Herunterladen Diese Seite drucken

Monosem meca 2000-02 Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

BOITE DE DISTANCES
WECHSELGETRIEBE
1
DISTANCE DE SEMIS
Nombre
d'alvéoles
Number
of
holes
Anzahl
der Zellen
Numero
alveoli
10
15
DENSITÉS
DENSITIES
10
DICHTE
DES BESTANDES
45
222220
50
200000
56
t 78530
166660
65
153540
VITESSE
DE TRAVAIL
3 å 8 knVh suivant
l'état du terrain.
Retenir cependant
une vitesse rai-
sonnaue
comprise
entre
4 et 6
krWh : la mise en terre et la régula•
rité n'en seront que meilleures.
n
•Attentio
- pour c erapport. il estnécessaire
fürdiese Drehzahl, man mug dasGettiebe u ndder d rittePunktanbau
La boite de distances comporte un ensemble supérieur baladeur 6 dentures et un pignon mférieur fixe
3 dentures.
Le tableauci-dessousül&que les
apparencesur le semoir fournirasur le terrah, Ies mérnes indications.
ATTENTION : Ies distances du tableau 80M théoriques, des variations de 5
certains terrains. Des contröles de densités en début et pendant la
Powchanger ladistance. pousserfondletendeur@, accrocher sm taquet@pa.is placer f ace åface
dentures retenues - Blowerla visdu
modérément majs journellement la chaine.
The seed spacing gearbox consists of an upper unit with a
sprocket chßter.
Thetable
indications
IMPORTANT : the distances given in the table are theoretical
soils. Check the distances when strting
Tochangethe seedspacing.pushthe idler levelO), lock its pawl@ thenalignto the proper
cornbination. TightÜ1 the screwon the u»er sprocket a nd punbackthe idler(D. Oilrnoderately ( gasoil)
and dairy the chain.
Der
Dreifachzahnrad eingestellt.
Die Såtabelle zeigt verschiedeneSaatabstånde
angebracht
WICHTIG :
um 5 - 10 % abweiChen.Überpr@ten Sie
Um den Körnerabstand zu verändern. drücken Sie den Kettenspanner
ein e). wählenSie die richtigeZahnradkombination. Befestigen Sie das ObereZahnradrnittelS einer
Steuschraube
Kette läglich.
2
La scatola delle distanze comprende un insieme Stneriore SCOrrevOle a 6 #ntature
re fisso
La tabena qui sotto
forrfrå.
ATTENZIONE : le distanze delta tabella sono teoriche : Sono possibili variazioni
terreni. Sono indispensabiU dei controlli di densiti
Percambiare Iadistanza, s pingere a fondolalevatenditrice O. agganciare la tacca
a laccia le dentature Che interessano. Bloccare la vite del pignone superiore.
tore(0. Lubrificare moderatamente ma
Fig. 30
SOWING DISTANCES
Sélection de la
boite de distances
Selection
of gearbox
c
c
B
6
6
5
13,5
14,5
12
6
7
Distances entre graines sur Ie rang - Distance between seeds on the rows
Abstands
zwischen
den Samenkömern
11
12
13
14
15
202000
IBS160
170920
158740
148140
153840
142860
133320
181800
166680
162300
148770
137200
127400
118800
IS1500
138880
128200
119040
139860
128200
1 18340
109880
102560
WORKING
SPEED
3 to 8 km per hour according to field
conditions.
A
reasonable
speed
between 4 and 6 km.p.h. will ensure
good soil penetration and regular
dedécabr laboite etle point dequelques mm. • Attention :torthisgear r atio, i tis necessary
voneinigen m m - versetzn. • Attenzione . perquesto r apporto. E'necessarb spostare l ascatola e dil terzo puntodalcori m m.
- SEED SPACING
- SCATOLA DELLE DISTANZE
réalisablespour chaque
the distancespossble for each disc a decal placed
when in the field.
up and also during the season.
AussaatabStand
Wird
im Getriebe
ermö#ht
eine ÜberprüfungOderÅnderung der Emstellungauf dern Feld.
Abstånde auf der Sätabelle Sind
undbringen S iedenKettenspanner
a 3 dentature.
realizzabdi per Ciasan Osco :
sul terreno, le stesse indicazioni.
ABSTÄNDE DER SAMENKÖRNER
c
c
c
c
B
*1
4
3
2
4
15
16
17
18
8
9
5
innerhalb
der Reihen - Distanze
19
138900
130720
123460
1i 6960
125000
117640
111 120
105260
104800
99000
93780
1 1380
104160
98040
92590
87720
96150
90500
85470
80950
ARBEITSGESCHWNDIGKEIT
3 • 8 Stundenkilometer
Bodenbeschaffenheit.
Die Grundgeschwindigkeit zwischen
4 und 6 km sichert eine gute Aussaat.
bei optimalen Bodenverhältnissen.
GEARBOX
: une décalcomanie*cée
10 % sont possibles sur
soru Mspensables.
stoérieurpuisrabattre le
O. Lubrifier ( gas-oil)
siding cluster and a lower fixed 3
the planterwill providethe same
and may
from 5 to 10 % In certain
durch
das
obere
Sechstachzahnrad
jede Säscheib€
:
und können ie nach Bo&nbeschaffenheit
Abstände vor ArbeitSbeginn und Wåhrend der Aussaat.
nach oben und rasten diesen
wieder i ndieAuspngsstellung S. Sctvnieren S iedie
ed
&calcomanh
posta SGIa
antinizio e
il lavoro.
la catena.
DISTANZE Dl SEMINA
Einstellung des
Getriebekastens
Selezione della
scatola di distanze
A
3
5
2
4
1
18,5
20
20,5
21
19
10
10,5
5
tra i semi sulla fila
20
21
22
23
24
105820
101000
96620
92580
100000
95240
90900
86960
83340
89270
84850
81150
77470
74380
75750
72460
69440
83330
79360
69930
66890
76920
73250
64100
VELOCITA'
je nach
da 3 a 8 krn/h secondo
ni del terreno.
una velocitå
moderata
tra i 4 e i 6 kWh
regolaritå saranno migliori,
toolf• setaiew mm thegearbox and thethird point linkage.
en
und
das
untere
iSt auf der Maschine
pignone inferio-
5 al 10 % su certi
%Jindi porrelaccia
abbassare it tendi-
3
22
23
25
11,5 12,5
11
5
25
26
88900
85460
80000
76920
71270
68600
66670
64100
61540
59170
Dl LAVORO
le condizjo•
Mantenere
tuttavia
compresa
: I'interramento
e Ia
7

Werbung

loading