Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Icom GM800 Basis Bedienungsanleitung
Icom GM800 Basis Bedienungsanleitung

Icom GM800 Basis Bedienungsanleitung

Mf/hf-seefunk-transceiver
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEUTSCH
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
ESPAÑOL
MANUAL BÁSICO
FRANÇAIS
NOTICE DE BASE
ITALIANO
MANUALE BASE
MF/HF-SEEFUNK-TRANSCEIVER
RADIOTRANSMISOR DE MARINA MF/HF
L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MF/HF MARIN
RICETRASMETTITORE MARINO MF/HF
GM800
Ihr Partner für Funktechnik
www.fellecs-tech.com
inbox@fellecs-tech.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Icom GM800

  • Seite 1 DEUTSCH BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL BÁSICO FRANÇAIS NOTICE DE BASE ITALIANO MANUALE BASE MF/HF-SEEFUNK-TRANSCEIVER RADIOTRANSMISOR DE MARINA MF/HF L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MF/HF MARIN RICETRASMETTITORE MARINO MF/HF GM800 Ihr Partner für Funktechnik www.fellecs-tech.com inbox@fellecs-tech.com...
  • Seite 2: Wichtig

    DEUTSCH IM NOTFALL Wir danken Ihnen für die Wahl dieses Icom-Produkts. Der GM800 wurde seefunk transceiver auf der Basis der hochmodernen Technologie und Wenn Ihr Schiff Hilfe benötigt, kontaktieren Sie andere Kompetenz von Icom entwickelt und gebaut. Mit der Schiffe und die Küstenwache durch Senden eines...
  • Seite 3: Explizite Definitionen

    Inbetriebnahme trocknen. Die Fernbedienung kann ihren wasserdichten Schutz verlieren, wenn das Gehäuse oder die Anschluss-Abdeckung gesprungen oder beschädigt ist oder die Fernbedienung fallen gelassen wurde. Wenden Sie sich an Ihren Icom-Händler oder Ihren Händler für Rat. VORSICHTSMASSNAHMEN RGEFAHR DURCH HOHE RF-SPANNUNG!
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 7. TECHNISCHE DATEN ........27 ■ Technische Daten ........... 27 D Allgemein ............. 27 WICHTIG ..............1 D Sender ............27 IM NOTFALL ............... 1 D Empfänger ........... 27 HINWEIS ZUM EINBAU ..........1 EXPLIZITE DEFINITIONEN ........2 8. ZUBEHÖR ............28 VORSICHTSMASSNAHMEN ........
  • Seite 5: Betriebsvorschriften

    BETRIEBSVORSCHRIFTEN HINWEIS: Hören Sie vor dem Senden den Kanal ab, auf dem Sie senden wollen, um das Unterbrechen bereits laufender Kommunikation zu vermeiden. • RUF-VERFAHREN • FUNKLIZENZEN Rufe müssen richtig identifiziert sein, und die (1) SCHIFFS-FUNKSENDELIZENZ Zeitbegrenzung muss respektiert werden. Sie benötigen zum Betrieb des Transceivers eine aktuelle Schiffs-Funksendelizenz.
  • Seite 6: Beschreibung Des Bedienfelds

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Hauptgerät MASSE- FERNBEDIENUNGS- GLEICHSTROM- FERRITE-EMI- NSCHLUSS [GND] ANSCHLUSS VERSORGUNGSANSCHLÜSSE FILTER [CONTROLLER] (mitgeliefert) (mitgeliefert) HAUPTSCHALTER [DC ISOLATE] DSC-ANTENNEN MODEM- DRUCKER- ANTENNEN- ANSCHLUSS BUCHSE ANSCHLUSS ANSCHLUSS [AF/MOD] FERRITE-EMI- FERNBEDIENUNGS- TUNER- FILTER BUCHSE [REMOTE] STEUERUNG (mitgeliefert) BUCHSE [TUNE] GPS-BUCHSE [GPS] LAUTSPRECHER- BUCHSE [SP]...
  • Seite 7: Mobilteil (Hs-98)

    Um die Funktion auszuwählen, drücken Sie die Lautsprecher Softwaretaste unter dem Symbol der Funktion. Mobilteil- Anschluss Mikrofon PTT-Schalter [PTT] Der empfangene Ton wird HS-98 gehört aus: GM800 Lautsprecher- Status Fernbedienung- HS-98 schalter slautsprecher Soft Key 1 Soft Key 2 Soft Key 3...
  • Seite 8: Funktionsanzeige (Hauptbildschirm)

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Funktionsanzeige ■ Software-Tasten-Funktion (Hauptbildschirm) D Funktionen Compose Statusbereich Drücken zum Erstellen eines Notrufs. Distress Auftragsbereich Informationsbereich Compose Drücken zum Erstellen eines anderen Other DSC-Rufs als Notrufe. Compose Drücken zum Erstellen eines Notruf- DROBOSE Relais für einen Ruf von einer anderen Partei (DROBOSE).
  • Seite 9: D Kanal- U. Frequenzbereich

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS D Kanal- u. Frequenzbereich D Softwaretasten-Bereich Anzeige Beschreibung Die Tastenfunktion für jede Softwaretaste wird angezeigt. Wird angezeigt, wenn der Kanalwahl-Modus ausgewählt ist. Wird angezeigt, wenn der Gruppenwahl- D Positions-, Datum- und Uhrzeitbereich Modus ausgewählt ist. POSITIONSBEREICH Wird angezeigt, während die Klarheit- Die aktuelle Position wird angezeigt, wenn gültige Funktion ON ist.
  • Seite 10: Vorbereitung

    VORBEREITUNG ■ Eingeben des MMSI-Codes Der Maritime Mobile Service Identity-Code (MMSI: DSC-Selbst-ID) besteht aus 9 Ziff ern. Sie können den Code nur eingeben, wenn der Transceiver zum ersten Mal eingeschaltet wird. Dieser erstmalige Code kann nur einmal eingegeben werden. Nach der Eingabe kann dieser nur von Ihrem Händler oder Lieferanten geändert werden.
  • Seite 11: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Wählen eines Kanals oder einer Gruppe D Verwenden des Kanal- und Gruppen-Wählers [ENT] TASTENFELD 1. Drücken Sie [CH/GRP], um zwischen dem Kanalwahl-Modus oder dem Gruppenwahl-Modus umzuschalten. • „ “ oder „ “ wird angezeigt. 2. Drehen Sie [CH/GRP], um einen Kanal oder eine Gruppe zu wählen.
  • Seite 12: Empfangen Und Senden

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Empfangen und Senden D Empfangen 1. Wählen Sie einen Kanal durch Drehen von [CH/ [Ω]/[≈] TASTENFELD TASTENFELD GRP] oder Drücken von Tasten am Tastenfeld. 2. Wenn Sie einen Ruf empfangen, drehen Sie [VOL] zum Justieren des Ton-Ausgangspegels. TIPP: Wenn ein Ruf empfangen wird: •...
  • Seite 13: Senden Eines Notrufs

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Senden eines Notrufs NIEMALS EINEN NOTRUF SENDEN, WENN IHR SCHIFF ODER EINE PERSON NICHT IN EINER NOTSITUATION IST. EIN NOTRUF DARF NUR GESENDET WERDEN, WENN SOFORTIGE HILFE BENÖTIGT WIRD. Ein Notruf darf nur gesendet werden, wenn nach Beurteilung des Schiff sführers das Schiff oder eine Person in einer Notlage ist und sofortige Hilfe benötigt.
  • Seite 14: Senden Eines Einzelrufs

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Senden eines Einzelrufs Mit einem Einzelruf können Sie ein DSC-Signal nur an eine bestimmte Station senden. Sie können normal kommunizieren, nachdem die Bestätigung „ACK (able)“ erhalten wurde. 1. Drücken Sie [Compose Other] 5. Wählen Sie eine Option aus. (Beispiel: Routine) •...
  • Seite 15 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 9. Wählen Sie eine Sprechfrequenz oder „Manual 11. Warten Sie nach dem Senden auf einen Input“. (Beispiel: CH 4-1) Bestätigungsanruf. Drehen Drücken 12. Wenn die Bestätigung empfangen wird: • Der Alarm ertönt. Drehen • Das folgende Fenster wird angezeigt. (Beispiel: ACK (Able)) Drücken Drehen...
  • Seite 16: Menü-Bildschirm

    MENÜ-BILDSCHIRM ■ Über den Menübildschirm ■ Wählen des Menüpunkts Der Menübildschirm ist in einer Baumstruktur Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen aufgebaut und dient zum Festlegen von Verfahren zur Auswahl eines Menübildschirms. Einstellpunkten, Auswählen von Optionen usw. für die Transceiver-Funktionen. Beispiel: Schalten Sie die Voice-Squelch-Funktion ON. Sie können durch Drücken von [ENT] oder [►], zur 1.
  • Seite 17: Menüaufbau

    MENÜ-BILDSCHIRM ■ Menüaufbau Compose Distress Task List Radio Nature of Distress Position Input* User Channel GPS Information Position Individual ID MAX User Channel DSC Log Latitude Group ID ITU Simplex Channel Received Call Log Longitude DSC Frequency Auto Tune Distress Scanning Receiver Noise Reduction Others...
  • Seite 18: Anschlüsse Und Installation

    ANSCHLÜSSE UND INSTALLATION ■ Mitgeliefertes Zubehör Gleichstrom- RCA-Kabel Fernbedienungskabel Witterungsbeständige Versorgungskabel (für die GPS-Verbindung) Kappen Mobilteil (Rot und Schwarz) Tuner-Anschlussset Ersatzsicherungen Ferrit-EMI-Filter Notfallfrequenz-Aufkleber ( REG-DC-A 5 A, (für das Gleichstrom-Versorgungskabel) PA-A 5 A) Montageplatten-Satz für die Haupteinheit Federscheiben (M6) Unterlegscheiben (M6) Montageplatten Sechskantkopfschrauben Sechskantkopfschrauben...
  • Seite 19: Anschlüsse

    Anker liegen. Andernfalls kann die Batterie • Anschlüssen ziehen. Dadurch können eine entladen werden. Kabelunterbrechung (in der Tuner-Einheit), Der GM800 verfügt über einen hochstabilen Schäden im Anschluss oder eine schlechte Quarzofen, und die Heizung des Oszillators wird Verbindung verursacht werden. direkt an die Gleichstromklemmen angeschlossen.
  • Seite 20: D Weiterführende Verbindungen

    Andernfalls kann die Fernbedienung ihren wasserdichten Schutz verlieren. • Verwenden Sie KEINE Mikrofone, die nicht von Mikrofon-Anschluss Icom stammen. Mikrofone anderer Hersteller haben andere Pinbelegungen, und eine Verbindung mit der Fernbedienung kann diese beschädigen. D Anschließen des Fernbedienungskabels 1. Stecken Sie den Stecker des Fernbedienungskabels in die Buchse des Hauptgeräts auf der Rückplatte der Fernbedienung.
  • Seite 21: Masseanschluss (Erdung)

    Verwendung eines breiten Kupferbandes. Erdungssystem-Beispiel Breites Kupferband Kupferrohr Metallgegenstand Kupferschirm ■ Software-Wartung Sie erhalten die Firmwaredatei für die Transceiver- Wartung bei Ihrem Icom-Kundendienstzentrum. Sie können die Firmware des Transceivers über einen PC aktualisieren. OPC-478UC/ OPC-478UC-1 An die Buchse [MAINTENANCE] An einen USB-Anschluss Fernbedienung...
  • Seite 22: Stromquelle

    ANSCHLÜSSE UND INSTALLATION ■ Stromquelle Anbringen der witterungsbeständigen Kappe Der Transceiver benötigt eine geregelte Gleichspannungsquelle mit 26,4 V und mindestens Bringen Sie die mitgelieferte wetterfeste Kappe 30 A. für jede positive und negative Leitung an der Verbinden Sie einen Transceiver direkt mit einer Gleichstromklemme an, wie unten gezeigt.
  • Seite 23: Montage

    ANSCHLÜSSE UND INSTALLATION ■ Montage D Montageort Wählen Sie einen Ort, der einfachen Zugang zur VORSICHT: HALTEN Sie den Transceiver und das Fernbedienung für Navigationssicherheit bietet, gute Mikrofon mindestens 1 Meter vom magnetischen Belüftung aufweist und nicht der Gischt ausgesetzt ist. Navigationskompass Ihres Schiffs entfernt.
  • Seite 24: D Montage Des Hauptgeräts

    ANSCHLÜSSE UND INSTALLATION ■ Montage D Montage des Hauptgeräts Sie können das Hauptgerät mit den mitgelieferten Montageplatten montieren. WARNUNG! NIEMALS das Hauptgerät des Transceivers an der Decke anbringen. Das Hauptgerät wiegt etwa 8,7 kg und es könnte sich durch Wellenerschütterungen oder Vibrationen lösen und herunterfallen.
  • Seite 25: Austauschen Von Sicherungen

    ANSCHLÜSSE UND INSTALLATION ■ Austauschen von Sicherungen Der Transceiver ist mit 2 Sicherungen zum Schutz der VORSICHT: Trennen Sie das Gleichstrom- internen Schaltung ausgestattet. Versorgungskabel vom Transceiver, bevor Sie eine Wenn der Transceiver nicht mehr funktioniert und Sie Sicherung ersetzen. vermuten, dass eine Sicherung durchgebrannt ist, prüfen Sie die folgenden Sicherungen: •...
  • Seite 26: Anschluss-Informationen

    ANSCHLÜSSE UND INSTALLATION ■ Anschluss-Informationen MIKROFON Pin-Bezeichnung Beschreibung Technische Daten MIC (+) Toneingang vom Mikrofon-Element. Eingangsimpedanz: 2,4 kΩ MIC SW Schlüssel-Erkennung. – AF-Ausgang von [VOL] gesteuert. – Masse für AF1. – PTT-Schaltereingang. – Sendet wenn geerdet. Angeschlossen an Masse. – Frontplattenansicht MIC (–) Koaxiale Masse für MIC (+).
  • Seite 27: Transceiver-Abmessungen

    ANSCHLÜSSE UND INSTALLATION DRUCKER Pin-Bezeichnung Beschreibung STROBE Gibt einen Stroboskop-Impuls nach Datenausgabe aus. 2 ~ 9 DATA 1 ~ 8 Gibt 8-Bit parallele Daten aus. Empfängt einen „Niedrig“-Impuls vom Drucker, wenn der Drucker ACKNLG mehr Daten annehmen kann. 13.......1 Der Drucker setzt diesen Pin auf „Hoch“, wenn er nicht Daten BUSY annehmen kann, wie etwa wenn der Drucker „off line“...
  • Seite 28: Technische Daten

    Mehr als 70 dB (1,6 ~ 29,9999 MHz) • BAM-Funktionstyp: P Mehr als 90 dBμV emf • Klarheit-Variablenbereich: HINWEIS: Der nutzbare Temperaturbereich des Antennentuners AT-141 unterscheidet sich von ±150 Hz jenem des GM800. Der Bereich ist –20 °C bis +55 °C. FELLECS-TECH | inbox@fellecs-tech.com | www.fellecs-tech.com...
  • Seite 29: Zubehör

    ZUBEHÖR ■ Zubehör Die folgenden Produkte werden im Set mit dem GM800 verkauft. AT-141 Bügelschrauben Bügelschrauben- 4-poliger Klammern Stecker Unterlegscheiben Unterlegscheiben Federscheiben Muttern (M6 klein) (M6 groß) (M6) (M6) Kautschuk-Isolier- Sechskantkopfschrauben Schneidschrauben Witterungsbeständige band (M6 × 50 mm) (M6 × 30 mm)
  • Seite 114: Entsorgung

    ENTSORGUNG MISE AU REBUT Das Symbol einer durchgestrichenen Le pictogramme poubelle barrée sur Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, notre produit, notre documentation ou den zugehörigen Unterlagen oder der nos emballages vous rappelle qu’au sein Verpackung weist darauf hin, dass in de l’Union européenne, tous les produits den Ländern der EU alle elektrischen électriques et électroniques, batteries et...
  • Seite 115 MEMO...
  • Seite 116 How the World Communicates Ihr Partner für Funktechnik www.fellecs-tech.com inbox@fellecs-tech.com A7258H-3EU-3 Printed in Japan 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan © 2018–2023 Icom Inc. Dec. 2023...

Inhaltsverzeichnis