Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PETZL ASTRO INT Bedienungsanleitung Seite 22

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
RU
Эта инструкция (текст и рисунки) объясняет единственно возможные правильные
способы использования данного изделия.
Предупреждения информируют вас только о наиболее частых способах неправильного
использования вашего снаряжения. Предугадать и описать все способы неправильного
использования невозможно. Ознакомляйтесь с обновлениями и дополнительной
информацией на сайте Petzl.com.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за
правильное использование своего снаряжения. Если вы не будете в точности следовать
данной инструкции, вы подвергнете себя риску серьезных травм или смерти. В случае
возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средства индивидуальной защиты от падения с высоты и средства спасения с высоты
(ИСУ).
Привязь для систем канатного доступа с разъемной брюшной точкой
крепления и встроенным грудным зажимом CROLL L.
Полная страховочная привязь для защиты от падения, поясной ремень для рабочего
позиционирования и ограничения перемещения и привязь для положения сидя для
работы на высоте.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности. Данное изделие должно использоваться только в ситуациях, описанных в
инструкциях Petzl.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Виды деятельности, связанные с использованием данного снаряжения,
опасны по своей природе и представляют риск серьезных травм или смерти
в результате падения пользователя, от падающих предметов или в связи с
иными объективными опасностями среды использования.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность.
Перед использованием данного изделия вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации этого изделия и снаряжения,
используемого вместе с ним.
- Пройти специальное обучение применению этого изделия и снаряжения,
используемого вместе с ним, а также управлению рисками, связанными с видами
деятельности, для которых это изделие предназначено.
- Ознакомиться с возможностями вашего снаряжения и ограничениями по его
применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого снаряжения.
Игнорирование каких-либо инструкций или предупреждений может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять на
себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не поняли
инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
Грудная обвязка
(1) Спинная точка крепления, (2) Задняя регулировочная пряжка спинной точки
крепления, (3) Грудная пряжка для регулировки плечевых ремней, (4) Грудная точка
крепления, (5) Пряжка FAST плечевых ремней, (6) CROLL, (7) Эластичные держатели
стропы, (8) Съемная липучка Velcro для ASAP'SORBER, (9) Петли для закрепления
карабинов стропа для защиты от падения.
Привязь для положения сидя
(10) Разъемная брюшная точка крепления,
(10a) Большое D-образное металлическое кольцо, (10b) Малое D-образное
металлическое кольцо, (10c) Точка крепления для стропа, (10d) Точки крепления сиденья,
(11) Пластиковый протектор, (12) Поясные ремни, (13) Ножные ремни, (14) Боковые
точки крепления, (15) Задняя точка крепления системы ограничения перемещения,
(16) Регулировочные пряжки DOUBLEBACK для строп, (17) Пряжки FAST ножных ремней,
(18) Грузовые петли, (19) Крепления для развесочных карабинов CARITOOL, (20) Задние
регулируемые эластичные стропы.
Основные материалы:
Стропы: полиэстер, нейлон.
Регулировочные пряжки: сталь, алюминий.
Металлические точки крепления и CROLL: алюминий.
3. Детальная проверка
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить детальную проверку снаряжения компетентным лицом
как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства в вашей
стране, а также от условий использования снаряжения).
Внимание: при высокой интенсивности использования может потребоваться чаще
проводить детальную проверку вашего СИЗ.
При проведении детальной проверки следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com.
Результаты детальной проверки заносятся в инспекционную форму вашего СИЗ, в
которой должна содержаться следующая информация: тип снаряжения, модель,
контактная информация производителя, серийный или индивидуальный номер, дата
изготовления, дата покупки, дата первого использования, дата следующей детальной
проверки, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Проверьте состояние строп возле точек крепления, регулировочных пряжек и силовых
швов. Убедитесь в отсутствии порезанных или поврежденных нитей.
Убедитесь в отсутствии порезов, следов износа или повреждений вследствие, например,
использования или воздействия высоких температур или химикатов. Убедитесь в
правильности работы пряжек DOUBLEBACK и FAST.
Проверьте визуальный индикатор срыва. Этот красный индикатор становится видимым
при получении спинной точкой крепления нагрузки свыше 400 даН. Прекратите
использовать вашу страховочную привязь, если виден визуальный индикатор срыва.
Разъемная брюшная точка крепления
Убедитесь в отсутствии деформаций, трещин, отметин, следов износа или коррозии.
Убедитесь, что винты имеются в наличии. Убедитесь, что винты правильно затянуты
(например, в правильности установки, отсутствии люфта).
CROLL L
Убедитесь в отсутствии деформаций, трещин, отметин, следов износа или коррозии.
Проверьте состояние корпуса, присоединительных отверстий, кулачка, защелки
безопасности, пружин и оси кулачка. Убедитесь, что кулачок подвижен и его возвратная
пружина работает правильно. Проверьте зубья кулачка на отсутствие загрязнений.
Во время использования
Регулярно проверяйте, что регулировочные пряжки надежно затянуты.
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение к другим
элементам системы. Убеждайтесь, что все элементы снаряжения правильно
расположены друг относительно друга.
4. Совместимость
Данное изделие является элементом системы безопасности. Проверьте совместимость
этого изделия с другим снаряжением, используемым в контексте вашей задачи.
Снаряжение, которое вы используете с привязью, должно соответствовать местному
законодательству в вашей стране (например, соединительные элементы – EN 362).
5. Надевание и регулировка привязи
- Убедитесь, что излишки стропы правильно уложены (хорошо зафиксированы) в
эластичных фиксаторах.
- Остерегайтесь попадания в пряжки FAST посторонних предметов, которые могли бы
помешать работе пряжек (например, мелких камешков, песка, одежды). Убедитесь, что
они правильно заблокированы (см. рисунки).
Разъемная брюшная точка крепления
Эта точка крепления позволяет присоединять различное снаряжение. Оба винта должны
иметься в наличии. Для обеспечения эффективной работы устройства винты должны
быть правильно установлены и плотно затянуты до рекомендуемого значения момента
затяжки. Только динамометрический гаечный ключ позволяет убедиться, что винты
затянуты до рекомендуемого значения момента затяжки.
Четко следуйте инструкциям по сборке и разборке элементов снаряжения: см.
пояснительные стрелки. Чтобы освободить ось, нет необходимости полностью вынимать
винт. Если вы потеряли винт, свяжитесь с сервисной службой Petzl.
Начальная регулировка спинной точки крепления
Отрегулируйте положение спинной точки крепления так, чтобы оно подходило вашему
телосложению: точка крепления должна располагаться на уровне лопаток.
Регулировка и тест на вывешивание
Привязь должна быть отрегулирована так, чтобы она плотно прилегала к телу; это
снижает риск получения травмы в случае падения.
В безопасном месте вы должны подвигаться в привязи, а потом вывеситься (тест на
вывешивание) вместе со своим снаряжением, нагрузив поочередно каждую точку
крепления, чтобы убедиться в том, что привязь – нужного размера, что будет обеспечен
надлежащий комфорт во время планируемого использования и что она оптимально
отрегулирована.
TECHNICAL NOTICE ASTRO INT
6. Точки крепления
6a. Грудная точка крепления
Точка крепления для системы защиты от падения или подъема по лестнице.
6b. Спинная точка крепления
Точка крепления для системы защиты от падения.
6c. Брюшная точка крепления (большое D-образное кольцо)
Точка крепления для системы канатного доступа или рабочего позиционирования.
6d. Точка крепления для стропа
Точка крепления для стропа для рабочего позиционирования.
6e. Боковые точки крепления поясного ремня
Для присоединения стропа для позиционирования должны использоваться
одновременно обе боковые точки крепления поясного ремня.
Строп между пользователем и точкой анкерного крепления должен всегда находиться
под нагрузкой.
6f. Задняя точка крепления системы ограничения перемещения
Эта задняя точка крепления системы ограничения перемещения на поясном ремне
предназначена для предотвращения попадания пользователя в зону возможного
падения.
6g. Брюшная точка крепления (малое D-образное кольцо)
В первую очередь эта точка крепления предназначена для присоединения CROLL к
привязи для положения сидя, но может также использоваться для присоединения
дополнительной системы канатного доступа или системы для рабочего
позиционирования.
7. Необходимое свободное пространство:
расстояние между пользователем и
препятствием
Свободное пространство под пользователем должно быть достаточным для того,
чтобы в случае падения он не ударился о препятствие. Детали расчета необходимого
свободного пространства под пользователем описаны в инструкциях по эксплуатации
других компонентов страховочной системы (в особенности амортизаторов рывка и
средств защиты ползункового типа). При падении происходит удлинение спинной точки
крепления для защиты от падения (45 см). Удлинение спинной точки в случае падения
должно учитываться при расчете необходимого свободного пространства. При расчете
необходимого свободного пространства учитывайте длину всех соединительных
элементов, которые влияют на глубину падения.
8. Стандарт EN 361: 2002
Только точки крепления EN 361 могут служить для присоединения системы защиты от
падения, например средства защиты от падения ползункового типа или амортизатора
рывка. Для простоты нахождения эти точки промаркированы буквой «A».
9. Стандарт CSA Z259.10-18
Только спинная точка крепления класса А разработана для остановки падения
пользователя.
Точки крепления класса L для подъема по лестнице предназначены для использования
с системами ограничения падения, включающими в себя систему остановки падения на
гибкой анкерной линии, в соответствии со стандартом CAN/CSA-Z259.2.1.
Точки крепления класса D предназначены для работы в безопорном положении и
контролируемого спуска.
10. Стандарт EN 358: 2018
Пояс для ограничения перемещения и для позиционирования на рабочем месте.
Рассчитан на использование одним работником массой не более 150 кг, включая массу
его снаряжения и инструментов. Точки крепления EN 358 должны использоваться только
для присоединения к системе позиционирования на рабочем месте или ограничения
перемещения. Установите и отрегулируйте строп так, чтобы он всегда был натянут. Пояс
для удержания не должен использоваться для остановки падения и в ситуациях, когда
существует риск, что пользователь может зависнуть в безопорном положении или
чрезмерно нагрузить пояс.
11. Стандарт EN 813: 2008
Привязь для положения сидя предназначена для подъема по канату и рабочего
позиционирования.
Максимальная номинальная нагрузка: 140 кг.
Используйте точки крепления EN 813 для присоединения, например, спускового
устройства, стропов для рабочего позиционирования или системы канатного доступа.
Привязь для положения сидя не предназначена для защиты от падения.
12. Грудной зажим CROLL L
CROLL L – это веревочное устройство EN 12841: 2006 типа B, предназначенное для
подъема по рабочему канату.
CROLL L должен использоваться со страховочными устройствами типа А,
установленными на канате обеспечения безопасности (например, с ASAP – средством
защиты от падения ползункового типа для каната).
Максимальная номинальная нагрузка: 140 кг.
- CROLL L не предназначен для использования в системах защиты от падения.
- Для выполнения требований стандарта EN 12841: 2006 тип B используйте канаты
с сердечником низкого растяжения / полустатические веревки диаметром 10–13
мм (сердечник + оболочка), отвечающие стандарту EN 1891 тип A. (Примечание:
сертификационные тесты были проведены на канатах Petzl CLUB 10 мм и Teufelberger
KM III 13 мм.)
- CROLL устанавливается непосредственно на привязь, без использования стропа.
Используйте набор соединительных элементов длиной не более 15 см.
- Для снижения риска падения следите за тем, чтобы канат, расположенный между
устройством и точкой анкерного крепления, располагался вертикально и был всегда
натянут.
- Когда весь вес работника приходится на канат обеспечения безопасности, тот
становится рабочим канатом и должен использоваться совместно с другим канатом
обеспечения безопасности.
- Не нагружайте страховочный канат, если ваш рабочий канат находится под нагрузкой.
- Сильная динамическая нагрузка может повредить элементы страховочной системы.
Принцип работы и функциональная проверка
CROLL скользит по канату в одном направлении и зажимает канат при движении в
противоположном. Зубцы кулачка начинают зажимать канат, затем он блокируется за
счет прижатия к корпусу устройства.
Установка и снятие с каната
Отведите защелку безопасности вниз и заблокируйте ее на корпусе устройства. Таким
образом, кулачок остается открытым. Установите канат в устройство. Соблюдайте
направление установки (стрелка «UP»). Разблокируйте защелку безопасности, после
чего кулачок прижмет канат. В данном положении защелка безопасности препятствует
непроизвольному открытию кулачка. Для того чтобы освободить канат, необходимо
немного сдвинуть зажим вверх по канату, одновременно потянув кулачок назад,
используя предохранительную защелку.
Подъем по канату
Используйте зажим CROLL L вместе с другим зажимом (например, BASIC) и петлей для
ноги. Всегда присоединяйте себя ко второму зажиму подходящим стропом.
13. Присоединение рабочего сиденья
Точки крепления для рабочего сиденья позволяют присоединить скобы для установки
рабочего сиденья PODIUM или LITEPOD без использования карабинов (или любое другое
рабочее сиденье с карабинами).
14. Грузовые петли
Грузовые петли должны использоваться только для снаряжения.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: никогда не используйте грузовые петли для страховки,
для спуска, а также не ввязывайте в них страховочный канат и не вставайте на них на
самостраховку.
Съемная липучка Velcro может быть установлена на правый или левый плечевой ремень.
Она может быть использована для удержания средства защиты от падения ползункового
типа в верхнем положении.
15. Петли для закрепления карабинов стропа
для защиты от падения
A. Для использования исключительно для закрепления конечных карабинов свободного
конца стропа для защиты от падения.
B. В случае падения петли для закрепления карабинов освобождают конечные карабины
стропа, тем самым не мешая срабатыванию амортизатора рывка.
Внимание: эти петли не предназначены для защиты от падения.
16. Дополнительная информация
Данное снаряжение отвечает требованиям регламента (ЕС) 2016/425 для средств
индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС находится на
сайте Petzl.com.
Для использования в рамках стандарта ANSI Z359.11 изучите приложение А, которое
поставляется с привязью.
- Для остановки падения убедитесь, что вы используете амортизатор рывка
совместимый с вашим весом.
- Для удержания и позиционирования на рабочем месте используйте точку анкерного
крепления на уровне пояса или выше.
- Точку анкерного крепления для системы желательно располагать над пользователем, и
она должна отвечать требованиям EN 795 (допустимая нагрузка – не менее 12 кН).
- Возможно, вам понадобятся дополнительные системы рабочего позиционирования
или ограничения перемещения, оборудованные коллективной или персональной
защитой от падения.
- План спасательных работ: подготовьте дополнительные средства для спасательных
работ, чтобы иметь возможность быстро их реализовать в случае чрезвычайной
ситуации.
- Внимание: в случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть
опасная ситуация, когда безопасная работа одного элемента снаряжения может быть
нарушена безопасной работой другого элемента снаряжения.
- Внимание: химикаты, высокие температуры, коррозия, ультрафиолетовое излучение
могут повредить страховочную привязь. В случае возникновения каких-либо сомнений
обращайтесь в компанию Petzl.
- Будьте бдительны при работе вблизи источников электричества, движущихся
механизмов или абразивных или режущих поверхностей.
- В случае падения или если при осмотре выявляется дефект, привязь должна быть
изъята из использования до того момента, как компетентное лицо определит, возможно
ли ее дальнейшее применение или она должна быть уничтожена.
- При использовании системы защиты от падения очень важно проверять перед началом
ее применения наличие минимальной необходимой глубины свободного пространства
под пользователем, чтобы избежать удара о препятствие или о землю в случае падения.
- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была правильно установлена, чтобы
свести к минимуму риск падения и уменьшить его глубину.
- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное устройство для
удержания тела человека, которое может использоваться в системах защиты от падения.
- ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось об абразивные
поверхности и острые кромки.
- У пользователей не должно быть противопоказаний к работе на высоте. ВНИМАНИЕ:
зависание в привязи без движения может привести к серьезным травмам и даже к
смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с использованием
данного изделия, также должны быть приняты во внимание.
- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе со снаряжением и на языке
страны, в которой оно используется.
- Храните инструкции по эксплуатации в специальной папке, чтобы иметь к ним доступ
после того, как вы достанете их при распаковке снаряжения.
- Убедитесь, что маркировка изделия может быть прочитана.
Отбраковка снаряжения
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока службы
изделия, вплоть до однократного применения (например, способ и интенсивность
использования, воздействие окружающей среды: агрессивной или морской среды,
контакт с острыми кромками, экстремальные температуры, химикаты).
Отбраковывайте любое снаряжение, если:
- Оно превысило свой срок службы.
- Оно падало или подвергалось большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре или проверке. У вас есть сомнения
в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования (например, из-за нечитаемой
маркировки на изделии).
- Оно устарело (например, из-за изменений в стандартах, законах, технике или из-за
несовместимости с другим снаряжением).
Чтобы избежать дальнейшего использования отбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G.
Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт
(запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J.
Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ; окисление; изменение
конструкции или переделка изделия; неправильное хранение и плохой уход;
повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию; а также использование
изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм или
ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения несчастного случая
или получения травм. 3. Важная информация о работе или о характеристиках вашего
снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b. Номер
организации, осуществляющей производственный контроль данного СИЗ - c.
Прослеживаемость: матрица данных - d. Размер - e. Индивидуальный номер - f.
Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер партии - i. Индивидуальный
идентификатор - j. Стандарты - k. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации
- l. Идентификация модели - m. Совместимые диаметры - n. Материалы - o. Адрес
производителя - p. Дата производства (месяц/год)
C0191000B (010724)
22
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis