Seite 1
Art.Nr. 5907801901 AusgabeNr. 5907801901_0202 Rev.Nr. 18/09/2023 PM1200 Farb- und Mörtelrührwerk Originalbetriebsanleitung Paint and mortar stirrer Translation of original instruction manual Míchací zařízení barev a malty Překlad originálního návodu k obsluze Miešadlo farieb a malty Preklad originálneho návodu na obsluhu Festék- és habarcskeverő...
Seite 5
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Auspacken ......................11 Montage ......................11 Bedienung ......................11 Reinigung und Wartung ..................12 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 12 Lagerung ......................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................87 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Einleitung 2. Gerätebeschreibung Hersteller: Mischstange (Adapter) Scheppach GmbH Mischstange (mit Mischelement) Günzburger Straße 69 Antriebswelle D-89335 Ichenhausen Ein-/Aus-Schalter Sicherung für Ein- /Aus-Schalter Verehrter Kunde Geschwindigkeitsregler Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Griffe ten mit Ihrem neuen Produkt.
Seite 8
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind das Elektrowerkzeug verlieren. oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Situationen führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Grif- fe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- vorhergesehenen Situationen. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Flüssigkeit kann zu Beschädigung und elektri- Mischstange (mit 120 mm Mischelement) (2) Ø max. schem Schlag führen. Befolgen Sie die Anweisungen und Sicher- heitshinweise für das zu verrührende Material. Das zu verrührende Material kann gesundheits- schädlich sein. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Ein-/Aus-Schalter (5) eindrücken, um das Hand- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis Rührgerät zu starten. Sobald das Gerät arbeitet, können zum Ablauf der Garantiezeit auf. Sie die Sicherung für den Ein-/ Ausschalter (5) loslassen. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich verpackung auf. aufbewahren. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elek- trowerkzeug auf. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
• Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Motors zu gewährleisten. Rührquirl defekt. Rührquirl austauschen. Zur Problembehebung wenden Sie sich an den Ungewöhnliche Rührwelle defekt. Hersteller oder an eine von ihm benannte Firma. Vibrationen. Falsche Verarbeitung. Beachten Sie die Falsches Mischgut. Verarbeitungsvorschriften des Herstellers. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 17
Explanation of the symbols on the device Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles! Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Protection class II The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 17...
Seite 18
Assembly ......................22 Operation ......................23 Cleaning and maintenance ................23 Repair & ordering spare parts ................23 Storage ......................24 Electrical connection ..................24 Disposal and recycling ..................24 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 87 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Introduction 2. Device description Manufacturer: Mixing rod (adapter) Scheppach GmbH Mixing rod (with mixing element) Günzburger Straße 69 Drive shaft D-89335 Ichenhausen ON/OFF switch Fuse for on/off switch Dear Customer Speed control We hope your new product brings you much enjoyment Handle and success.
Seite 20
Use of dust collection can reduce dust-related Do not expose power tools to rain or wet con- hazards. ditions. Water penetrating an electric device in- creases the risk of an electric shock. 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
Contact with the stirrer may lead to situations. serious personal injury. Start up and run down the power tool in the mixing container only. The stirrer may bend or spin in an uncontrolled manner. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
An incorrect tool, depending on the type and the manner in which mixing rod can damage the device due to over- the electric tool is used; loading and cause accidents! 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Spare parts and accessories can be obtained from our ATTENTION! Service Centre. To do this, scan the QR code on the Never use solvents such as petrol, alcohol, am- front page. monia water, etc. These solvents could damage the plastic parts. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
1.5 mm², and over 25 m long and online), provided that dealers are obliged to must have a minimum cross section of 2.5 mm². take them back or offer to do so voluntarily. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Stirring paddle defective. Replace stirring paddle. For troubleshooting, contact the manufacturer Stirring shaft defective. Unusual vibrations. or a company designated by the manufacturer. Wrong processing Follow the manufacturer’s Wrong mixture. working instructions. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! Noste ochranné brýle! Noste ochranu sluchu! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 26 | CZ www.scheppach.com...
Seite 27
Obsluha ......................32 Čištění a údržba ....................32 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 33 Skladování ......................33 Elektrické připojení .................... 33 Likvidace a recyklace ..................34 Odstraňování poruch ..................35 Prohlášení o shodě .................... 87 www.scheppach.com CZ | 27...
