Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach PM1200 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907801901
AusgabeNr.
5907801850
Rev.Nr.
11/08/2020
PM1200
Hand-Rührgerät
DE
Originalbedienungsanleitung
Hand Mixer
GB
Translation of original instruction manual
Mélangeur de mortier et peinture
FR
Traduction des instructions d'origine
Batidor mezclador
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Miscelatore
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Farve-/mørtelomrører
DK
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Maali- ja laastisekoitin
FI
Käännös Original käyttöopas
Verf- en mortelmenger
NL
Vertaling van de originele handleiding
Färg- och bruksomrörare
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Mešalnik za barvo, malto
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Hånd mixer
NO
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
Hand-blöndunartæki
IS
Þýðing á Original Notkunarhandbók
Karıştırma Matkabı
TR
rijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
O
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Ručna miješalica
BA
5
Prijevod originalnog uputstva za upotrebu
Ručné miešadlo
SK
14
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Ruční míchačka
CZ
22
Překlad originálního návodu k obsluze
Ručna miješalica
HR
30
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Käsisegur
EE
38
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Kézi keverőkészülék
HU
46
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Ръчен строителен миксер
BG
54
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Ручное перемешивающее устройство
RU
62
Ручное перемешивающее устройство
Ručna mešalica
RS
70
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Rankinis maišymo įrenginys
LT
78
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Rokās turams maisītājs
LV
86
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Mikser reczny
PL
94
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
102
110
118
126
134
142
150
158
167
176
184
192
200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PM1200

  • Seite 1 Art.Nr. 5907801901 AusgabeNr. 5907801850 Rev.Nr. 11/08/2020 PM1200 Hand-Rührgerät Ručna miješalica Originalbedienungsanleitung Prijevod originalnog uputstva za upotrebu Hand Mixer Ručné miešadlo Translation of original instruction manual Preklad originálneho návodu na obsluhu Mélangeur de mortier et peinture Ruční míchačka Traduction des instructions d’origine Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Montage ..................11 Bedienung ................. 11 Reinigung und Wartung ............. 11 Lagerung ................... 11 Elektrischer Anschluss .............. 11 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 12 Störungsabhilfe ................. 12 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden forderte Mindestalter ist einzuhalten. Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Außenbereich geeigneten Verlängerungs- zuschließen und richtig zu verwenden. Die leitung verringert das Risiko eines elektrischen Verwendung einer Staubabsaugung kann Ge- Schlages. fährdungen durch Staub verringern. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Anwen- heitshinweise für das zu verrührende Mate- rial. Das zu verrührende Material kann gesund- dungen kann zu gefährlichen Situationen führen. heitsschädlich sein. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu- ckungs- und Erstickungsgefahr! Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Daten auf dem Ty- penschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Montage

    Reinigung oder Führung der Anschlussleitung. • Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine sau- • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- ber, um eine Überhitzung zu vermeiden. tung. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Störungsabhilfe

    Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors während leicht. unzureichende Kühlung des des Rührens und entfernen Sie Schmutz vom Motors. Motor, um eine optimale Kühlung des Motors zu gewährleisten. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 14 Explanation of the symbols on the device Read the operating and safety instructions before start-up and follow them! Wear safety goggles! Wear ear­muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Assembly ................... 19 Operation ................... 19 Cleaning and Maintenance ............19 Storage ..................20 Electrical connection ..............20 Disposal and recycling .............. 20 Troubleshooting ................. 21 GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Introduction

    The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-oper- ated (cordless) power tool. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Before Commissioning

    Reaching into the mixing container with the power tool still plugged in can lead to electric shock. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Technical Data

    A wrong mixing paddle may put strain on the power tool which may damage the tool and lead to acci- dents! GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Storage

    VDE and DIN provisions, and the local power supply regulations. Only use connection cables marked with H07RN. The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Overloading of the engine, insufficient Avoid overloading the engine during mixing and remove easily. cooling of the engine. dirt from the engine to ensure optimum engine cooling. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Montage ................... 27 Utilisation ................... 28 Nettoyage et conservation ............28 Stockage ................... 28 Raccordement électrique ............28 Élimination et recyclage ............29 Dépannage ................29 FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Introduction

    électrique, un in- requis doit être respecté. cendie et/ou des blessures graves. Conserver à l‘avenir toutes les consignes de sé- curité et instructions. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Le recours à un disjoncteur de conde. protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Ne confier la réparation de l‘outil électrique qu‘à des spécialistes qualifiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l‘outil électrique est garantie. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    Débranchez le produit de l’alimentation avant d’instal- ler ou de retirer la tige de mélange. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un démarrage involontaire et des blessures graves. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Utilisation

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! N‘utiliser que des lignes de raccordement dotées du signe H07RN. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Élimination Et Recyclage

    Surcharge du moteur, Éviter une surcharge du moteur pendant remuer retirer facilement. refroidissement insuffisant du la saleté du moteur afin de garantir un refroidissement moteur. optimal du moteur. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. clase de protección II 30 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Montaje ..................35 Manejo ..................36 Limpieza y mantenimiento ............36 Almacenamiento ................ 36 Conexión eléctrica ..............36 Eliminación y reciclaje ............... 37 Solución de averías ..............37 ES | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Introducción

    Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. 32 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo. ES | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Encargue la reparación de su herramienta controlada. eléctrica solamente a personal técnico cuali- ficado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. 34 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Antes De La Puesta En Marcha

    Medida de los valores según la normativa corres- te antes del montaje y desmontaje de la cesta mez- pondiente. cladora. La inobservancia puede provocar un arranque acci- dental y posiblemente lesiones graves. ES | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Manejo

    • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección mínima de 1,5 mm²; los de más de 25 m, como mínimo una de 2,5 mm². 36 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Eliminación Y Reciclaje

    Evite sobrecargar el motor mientras se está con facilidad. refrigeración del motor. mezclando y elimine la suciedad del motor para asegurar un enfriamiento óptimo del mismo. ES | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Prima della messa in funzione leggere attentamente e attenersi alle istruzioni per l‘uso e alle avvertenze sulla sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Classe di protezione II 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Montaggio .................. 43 Funzionamento ................44 Pulizia e manutenzione ............. 44 Stoccaggio................. 44 Allacciamento elettrico .............. 44 Smaltimento e riciclaggio ............45 Risoluzione dei guasti ............... 45 IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Introduzione

    (con cavo di rete) e a utensili elettrici funzio- lizzo di macchine simili. nanti a batteria (senza cavo di rete). 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Fare accendere e spegnere l’attrezzo elettrico solo nel recipiente di agitazione. La pala mi- scelatrice può girare velocemente e in modo in- controllato oppure piegarsi 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Prima Della Messa In Funzione

    La mancata osservanza può di questa precauzione I valori di emissione di rumore sono misurati secondo può comportare un avvio accidentale e lesioni poten- le normative vigenti. zialmente gravi. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Funzionamento

    • I cordoni di prolunga con una lunghezza fino a 25 m devono avere una sezione minima di 1,5 mm², quelli oltre i 25 m una sezione minima di 2,5 mm². 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Smaltimento E Riciclaggio

    Evitare un sovraccarico del motore durante la facilmente. raffreddamento insufficiente del miscelazione e rimuovere la sporcizia dal motore per motore. garantire un raffreddamento ottimale del motore. IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Forklaring af symbolerne på instrumentet Læs og overhold betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne før ibrugtagning! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! Beskyttelsesklasse II 46 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Montering .................. 51 Betjening ................... 51 Rengøring og vedligeholdelse ..........51 Opbevaring ................51 El-tilslutning ................52 Bortskaffelse og genbrug ............52 Afhjælpning af fejl ..............53 DK | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Indledning

    Arbejd ikke med elværktøjet i eksplosionsfar- lige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj genererer gnister, der kan antænde støv eller dampe. 48 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Brug af elværktøj til andre formål end de tilsigtede kan medføre farlige situationer. DK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Før Ibrugtagning

    Lad kun elværktøjet starte og stoppe i rørebe- holderen. Blandestangen kan blive slynget rundt eller blive bøjet på en ukontrolleret måde 50 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Montering

    • Opbevar apparater og tilbehør mørkt og tørt og utilgængeligt for børn og over frysepunktet. Den ideelle opbevaringstemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar elværktøjet i den originale embal- lage. DK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: El-Tilslutning

    Ved forespørgsler bedes følgende data opgives: • Motorproducent; motortype • Motorens strømtype • Dataene på maskinens typeskilt • Data for elektrostyring 52 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Afhjælpning Af Fejl

    Overbelastning af motor, Undgå, at motoren overbelastes under røreprocessen, overophedet. utilstrækkelig køling af motor. og fjern smuds fra motoren for at sikre optimal køling af samme. DK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Symbolien selitykset instrumentin Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Suojausluokka II 54 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Asennus ..................59 Käyttö ..................59 Puhdistus ja huolto ..............59 Varastointi .................. 60 Sähköliitäntä ................60 Hävittäminen ja kierrätys ............60 Ohjeet häiriöiden poistoon ............61 FI | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Aloittaminen

    Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja sa on virtajohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (il- maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava man virtajohtoa). rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä ylei- sesti hyväksyttyjä sääntöjä. 56 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Huomion lun pois. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkö- herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käy- työkalun tahattoman käynnistymisen. tettäessä voi johtaa vakaviin vammautumisiin. FI | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Ennen Käyttöönottoa

    • Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan ta- Muodostuvat höyryt voivat hengitettäessä päästä kuuajan päättymiseen asti. keuhkoihin tai sähkötyökalun synnyttämät kipinät voivat sytyttää ne palamaan. 58 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    • Pidä koneen ilma-aukot puhtaina, jotta laite ei yli- kuumene. • Puhdista laitteen kotelo säännöllisesti pehmeällä liinalla, mielellään jokaisen käyttökerran jälkeen. • Pidä ilma-aukot puhtaina pölystä ja liasta. FI | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Varastointi

    Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kun- tasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi- tyspisteestä tai jätelaitokselta. 60 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    (lamput, muut moottorit jne.) virtapiirissä. Moottori ylikuumentuu Moottorin ylikuormitus, riittämätön Vältä moottorin ylikuormitusta sekoittamisen aikana ja herkästi. moottorin jäähdytys. poista lika moottorista, jotta moottorin jäähdytys toimii optimaalisesti. FI | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Verklaring van de symbolen op het toestel Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Beschermingsklasse II 62 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Montage ..................67 Bediening .................. 68 Reiniging en onderhoud ............68 Opslag ..................68 Elektrische aansluiting .............. 68 Afvalverwerking en hergebruik ..........69 Verhelpen van storingen ............69 NL | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Inleiding

    (met netsnoer) en nische voorschriften in acht nemen voor de werking op accugevoed elektrisch gereedschap (zonder net- van machines van hetzelfde type. snoer). 64 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde tot ernstige verwondingen leiden. NL | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Steek uw handen niet in de mengkom en plaats geen andere voorwerpen tijdens het mengproces. Contact met de mengstaaf kan tot ernstig letsel leiden. 66 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Voor De Ingebruikname

    (afb. 4) m Waarschuwing! Koppel het apparaat los van het stopcontact voordat u de mengstaaf installeert of verwijdert. NL | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Bediening

    1,5 mm² hebben bij een lengte tot 25 m. Bij meer dan 25 m moet dit minimaal 2,5 mm² zijn. • De netaansluiting is met maximaal 16 A beveiligd. 68 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Afvalverwerking En Hergebruik

    Voorkom overbelasting van de motor tijdens het oververhit. ontoereikende koeling van de roeren en verwijder vuil van de motor om een optimale motor. koeling van de motor te garanderen. NL | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Förklaring av symbolerna på instrumentet Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Skyddsklass II 70 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Montera ..................75 Manövrering ................75 Rengöring och underhåll ............75 Lagring ..................76 Elektrisk anslutning ..............76 Kassering och återvinning ............76 Felsökning ................. 77 SE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Initiering

    Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna. 72 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Det räcker att du är ouppmärksam ett ögonblick eller lägger undan elverktyget. Denna försik- under arbete med elverktyg för att allvarliga olyck- tighetsåtgärd förhindrar att du startar elverktyget or ska inträffa. oavsiktligt. SE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Före Idrifttagning

    Håll avstånd mellan nätanslutningskabel och svarar de som gäller för elnätet innan du ansluter ap- arbetsområde. Nätkabeln kan fastna på blandar- paraten till elnätet. staven. 74 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Tekniska Data

    överbelastning av maskinen! Tänk på att produktens följande delar slits normalt eller naturligt och därför används som förbruknings- material. Slitagedelar*: kolborstar, blandningsstång * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! SE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Lagring

    1,5 mm², och över 25 m minst 2,5 mm². • Nätanslutningen avsäkras med max. 16 A. Anslutningar och reparationer av elektrisk ut- rustning får endast utföras av elektriker. 76 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Felsökning

    Överbelastning av motorn, Förhindra att motorn överlastas vid omrörning. Ta bort överhettad. otillräcklig kylning av motorn. smuts från motorn så att en optimal motorkylning är säkerställd. SE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! razred zaščite II 78 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Uporaba ..................83 Čiščenje in vzdrževanje ............83 Skladiščenje ................84 Električni priključek ..............84 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........84 Pomoč pri motnjah ..............85 SI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. 80 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 čevlji, orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste osebe. in uporabe električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. SI | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Pred Zagonom

    Neustrezno fiksirana posoda se lah- Preden napravo priključite na napajalno omrežje, se ko nepričakovano premakne. prepričajte, da se podatki na tipski ploščici ujemajo s podatki o električnem omrežju. 82 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Tehnični Podatki

    Obrabni deli*: Karbonska krtača, mešalna palica * ni nujno, da je v obsegu dobave! SI | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Skladiščenje

    1,5 mm², nad 25 m dolžine pa naj- manjši presek 2,5 mm². • Omrežni priključek je treba zaščititi z največ 16 A. Priključevanje in popravila električne opreme lahko izvajajo samo strokovnjaki za elektriko. 84 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Pomoč Pri Motnjah

    Motor se hitro pregreje. Preobremenitev motorja, Izogibajte se preobremenitvi motorja med mešanjem neustrezno hlajenje motorja. in očistite umazanijo z motorja, da zagotovite optimalno hlajenje motorja. SI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Forklaring av symbolene på instrumentet Før igangsetting må bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene leses og følges! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! beskyttelsesklasse II 86 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Montering .................. 91 Betjening ................... 91 Rengjøring og vedlikehold ............91 Oppbevaring ................92 Elektrisk tilkobling ..............92 Kassering og gjenvinning ............92 Feilhjelp ..................93 NO | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Innvielse

    Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og sikkerhetsinstruksjonene. 88 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 ødelagt, slik at funksjonen til el-verktøy- reduserer faren for personskader. et er redusert. Sørg for at skadde deler repa- reres før el-verktøyet brukes. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt el-verktøy. NO | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Før Idriftsetting

