite 78
sen Anweisungen. Berücksichti- • Wenn die Netzanschlussleitung dieses gen Sie dabei die Arbeitsbedin- Gerätes beschädigt ist, muss sie durch gungen und die auszuführende eine besondere Anschlussleitung ersetzt Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- werden, die vom Hersteller oder sei- trowerkzeugen für andere als die vor- nem Kundendienst erhältlich ist.
Seite 79
• Bremsen Sie das Sägeblatt kommen ist, bevor Sie es able- nach dem Ausschalten nicht gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich durch seitliches Gegendrücken verhaken und zum Verlust der Kontrolle ab. Das Sägeblatt kann beschädigt über das Elektrowerkzeug führen. werden, brechen oder einen Rück- Sicherheitshinweise zum schlag verursachen.
Seite 80
Vorbereitung Laser (25) + LED-Arbeitslicht (23) Mit dem Umschalter (27) wechseln Sie WARNUNG! Verletzungsgefahr zwischen den verschiedenen Betriebsmo- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- Aus ⭢ Laser + LED-Arbeitslicht ⭢ LED-Ar- cken Sie den Anschlussstecker erst dann beitslicht ⭢ Laser ⭢ Aus… in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- dig für den Einsatz vorbereitet ist.
Seite 81
2. Ziehen Sie den Gleitschuh (12) nach • Das Spannfutter ist frei von Splittern vorne von der Fußplatte (14) ab. oder anderen Materialrückständen. Sägeblatt montieren ἓ Fußplatte montieren und 1. Stellen Sie die Sägeblattführung (33) demontieren so weit, dass das Sägeblatt (32) hin- Hinweise einpasst.
Seite 82
Parallelanschlag montieren Externe Staubabsaugung abneh- men ἓ 1. Lockern Sie ggf. die Feststellschrauben (19). 1. Lösen Sie die Staubabsaugung vom Absaugstutzen (10) bzw. Reduzier- 2. Schieben Sie den Parallelanschlag stück (9). (17) in die Aufnahmen (18). 2. Entfernen Sie das Reduzierstück (9). 3.
Seite 83
2. Schalten Sie das Gerät ein. Warten Material Hubzahl Sie bis die maximale Hubzahl erreicht hart niedrig ist. weich hoch 3. Drücken Sie das Sägeblatt (32) in das Ist die Hubzahl-Automatik A eingestellt, Werkstück, bis die Fußplatte (14) auf wird die Hubzahl vom Gerät an die Härte dem Werkstück aufliegt.
Seite 84
Transport LED-Arbeitslicht (23) und Laser (25) kehren in den Betriebsmodus zurück, Hinweise zum Transport des Geräts: der beim Trennen von der Energiever- • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen sorgung aktiv war. Sie den Anschlussstecker aus der Steck- 2. Stellen Sie die Hubzahl mit der Hub- dose.
Seite 85
Lagerung • staubgeschützt Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer (29) • sauber • außerhalb der Reichweite von Kindern • trocken Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche-...
Seite 86
dauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- den darf, sondern vom Endnutzer einer terien oder Akkumulatoren, die nicht vom getrennten Sammlung zugeführt werden Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, muss. die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Richtlinie 2012/19/EU über Elek- Sammlung zu.
Seite 87
Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte leistung nicht verlängert. Dies gilt auch den folgenden Hinweisen: für ersetzte und reparierte Teile. Eventu- •...
Seite 88
Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät Service Österreich gereinigt und mit Hinweis auf den De- Tel.: 0800 447744 fekt an die vom Service-Center genann- E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 448843_2304 te Adresse. • Nicht angenommen werden unfrei ein- Service Schweiz geschickte Geräte sowie Geräte, die Tel.: 0800 56 44 33 per Sperrgut, Express oder mit sonsti- E-Mail: grizzly@lidl.ch...
Seite 89
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PPSTK 550 A1 Seriennummer: 000001–035000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
Seite 91
Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PPSTK 550 A1 informativ • informatív • informativen • informační • informatívny ...
Seite 92
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11/2023 Ident.-No.: 75018370112023-4 IAN 448843_2304...