Seite 28
Úvod 2. Popis zařízení Výrobce: Míchací tyč (adaptér) Scheppach GmbH Míchací tyč (s míchacím prvkem) Günzburger Straße 69 Hnací hřídel D-89335 Ichenhausen Spínač ZAP/VYP Pojistka pro zapínání/vypínání Vážený zákazníku, Regulátor rychlosti přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Madlo vým výrobkem.
Seite 29
Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu protiprachová maska, protiskluzová bezpečnostní nad elektrickým nástrojem. obuv, ochranná helma nebo ochrana sluchu pod- le druhu a způsobu použití elektrických nástrojů zmenšuje riziko zranění. www.scheppach.com CZ | 29...
Seite 30
Tato preventivní bezpečnostní opatření brání neúmysl- nému spuštění elektrického nástroje. 30 | CZ www.scheppach.com...
Seite 31
• Nebezpečí zranění prstů a rukou rotující míchací (například doby, kdy je elektrický nástroj odpojen, tyčí. a doby, kdy je sice zapojen, avšak běží naprázdno). • Ohrožení elektrickým proudem při použití nespráv- ných elektrických přívodních kabelů. www.scheppach.com CZ | 31...
Seite 32
V tomto případě je třeba Uhlíkový kartáč upínač zajistit klíčem proti otáčení (obr. 4). Při nadměrné tvorbě jisker nechte zkontrolovat uhlí- kové kartáče odborným elektrikářem. Pozor! Výměnu uhlíkových kartáčů smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. 32 | CZ www.scheppach.com...
Seite 33
• Typ proudu napájejícího motor pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje me- • Údaje z typového štítku stroje zi 5 a 30°C. • Údaje el. řídicí jednotky Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu. www.scheppach.com CZ | 33...
Seite 34
- Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na příslušný zá- kaznický servis. 34 | CZ www.scheppach.com...
Seite 35
Vadná míchací metla. Vyměňte míchací metlu. Pro odstranění problému se obraťte se na Vadná míchací hřídel. Neobvyklé vibrace. výrobce nebo na firmu uvedenou výrobcem. Nesprávné zpracování. Dodržujte předpisy Nesprávný míchaný materiál. výrobce týkající se zpracování. www.scheppach.com CZ | 35...
Seite 36
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 36 | SK www.scheppach.com...
Seite 37
Obsluha ......................42 Čistenie a údržba ....................42 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............43 Skladovanie ....................... 43 Elektrická prípojka ..................... 43 Likvidácia a recyklácia ..................44 Odstraňovanie porúch ..................45 Vyhlásenie o zhode ................... 87 www.scheppach.com SK | 37...
Seite 38
Úvod 2. Popis prístroja Výrobca: Miešacia tyč (adaptér) Scheppach GmbH Miešacia tyč (s miešacím prvkom) Günzburger Straße 69 Hnací hriadeľ D-89335 Ichenhausen Zapínač/vypínač Poistka pre zapínač/vypínač Vážený zákazník, Regulátor rýchlosti želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Rukoväte...
Seite 39
Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu tiprachová maska, protišmyková bezpečnostná nad elektrickým náradím. obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v zá- vislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranení. www.scheppach.com SK | 39...
Seite 40
Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vyme- níte časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuv- ky a/alebo odoberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel- nému spusteniu elektrického prístroja. 40 | SK www.scheppach.com...
Seite 41
časti prevádzkové- • Ohrozenie elektrickým prúdom pri použití nevhod- ho cyklu (napríklad časy, keď je elektrický prístroj ných elektrických prípojných vedení. vypnutý, a časy, počas ktorých je síce zapnutý, no beží bez zaťaženia). www.scheppach.com SK | 41...
Seite 42
Tyč môže byť uložená v tomto uchytení veľmi pevne. V Pri nadmernom iskrení zabezpečte, aby elektrikár tomto prípade sa musí uchytenie zaistiť proti otáčaniu skontroloval uhlíkové kefy. Pozor! Uhlíkové kefy smie použitím kľúča (obr. 4). vymieňať len elektrikár. 42 | SK www.scheppach.com...
Seite 43
• Sieťové napätie musí byť 220 – 240 V~ / 50 Hz. • Predlžovacie vedenia musia pri dĺžke 25 m vykazo- vať minimálny prierez 1,5 mm², pri dĺžke nad 25 m minimálny prierez 2,5 mm². • Sieťová prípojka má istenie maximálne 16 A. www.scheppach.com SK | 43...
Seite 44
• Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- platne odovzdať na týchto miestach: - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). - Predajné miesta elektronických zariadení (staci- onárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. 44 | SK www.scheppach.com...
Seite 45
Miešacia metla poškodená. Vymeňte miešaciu metlu. Pre odstránenie problémov sa obráťte na Hriadeľ miešadla poškodený. Nezvyčajné vibrácie. výrobcu alebo na ním určenú firmu. Nesprávne spracovanie. Dodržiavajte predpisy Nesprávny miešaný materiál. na spracovanie od výrobcu. www.scheppach.com SK | 45...
Seite 46
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 46 | HU www.scheppach.com...
Seite 47
Összeszerelés ....................52 Kezelés ......................52 Tisztítás és karbantartás ................... 53 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............53 Tárolás ....................... 53 Elektromos csatlakoztatás ................53 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............54 Hibaelhárítás ...................... 55 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 87 www.scheppach.com HU | 47...
Seite 48
Bevezetés 2. A készülék leírása Gyártó: Keverőrúd (adapter) Scheppach GmbH Keverőrúd (keverőelemmel) Günzburger Straße 69 Hajtótengely D-89335 Ichenhausen Be/ki kapcsoló Be-/kikapcsoló biztosítéka Tisztelt Ügyfelünk! Sebességszabályozó Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatá- Karok hoz. Motor 3. Szállított elemek Megjegyzés: A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény...
Seite 49
és más személye- drogok, alkohol vagy gyógyszerek befolyása ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- alatt áll. Az elektromos szerszám használata so- mát az elektromos szerszám felett. rán egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérü- léseket okozhat. www.scheppach.com HU | 49...
Seite 50
Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A nem látható helyzetekben. munkájához mindig az arra megfelelő elektro- mos szerszámot használja. A megfelelő elekt- romos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban. 50 | HU www.scheppach.com...
Seite 51
Hangteljesítményszint L 100 dB tel ellenőriztesse az elektromos szerszámot. bizonytalanság 3 dB Ha belenyúl a tartályba, amikor még benne van rezgés 5,67 m/s² a csatlakozóaljzatra csatlakoztatott elektromos szerszám, akkor áramütésre kerülhet sor. K bizonytalanság 1,5 m/s² www.scheppach.com HU | 51...
Seite 52
és fulladás veszélye áll fenn! A (6) sebességszabályozó segítségével fokozatosan állíthatja be a készülék fordulatszámát. A keverni kí- vánt anyag fajtája határozza meg, hogy milyen se- besség szükséges. A mindenkori optimális sebesség megállapítását leginkább a gyakorlat segíti. 52 | HU www.scheppach.com...
Seite 53
VDE és DIN előírásoknak. Az ügyfél által biz- tosított hálózati csatlakozásnak, valamint az alkal- A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényeken végzendő javításokat csak villamossági szakember mazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie hajthatja végre. ezen előírásoknak. www.scheppach.com HU | 53...
Seite 54
őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- re kell lecserélni, amely a gyártótól vagy annak ügyfél- helyen is. szolgálatától szerezhető be. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 54 | HU www.scheppach.com...
Seite 55
érdekében távolítsa el a szennyeződést a motorról. Meghibásodott a keverőszár. Cserélje ki a keverőszárat. A probléma elhárításához forduljon a gyártóhoz Meghibásodott a keverőtengely. Szokatlan rezgések. vagy egy általa megnevezett vállalathoz. Helytelen felhasználás. Vegye figyelembe a Helytelen kevert anyag. gyártó feldolgozási előírásait. www.scheppach.com HU | 55...
Seite 56
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 56 | PL www.scheppach.com...
Seite 57
Montaż ....................... 62 Obsługa ......................62 Czyszczenie i konserwacja ................63 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............63 Przechowywanie....................63 Przyłącze elektryczne ..................63 Utylizacja i recykling ..................64 Pomoc dotycząca usterek ................. 65 Deklaracja zgodności ..................87 www.scheppach.com PL | 57...
Seite 58
Wprowadzenie 2. Opis urządzenia Producent: Pręt mieszający (łącznik) Scheppach GmbH Pręt mieszający (z końcówką mieszającą) Günzburger Straße 69 Wał napędowy D-89335 Ichenhausen Włącznik/wyłącznik Zabezpieczenie włącznika/wyłącznika Szanowny Kliencie Regulator prędkości Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy Uchwyty z nowym produktem.
Seite 59
Nie używać narzędzia elektryczne- znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Na- go w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpły- rzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą wem narkotyków, alkoholu lub leków. spowodować zapłon pyłu lub oparów. www.scheppach.com PL | 59...
Seite 60
Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektro- narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. 60 | PL www.scheppach.com...
Seite 61
Jeśli narzędzie elektryczne wpadnie w mate- riał, który ma być mieszany, należy natych- Niepewność K 3 dB miast odłączyć je od wtyczki sieciowej i zlecić Drgania a 5,67 m/s² kontrolę narzędzia elektrycznego wykwalifiko- Niepewność K 1,5 m/s² wanemu personelowi. www.scheppach.com PL | 61...
Seite 62
Istnieje niebezpieczeń- Regulator prędkości (6) służy do stopniowego prze- stwo połknięcia i uduszenia! stawiania prędkości obrotowej urządzenia. Wymaga- na prędkość obrotowa zależy od rodzaju mieszanego materiału. Optymalną prędkość obrotową najlepiej ustalić w praktyce. 62 | PL www.scheppach.com...
Seite 63
Powyższe dotyczy również części akce- oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe udostęp- soriów. niane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami. Przyłącza i naprawy Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektryczne- go mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowane- go elektryka. www.scheppach.com PL | 63...
Seite 64
• Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny nia przeznaczonego do utylizacji! • Dane sterownika elektrycznego • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. 64 | PL www.scheppach.com...
Seite 65
Uszkodzone mieszadło. Wymienić mieszadło. W celu usunięcia problemów zwrócić się do Uszkodzony wałek mieszający. Nietypowe wibracje. producenta lub wyznaczonej przez niego firmy. Nieprawidłowy materiał Nieprawidłowe przetwarzanie. Przestrzegać poddawany mieszaniu. przepisów producenta dotyczących przetwarzania. www.scheppach.com PL | 65...
Seite 66
Objašnjenje simbola na uređaju Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne naočale! Nosite štitnik sluha! U prašnjavim uvjetima nosite štitnik za disanje! Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 66 | HR www.scheppach.com...
Seite 67
Rukovanje ......................72 Čišćenje i održavanje ..................72 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............72 Skladištenje ....................... 73 Priključivanje na električnu mrežu ..............73 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 73 Otklanjanje neispravnosti .................. 74 Izjava o sukladnosti ................... 87 www.scheppach.com HR | 67...
Seite 68
Uvod 2. Opis uređaja Proizvođač: Šipka za miješanje (adapter) Scheppach GmbH Šipka za miješanje (s elementom za miješanje) Günzburger Straße 69 Pogonsko vratilo D-89335 Ichenhausen Sklopka za uključivanje/isključivanje Zaštita sklopke za uključivanje i isključivanje Poštovani kupci Regulator brzine Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom Ručke...
Seite 69
Nosite odgovarajuću odjeću. Ne nosite široku hladnjaci. Postoji povećan rizik od električnog odjeću ili nakit. Maknite kosu i odjeću dalje od udara ako je vaše tijelo uzemljeno. pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahva- titi labavu odjeću, nakit ili dugu kosu. www.scheppach.com HR | 69...
Seite 70
čiste i očišćene od ulja i masnoće. Skliske ruč- druge predmete u njega. Kontakt sa šipkom za ke i prihvatne površine ne omogućavaju sigurno miješanje može uzrokovati najteže ozljede. rukovanje i nadzor nad električnim alatom u ne- predviđenim situacijama. 70 | HR www.scheppach.com...
Seite 71
• Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je ment za miješanje (2) (sl 2). normiranim postupkom ispitivanja i može se upo- Zatim navrnite sastavljenu šipku za miješanje u rabiti za uspoređivanje električnog alata s nekim pogonsko vratilo (3) (sl. 3). drugim alatom. www.scheppach.com HR | 71...
Seite 72
• Čistite prašinu i prljavštinu iz ventilacijskih otvora. • Ako prljavštinu ne možete ukloniti, uporabite krpu Potrošni dijelovi*: ugljene četkice; šipke za miješanje namočenu u otopinu sapunice. * Nisu nužno sadržani u opsegu isporuke! 72 | HR www.scheppach.com...
Seite 73
H07RN. Na električnom kabelu osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba mora obvezno biti otisnut tip kabela. zbrinuti! • Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne električne i elektroničke uređaje nije dopušteno zbri- njavati u kućni otpad. www.scheppach.com HR | 73...
Seite 74
Spirala za miješanje je Zamijenite spiralu za miješanje. neispravna. Radi otklanjanja problema obratite se Neuobičajene vibracije. Vratilo za miješanje je neispravno. proizvođaču ili ovlaštenoj tvrtki. Pogrešna obrada. Pridržavajte se propisa za Pogrešna miješana masa. obradu proizvođača. 74 | HR www.scheppach.com...
Seite 75
Razlaga simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. www.scheppach.com SI | 75...
Seite 76
Uporaba ......................81 Čiščenje in vzdrževanje ..................81 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............81 Skladiščenje....................... 82 Električni priključek .................... 82 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............83 Pomoč pri motnjah ..................... 84 Izjava o skladnosti ..................... 87 76 | SI www.scheppach.com...
Seite 77
Uvod 2. Opis naprave Proizvajalec: Mešalna palica (adapter) Scheppach GmbH Mešalna palica (mešalni element) Günzburger Straße 69 Pogonska gred D-89335 Ichenhausen Stikalo za vklop/izklop Varovalo stikala za vklop I izklop Spoštovani kupec, Regulator hitrosti Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim Ročaji...
Seite 78
Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu ozemljena. Nespremenjeni vtiči in prilegajoče se električnega orodja, lahko privede do telesnih po- vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. škodb. 78 | SI www.scheppach.com...
Seite 79
Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrže- Pazite, da tekočina ne brizga na ohišje elek- vanih električnih orodij. tričnega orodja. Tekočina, ki vdre v električno orodje, lahko povzroči poškodbe in električni udar. www.scheppach.com SI | 79...
Seite 80
• Pred uporabo morate s pomočjo navodil za uporabo spoznati izdelek. • Kot pribor, obrabne in nadomestne dele uporabljajte samo originalne dele. Nadomestne dele dobite pri svojem specializiranem trgovcu. • Pri naročanju navedite našo številko artikla in tip ter leto izdelave izdelka. 80 | SI www.scheppach.com...
Seite 81
Pooblastite servisno službo ali pooblaščenega stro- Izpustite stikalo za vklop/izklop (4). Varovalo stikala kovnjaka. Enako velja tudi za pribor. za vklop/izklop (5) se istočasno samodejno izklopi. Priključki in popravila Priključevanje in popravila električne opreme lahko iz- vajajo samo električarji. www.scheppach.com SI | 81...
Seite 82
Poškodovani električni priključni vodi Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po- škodbe izolacije. 82 | SI www.scheppach.com...
Seite 83
- Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne po- goje za prevzem najdete pri posamezni servisni službi. • Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v zasebno gospodinjstvo, lahko končni uporabnik na zahtevo naroči brezplačen prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. www.scheppach.com SI | 83...
Seite 84
Mešalna lopatica je okvarjena. Zamenjajte mešalno lopatico. Za odpravljanje težav se obrnite na proizvajalca Mešalna gred je okvarjena. Nenavadne vibracije. ali podjetje, ki ga določi proizvajalec. Napačna obdelava. Upoštevajte proizvajalčeve Napačen material za mešanje. predpise za obdelavo. 84 | SI www.scheppach.com...
Seite 87
Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity 16. Declaration of conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
Seite 88
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...