    Følg anvisningene og sikkerhetsinstruksjo- nene for materialet som skal røres. Materialet som skal røres kan være helseskadelig. 90 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Tekniske Data

    Vær oppmerksom på at følgende deler til dette pro- duktet underligger normal eller naturlig slitasje og derfor også er nødvendige som forbruksmaterialer. * Slitasje deler: Kulbørste, blanding stang * Ikke nødvendigvis inkludert! NO | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Oppbevaring

    2,5 mm². • Nettilkoblingen sikres med maksimalt 16 A. Tilkoblinger og reparasjoner av det elektriske ut- styret skal kun utføres av en elektriker. 92 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Feilhjelp

    Overbelastning av motoren, Unngå overbelastning av motoren under røringen og lett. utilstrekkelig kjøling av motoren. fjern smuss fra motoren for å sikre optimal kjøling av motoren. NO | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Útskýring af táknum á hljóðfæri Nauðsynlegt er að lesa notkunarleiðbeiningarnar og öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim! Notið hlífðargleraugu! Wear Heyrnarhlífar! Ef ryk mynda klæðast vernd öndunarfæra! Verndun bekknum II 94 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Samsetning ................99 Notkun ..................99 Þrif og viðhald ................99 Geymsla ..................100 Raftengingar ................100 Förgun og endurvinnsla............. 100 Aðstoð vegna bilana ..............101 IS | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Inngangur

    Haldið vinnusvæðinu hreinu og vel upplýstu. hlýst af því að ekki er farið eftir þessum fyrirmælum Óreiða á vinnusvæði eða óupplýst vinnusvæði og öryggisleiðbeiningum. getur valdið slysum. 96 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Forðist óviljandi gangsetningu. Gangið úr skugga um að slökkt sé á rafmagnsverkfærinu áður en það er tengt við rafveituna og/eða rafhlöðu, það er tekið upp eða haldið er á því. IS | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Fyrir Fyrstu Notkun

    Rafmagnssnúran getur fests í blöndunarstönginni. e) Tryggið að hræriílátið sé á traustum og öruggum stað. Ílát, sem ekki er fest með réttum hætti, getur hreyfst óvænt. 98 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Tæknilegar Upplýsingar

    ætlaðir fyrir það efni sem verið er að hræra. ammóníaklausnir, osfrv. Þessi uppleysiefni geta Rangur blöndunarspaði getur valdið álagi á skemmt plasthluti. vélknúna verkfærið sem getur valdið skemmdum á verkfærinu og leitt til slysa! IS | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Geymsla

    í samræmi við gildandi ákvæði VDE og DIN og staðbundin fyrirmæli EVE. Notið aðeins rafmagnssnúrur með auðkenninu H07RN. Rafmagnssnúran þarf að vera áprentuð með gerðarauðkenninu. 100 | IS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Aðstoð Vegna Bilana

    Mótor hefur ofhitnað Ofálag mótors, ófullnægjandi Forðist ofálag á mótorinn við hræringu og fjarlægið lítillega. mótorkæling. óhreinindi af mótornum til að tryggja sem besta kælingu mótorsins. IS | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 Sembollerin açıklaması cihazda kullanılan Okuma ve gözlemlemek için manuel ve güvenlik talimatlarını çalıştırmadan önce! Koruyucu gözlükler takın! Kulak koruyucusu kullanın! Toz oluşturulur ise solunum koruması kullanın! Koruma sınıfı II 102 | TR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 Montaj ..................107 Kullanım ..................107 Temizleme ve Bakım ..............107 Depolama .................. 108 Elektrik bağlantısı ..............108 İmha ve yeniden değerlendirme ..........108 Arıza giderme ................109 TR | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Başlatma

    Bu kılavuzun ve güvenlik bilgilerinin dikkate alınma- ması nedeniyle ortaya çıkan kazalar ya da hasarlar için hiçbir sorumluluk kabul edilmez. 104 | TR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 şekilde parçaların kırılmış veya hasar görmüş olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli aleti kullanmadan önce hasar gör- müş parçaların onarılmasını sağlayın. TR | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: İşletime Almadan Önce

    Cihazı akım şebekesine bağlamadan önce tip etiketi masına dikkat edin. Elektrikli aletin iç kısmına üzerindeki verilerin şebeke verileri ile aynı olduğun- girmiş sıvı, hasarlara ve elektrik çarpmasına yol dan emin olun. açabilir. 106 | TR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Teknik Bilgiler

    • Pislik çıkmazsa, sabunlu suyla ıslatılmış bir bez kullanınız. DİKKAT! Asla benzin, alkol, amonyaklı su vs. gibi çözücü malzemeler kullanmayınız. Bu çözücü malzeme- ler plastik parçalara hasar verebilir. TR | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Depolama

    VDE ve DIN yönetmeliklerine ve yerel Elektrik Tedarik ve Dağıtım Kuruluşu yönetme- liklerine uygun olmalıdır. Sadece H07RN kodlu bağ- lantı kabloları kullanın. Bağlantı kablosunda tip kodu baskısının bulunması zorunludur. 108 | TR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Arıza Giderme

    Motorda aşırı yüklenme söz Karıştırma işlemi sırasında motora aşırı yük binmesini derecede ısınıyor. konusudur, motorun soğutulması önleyin ve motorun en verimli şekilde soğutulması için yetersizdir. motoru kirlerden arındırın. TR | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 Prije početka poslovanja i sigurnosne upute pročitajte i pridržavajte! Nositi zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! Ako se stvara prašina nosite respiratornu zaštitu! Klasa zaštite II 110 | BA  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 Rukovanje .................. 115 Čišćenje i održavanje ..............115 Skladištenje ................116 Električni priključak ..............116 Odlaganje na otpad i reciklaža ..........116 Pomoć za uklanjanje smetnji ............. 117 BA | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Uvod

    Ne radite s električnim alatima u okolini u ko- ovog uputstva i sigurnosnih napomena. joj prijeti opasnost od eksplozije, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, plinovi ili prašine. 112 | BA  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 šljem ili zaštita sluha, zavisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje se rizik od povreda. BA | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Prije Stavljanja U Pogon

    Postoji opasnost od gutanja e) Pobrinite se za stabilan i siguran položaj po- i gušenja! sude za miješanje. Nepropisno osigurana posu- da za miješanje može se neočekivano pokrenuti. 114 | BA  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Tehnički Podaci

    10. Čišćenje i održavanje PAŽNJA! Prije svih radova izvucite mrežni utikač iz utič- nice. Čišćenje • Držite proreze za provjetravanje mašine čistim ka- ko bi se izbjeglo pregrijavanje. BA | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Skladištenje

    • Mjesta presijecanja zbog prelaska preko priključ- nog voda. • Oštećenja na izolaciji zbog izvlačenja iz zidne utič- nice. • Napuknuća zbog starenja izolacije. 116 | BA  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Pomoć Za Uklanjanje Smetnji

    Motor se brzo prezagrije. Preopterećenje motora, Izbjegavajte preopterećenje motora tokom miješanja nedovoljno hlađenje motora. i odstranite prljavštinu s motora kako biste osigurali optimalo hlađenje motora. BA | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 118 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Montáž ..................123 Obsluha ..................123 Čistenie a údržba ..............124 Skladovanie ................124 Elektrická prípojka ..............124 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 124 Odstraňovanie porúch ............... 125 SK | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Úvod

    ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. 120 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. SK | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 Bezpečnostné upozornenia pre miešadlo a) Elektrické náradie držte obidvoma rukami za rukoväte, ktoré sú na to určené. Strata kontroly môže viesť k poraneniam. 122 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Príslušnú optimálnu ho používania elektrického zariadenia odlišovať od rýchlosť zistíte najlepšie v praxi. zadanej hodnoty, v závislosti od typu a spôsobu použitia elektrického zariadenia. SK | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Čistenie A Údržba

    EVU. Škodlivé elektrické prípojné vedenia Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii. 124 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Odstraňovanie Porúch

    Motor sa ľahko prehrieva. Preťaženie motora, nedostatočné Zabráňte preťaženiu motora počas miešania a chladenie motora. odstráňte nečistoty z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie motora. SK | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude­li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 126 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 Montáž ..................131 Obsluha ..................131 Čištění a údržba ................ 132 Skladování ................. 132 Elektrické připojení ..............132 Likvidace a recyklace ..............132 Odstraňování poruch ..............133 CZ | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Úvod

    Při obsluze stroje musí být může to způsobit zásah elektrickým proudem, požár splněn stanovený minimální věk. a/nebo těžká zranění. Uschovejte si do budoucna veškeré bezpečnost- ní pokyny a instrukce. 128 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypí- nač je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. CZ | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 Bezpečnostní pokyny pro míchadlo a) Elektrický nástroj držte oběma rukama za k tomu určené rukojeti. Ztráta kontroly může vést ke zraněním. 130 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Před Uvedením Do Provozu

    Druh míchaného né hodnoty v závislosti na způsobu jeho použití; materiálu určuje, jaká rychlost je požadována. Danou optimální rychlost zjistíte nejlépe praxí. CZ | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Čištění A Údržba

    Poškozená elektrická přípojná vedení U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- škození izolace. Možné příčiny: • Otlačená místa, jsou­li přípojná vedení vedená štěrbinami v oknech nebo ve dveřích. 132 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Odstraňování Poruch

    Motor se lehce přehřívá. Přetížení motoru, nedostatečné Zabraňte přetěžování motoru během míchání a chlazení motoru. odstraňujte z motoru nečistoty, aby bylo zaručeno optimální chlazení motoru. CZ | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napome- Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje! Vrsta zaštite II 134 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135 Rukovanje .................. 139 Čišćenje i održavanje ..............139 Skladištenje ................140 Priključivanje na električnu mrežu ..........140 Zbrinjavanje i recikliranje ............140 Otklanjanje neispravnosti ............141 HR | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Iniciranje

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- nosnih napomena. 136 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137 Mnoge nezgode uzrokovane rizik od ozljeda. su upravo lošim održavanjem električnih alata. HR | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Prije Stavljanja U Pogon

    Pridržavajte se uputa i sigurnosnih napo- mena za miješani materijal. Miješani materijal može biti štetan za zdravlje. 138 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Tehnički Podatci

    Ta otapala mogu ošte- kladna i konstruirana za miješani materijal. Po- titi plastične dijelove. grešna šipka za miješanje može zbog preoptere- ćenja oštetiti uređaj i uzrokovati nezgode! HR | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Skladištenje

    • Produžni kabeli duljine do 25 m moraju imati mi- nimalan presjek od 1,5 mm², a duljine iznad 25 m minimalan presjek od 2,5 mm². • Mrežni priključak mora biti osiguran s maksimalno 16 A. 140 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Otklanjanje Neispravnosti

    Motor se lagano Preopterećenje motora, Izbjegavajte preopterećivanje motora tijekom pregrijava. nedovoljno hlađenje motora. miješanja i uklonite prljavštinu s motora kako bi se zajamčilo njegovo optimalno hlađenje. HR | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142 Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! kaitse klass II 142 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143 Montaaž ..................147 Käsitsemine ................147 Puhastamine ja hooldus ............147 Ladustamine ................148 Elektriühendus ................148 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............148 Rikete kõrvaldamine ..............149 EE | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Algatamine

    üldtunnus- tatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 144 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145 Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait- seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumas- ki, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmekaitsme kandmine, vastavalt elektritöö- riista liigile ning kasutusele, vähendab vigastuste riski. EE | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146: Enne Käikuvõtmist

    Võrgujuhe võib segamisvardasse kinni jää- tüübisildil esitatud andmed ühtivad võrguandmetega. e) Hoolitsege segamismahuti kindla ja turvalise seisu eest. Nõuetele mittevastavalt kindlustatud mahuti võib ootamatult liikuda. 146 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147: Tehnilised Andmed

    Kasutage ainult segamisvarrast, mis on segata- vad plastdetaile kahjustada. vale materjalile sobilik ja ette nähtud. Vale se- gamisvarras võib ülekoormamise tõttu seadet kahjustada ja õnnetusi põhjustada! EE | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Ladustamine

    ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. Elektri- ühendusjuhtmed peavad vastama asjaomastele VDE ja DIN nõuetele ning kohalikele elektripaigaldusees- kirjadele. Kasutage ainult tähisega H07RN ühendus- juhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on ees- kirjaga kohustuslik. 148 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Rikete Kõrvaldamine

    (lambid, teised mootorid jms) mootoreid. Mootor kuumeneb Mootori ülekoormamine, mootori Vältige segamise ajal mootori ülekoormamist ja kergesti üle. ebapiisav jahutus. eemaldage mootorilt mustus, et tagada mootori optimaalne jahutus. EE | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 150 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151 Összeszerelés ................155 Kezelés ..................156 Tisztítás és karbantartás ............156 Tárolás ..................156 Elektromos csatlakoztatás ............156 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 157 Hibaelhárítás ................157 HU | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Az összes biztonsági utasítást és útmutatót őriz- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek ze meg későbbi használat céljából. üzemelésekor. 152 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153 Ha elkerülhetetlen, hogy nedves környezet- gondatlanul kezeli. ben használja az elektromos szerszámot, ak- kor használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram­védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. HU | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154 érintkezés súlyos sérüléseket okozhat. j) Csak a keverőtartályban indítsa el és állítsa le az elektromos szerszámot. A keverőrúd irányít- hatatlan módon elsodródhat vagy meghajolhat 154 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Üzembe Helyezés Előtt

    Figyelmeztetés! A keverőrúd fel­, illetve leszerelése előtt válassza le a készüléket az áramellátásról. Ennek figyelmen kívül hagyása véletlen elindulást és esetleg súlyos sérüléseket okozhat. HU | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156: Kezelés

    • A hálózati feszültség legyen 220÷240 V / 50 Hz. • A vezetékek keresztmetszete 25 m hosszúságig legalább 1,5 mm², 25 m felett legalább 2,5 mm² le- gyen. 156 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    A motor túl van terhelve, a motor Keverés közben kerülje el a motor túlterhelését, és a túlmelegszik. hűtése nem elegendő. motor optimális hűtésének biztosítása érdekében távolítsa el a szennyeződést a motorról. HU | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158 Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за обслужва- не и указанията за безопасност! Носете предпазни очила! Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Клас на защита II 158 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159 Монтаж ..................164 Управление ................164 Почистване и поддръжка ............164 Съхранение ................164 Електрическо свързване ............165 Изхвърляне и рециклиране............ 165 Отстраняване на неизправности .......... 166 BG | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160: Увод

    ния във Вашата страна. тия, както и при равносилни дейности. Съхранявайте ръководството за обслужване при електрическия инструмент, защитено от замър- сяване и влага в пластмасова торбичка. 160 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161: Общи Указания За Безопасност

    Осигурете си стабилен стоеж и постоянно електрическия уред увеличава риска от токов удар. пазете равновесие. Така можете да контро- лирате електрическия инструмент по­добре при неочаквани ситуации. BG | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162 следва да бъдат ремонтирани преди из- жата далеч от работното място. Захранва- ползването на електрическия инструмент. щият кабел може да се заплете в смесител- ната щанга. 162 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163: Преди Пускане В Експлоатация

    • Отворете опаковката и внимателно извадете използва; уреда. • Отстранете опаковъчния материал, както и опаковъчните и транспортните осигуровки (ако има такива). • Проверете дали обемът на доставката е пълен. BG | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164: Монтаж

    кривала от найлон или пластмаса, защото в ключване (4). Предпазителят на превключвателя тях може да се образува влага. за включване / изключване (5) изключва автома- тично заедно с него. 164 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165: Електрическо Свързване

    чение от 1,5 mm², при дължина над 25 m – поне 2,5 mm². • Мрежовото свързване се осигурява с макси- мум 16 A. Свързвания и ремонти по електрическото оборудване могат да се извършват само от електротехник. BG | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166: Отстраняване На Неизправности

    Претоварване на двигателя, Избягвате претоварване на двигателя по време лесно. недостатъчно охлаждане на на разбъркване и отстранявайте мръсотията двигателя. от двигателя, за да осигурите максимално охлаждане на двигателя. 166 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 167 Перед вводом в эксплуатацию прочитайте и примите во внимание руководство по обслуживанию и указания по технике безопасности. Работать в защитных очках! Используйте средства защиты органов слуха! При пылеобразовании носите респиратор! Класс защиты II RU | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168 Монтаж ..................173 Управление ................173 Чистка и техобслуживание ............ 173 Хранение .................. 174 Электрическое подключение ..........174 Утилизация и повторное использование ......174 Устранение неисправностей ..........175 168 | RU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 169: Введение

    ное руководство и тщательно его соблюдать. Ра- ботать на станке разрешается только тем лицам, которые обучены пользованию станком и знако- мы с опасностями, связанными с этим. Соблю- дайте требование по минимальному возрасту. RU | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 170: Общие Указания По Технике Безопасности

    ники. При контакте с заземленным элементом или если электроинструмент будет подсоеди- возникает повышенная опасность получения нен к электропитанию, будучи включенным, электрического удара. то это может привести к несчастным случаям. 170 | RU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 171 не прочли данные инструкции. Электроин- ими руками за специально предусмотрен- струменты представляют опасность, если их ные ручки. Потеря контроля может привести используют некомпетентные лица. к травмам. RU | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 172: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Опасность для здоровья из­за электрического тока при использовании ненадлежащих линий электроподключения. • Кроме того, несмотря на все принятые меры, могут существовать не очевидные остаточные риски. 172 | RU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 173: Монтаж

    сировать зажимное устройство ключом от само- проворачивания. (Рис. 4) m Предупреждение! Перед началом работ по монтажу и демонтажу смесительной штанги нужно отсоединить устрой- ство от электропитания. RU | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 174: Хранение

    • Повреждения изоляции из­за вырывания из стенной розетки. • Трещины из­за старения изоляции. Запрещается использовать линии электропод- ключения, имеющие такие повреждения изоля- ции; они опасны для жизни! 174 | RU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 175: Устранение Неисправностей

    двигатели и т.д.) Двигатель немного Перегрузка двигателя, Избегайте перегрузки двигателя в процессе перегревается. недостаточное охлаждение перемешивания и убирайте грязь с двигателя для двигателя. обеспечения его оптимального охлаждения. RU | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 176 Pre instrukcije da počnu da rade i sigurnosni čitati i posmatrati ! Nosite zaštitne naočare ! Nosite zaštitu za uši ! Ako prašina se generiše nositi zaštitu za disajne organe ! Klasa zaštite II 176 | RS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 177 Upotreba ..................181 Čišćenje i održavanje ..............182 Skladištenje ................182 Električni priključak ..............182 Odlaganje na otpad i recikliranje ..........182 Pomoć za otklanjanje smetnji ............ 183 RS | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 178: Iniciranje

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- snih napomena. 178 | RS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 179 Ove mere opre- lekova. Trenutak nepažnje pri upotrebi električ- za sprečavaju nenamerno puštanje u rad električ- nog alata može dovesti do ozbiljnih telesnih po- nog alata. vreda. RS | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 180: Pre Stavljanja U Pogon

    • Ako je moguće, sačuvajte pakovanje do isteka ga- likom mešanja zapaljivih materijala da biste rantnog roka. izbegli opasnu atmosferu. Nastale pare mogu da se udahnu ili zapale usled varnica koje stvara električni alat. 180 | RS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 181: Tehnički Podaci

    Pri tom se moraju uzeti u obzir svi udeli radnog ciklusa (na primer vremenski periodi, u kojima je električni alat isključen, i oni u kojima je uključen, ali radi bez opterećenja). RS | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 182: Čišćenje I Održavanje

    Pitajte u specijalizovanoj prodavnici ili u komu- propisima ili lokalnim EVU propisima. nalnoj upravi! Oštećeni električni priključni vodovi Izolacioni omotač na električnim priključnim kablovi- ma može da se ošteti. 182 | RS  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 183: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Motor se lako pregreva. Preopterećenje motora, nedovoljno Izbegavajte preopterećenje motora tokom mešanja hlađenje motora. i uklanjajte prljavštinu sa motora da biste obezbedili optimalno hlađenje motora. RS | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 184: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! II apsaugos klasė 184 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 185 Valdymas ................... 189 Valymas ir techninė priežiūra ............ 189 Laikymas ................... 190 Elektros prijungimas ..............190 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........190 Sutrikimų šalinimas ..............191 LT | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 186: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 186 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 187 (arba) pašalinkite išimamą akumuliato- medikamentų. Jei naudodami elektrinį įrankį bū- rių. Ši atsargumo priemonė saugo nuo neplanuo- site neatidūs, galite rimtai susižaloti. to elektrinio įrankio paleidimo. LT | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 188: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs pakankamu vėdinimu. Susidarančių garų ga- garantinis laikotarpis. lima įkvėpti arba jie gali užsidegti dėl naudojant elektrinį įrankį susidarančių kibirkščių. 188 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 189: Techniniai Duomenys

    • Reguliariai valykite įrenginio korpusą minkšta šluoste, geriausia po kiekvieno naudojimo. • Vėdinimo plyšiuose neturi būti dulkių ir purvo. • Jei purvas nenusivalo, naudokite muiluotu vande- niu sudrėkintą šluostę. LT | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 190: Laikymas

    Jungiamieji elektros laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas bei vietos EVE reikalavimus. Naudo- kite prijungimo laidus, pažymėtus H07RN. Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privaloma. 190 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 191: Sutrikimų Šalinimas

    įrenginių arba variklių. Variklis šiek tiek Variklio perkrova, nepakankamai Maišymo metu stenkitės neperkrauti variklio ir perkaista. aušinamas variklis. pašalinkite nuo variklio nešvarumus, kad būtų užtikrintas optimalus variklio aušinimas. LT | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 192 Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II drošības klase 192 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 193 Montāža ..................197 Vadība ..................197 Tīrīšana un apkope ..............197 Uzglabāšana ................198 Pieslēgšana elektrotīklam ............198 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........198 Traucējumu novēršana .............. 199 LV | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 194: Ievads

    Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 194 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 195 Neuzmanības brīdis elektroinstrumenta lietoša- nas laikā var izraisīt nopietnus savainojumus. pirms veicat ierīces regulējumus, nomaināt darbinstrumenta daļas vai noliekat projām elektroinstrumentu. Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta nejaušu palaišanu. LV | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 196: Pirms Lietošanas Sākšanas

    Pastāv norīšanas un nos- makšanas risks! 196 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 197: Tehniskie Dati

    10. Tīrīšana un apkope UZMANĪBU! Pirms visu darbu veikšanas pie ierīces atvieno- jiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Tīrīšana • Uzturiet tīras ierīces ventilācijas atveres, lai no- vērstu pārkaršanu. LV | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 198: Uzglabāšana

    • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; • griezuma vietas pieslēguma vada pārbraukšanas dēļ; • izolācijas bojājumi, izraujot no sienas kontaktligz- das; • plaisas izolācijas novecošanās dēļ. 198 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 199: Traucējumu Novēršana

    (lampas, citi motori utt.) strāvas ķēdē. Motors viegli pārkarst. Motora pārslodze, motora Nepieļaujiet motora pārslodzi maisīšanas laikā un nepietiekama dzesēšana. notīriet netīrumus no motora, lai nodrošinātu motora optimālu dzesēšanu. LV | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 200 Objaśnienie symboli na opakowaniu Przeczytaj instrukcję, by zminimalizować ryzyko wypadku Używaj okularów ochronnych! Używaj narzędzi ochrony słuchu! Używaj maski ochronnej! Klasa ochrony II 200 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 201 Obsługa ..................206 Czyszczenie i konserwacja ............206 Przechowywanie ............... 206 Przyłącze elektryczne ............... 206 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 207 Pomoc dotycząca usterek ............207 PL | 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 202: Wprowadzenie

    Przechowywać na przyszłość wszystkie wska- atacji maszyn o tej samej budowie. zówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. 202 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 203 Brak czujności może w ułamku sekundy do- prowadzić do powstania ciężkich obrażeń. PL | 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 204 Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego. 204 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 205: Przed Uruchomieniem

    W takiej sytuacji uchwyt należy zabez- pieczyć kluczem przed wspólnym obrotem. (rys. 4) m Ostrzeżenie! Przed montażem lub demontażem pręta mieszające- go należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. PL | 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 206: Obsługa

    • Przewody przedłużacza o długości do 25 m muszą mieć minimalny przekrój 1,5 mm², a o długości po- wyżej 25 m – minimalny przekrój 2,5 mm². 206 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 207: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    Silnik łatwo się Przeciążenie silnika, Unikać przeciążania silnika podczas mieszania i przegrzewa. niewystarczające chłodzenie silnika. usuwać zanieczyszczenia z silnika, aby zapewnić jego optymalne chłodzenie. PL | 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 208  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 209: Original-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 11.08.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 210  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 211 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag­vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 212 Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska-  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis