Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach PM1200 Originalbetriebsanleitung
Scheppach PM1200 Originalbetriebsanleitung

Scheppach PM1200 Originalbetriebsanleitung

Hand-rührgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907801901
AusgabeNr.
5907801850
Rev.Nr.
02/06/2016
PM1200
Hand-Rührgerät
DE
Originalbetriebsanleitung
Hand Mixer
GB
Translation of Original Operating Manual
Mélangeur de mortier et peinture
FR
Traduction de la notice originale
Batidor mezclador
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Miscelatore
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Farve-/mørtelomrører
DK
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Maali- ja laastisekoitin
FI
Käännös Original käyttöopas
Verf- en mortelmenger
NL
Vertaling van de originele handleiding
Färg- och bruksomrörare
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Mešalnik za barvo, malto
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Hånd mixer
NO
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
Hand-blöndunartæki
IS
Þýðing á Original Notkunarhandbók
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Karıştırma Matkabı
TR
6-9
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
Ručna miješalica
BA
10-13
Prijevod originalnog uputstva za upotrebu
Ručné miešadlo
SK
14-17
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Ruční míchačka
CZ
18-21
Překlad originálního návodu k obsluze
Ručna miješalica
HR
22-25
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Käsisegur
EE
26-29
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Kézi keverőkészülék
HU
30-33
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Ръчен строителен миксер
BG
34-37
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Ручное перемешивающее устройство
RU
38-41
Ручное перемешивающее устройство
Ručna mešalica
SR
42-45
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Rankinis maišymo įrenginys
LT
46-48
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Rokās turams maisītājs
LV
50-53
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
54-57
58-61
62-65
66-69
70-73
74-77
78-81
82-85
86-89
91-94
95-98
99-102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PM1200

  • Seite 1 Art.Nr. 5907801901 AusgabeNr. 5907801850 Rev.Nr. 02/06/2016 PM1200 Hand-Rührgerät Karıştırma Matkabı 54-57 Originalbetriebsanleitung Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Hand Mixer Ručna miješalica 10-13 58-61 Translation of Original Operating Manual Prijevod originalnog uputstva za upotrebu Mélangeur de mortier et peinture Ručné miešadlo 14-17...
  • Seite 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 3 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 4 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 5 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er- höht das Risiko eines elektrischen Schlages. 7 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Elektrisch Betriebene Mischgeräte

    Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. triebswelle befestigen, und den Stellschlüssel vor Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie der Inbetriebnahme des Geräts unbedingt abneh- besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe- men. reich. 8 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 • Wenn der Schmutz nicht abgeht, benutzen Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch. ACHTUNG! Verwenden Sie nie Lösungsmittel wie Benzin, Al- kohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel könnten die Kunststoffteile beschädigen. 9 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 10 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges or the power tool’s moving parts. Damaged or tangled power cords will increase the risk of electric shock. 11 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 ON / OFF switch, turning off ly to block less and are easier to control. the circuit breaker (5). 12 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    (for example, the times when the tool is turned off, and those when the tool is turned on but running without load). 13 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 14 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Tenez le câble d’alimentation loin de la chaleur, de l’huile, de bords coupants ou de pièces d’appareil mobiles. Un câble d’alimentation abîmé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique. 15 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Utilisation De L'appareil

    2) Ensuite vissez la barre de malaxage montée avec la portée des enfants. Ne laissez personne utiliser l’arbre de transmission (3). (Fig.3). l’appareil, à moins qu’elle n’ait votre confiance ou qu’elle n’ait lu ces instructions. 16 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Données Techniques

    à l’abri de la lumière. • Ne pas conserver l’appareil dans un sac ou un re- vêtement de nylon ou de plastique, afin d’éviter la formation d’humidité. 17 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. clase de protección II 18 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 • Evitar el contacto corporal con superficies con to- ma de tierra como tubos, calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe un gran riesgo de descarga eléc- trica si su cuerpo se halla en contacto con la tierra. 19 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 20 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 • Si la suciedad no se va, use un paño humedecido con agua y jabón. ¡ATENCIÓN! Nunca use productos como petróleo, alcohol, amoniaco, etc. Estos productos pueden dañar las partes de plástico. 21 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! classe di protezione II 22 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Elementi Forniti

    • Evitate il contatto del corpo con superfici collegate a terra come quelle di tubi, radiatori, fornelli e frigorife- ri. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo dell‘utilizzatore è collegato a terra. 23 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 • Non usate l‘elettroutensile se il suo interruttore è di- fettoso. Un elettroutensile che non si può più accen- dere o spegnere è pericoloso e deve venire riparato. 24 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Funzionamento Del Dispositivo

    Questi solventi possono danneggia- re le parti in plastica. Dati tecnici Tensione nominale 220-240 V~ 50Hz Assorbimento di corrente 1200 Watt Numero di giri 0-700 min Peso 4,8 kg Adattatore miscelatore 25 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! Beskyttelsesklasse II 26 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Anvend ikke udstyret, hvis du er træt eller under indflydel- se af stoffer, alkohol eller medikamenter. Ét øjebliks uagtsomhed med udstyret kan have alvorlige kon- sekvenser. 27 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 • Reparationer bør kun udføres på autoriserede værksteder, som anvender de originale reservede- le. På den måde er udstyret stadigvæk sikkert efter reparationen. • Beskadigede kabler skal udskiftes af vores kundes- ervice. 28 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Tekniske Data

    • Maskinen må ikke lægges i sække eller presen- ninger af nylon eller plast, da fugt kan trænge ind i disse. 29 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Symbolien selitykset instrumentin Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Suojausluokka II 30 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Säilytä pakkaus mahdollisuuksien mukaan takuua- lääkkeiden vaikutuksen alainen. Pienikin huolimaton jan loppumiseen saakka. hetki laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavan louk- kaantumisen. 31 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Laitteen Käyttö

    • Laitteen saa huoltaa vain valtuutetussa huoltoliik- maalisen nopeuden opit parhaiten käytännön kautta. keessä alkuperäisiä varaosia käyttäen. Siten laite on myös korjauksen jälkeen turvallinen. • Vain asiakaspalvelumme saa vaihtaa vaurioituneet johdot. 32 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Puhdistus Ja Huolto

    • Säilytä kone auringonvalolta suojattuna, mahdollisu- uksien mukaan pimennetyssä paikassa. • Älä kääri konetta nailonista tai muovista valmistettu- un säkkiin tai suojapeitteeseen, sillä siihen voi muo- dostua kosteutta. 33 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! beschermingsklasse II 34 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Houd het netsnoer uit de buurt van warme olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of ver- warde snoeren verhogen het risico op een elektri- sche schok. 35 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Bediening Van Het Apparaat

    (3). (Fig.3). iken als ze er niet mee vertrouwd zijn of de instruc- ties niet hebben gelezen. Elektrische gereedschap- pen zijn gevaarlijk wanneer ze worden gebruikt door onervaren personen. 36 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    • Bescherm de opgeslagen machine tegen direct zon- licht, indien mogelijk in een donkere ruimte. • De machine niet opbergen in zakken of dekzeilen van nylon of plastic, omdat hier vochtophoping kan plaatsvinden. • 37 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Förklaring av symbolerna på instrumentet Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Skyddsklass II 38 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Använd inte maskinen om du är trött eller under inflytande av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks kon- centrationslöshet vid användning av maskinen kan leda till allvarliga skador. 39 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 • Reparationer får endast utföras av en auktoriserad verkstad som använder reservdelar i original. På så sätt är maskinen säker även efter reparation. • Skadade kablar måste ersättas av vår kundservice. 40 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Rengöring Och Underhåll

    • Skydda den lagrade maskinen mot solljus, om möj- ligt i mörklagd miljö. • Vira inte in maskinen i påsar eller stycken av nylon eller plast, eftersom det i dem kan bildas fukt. 41 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! razred zaščite II 42 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 • Pri delovanju električnega orodja na prostem, upo- rabljajte le podaljške, ki so primerni za uporabo na prostem. Uporaba podaljška, ki je prilagojen za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. 43 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 (5). • Rezalna deli naj bodo ostri in čisti. Skrbno negovani rezalni deli ter deli z ostrimi rezili bodo lepše opravili delo ter omogočili boljšo vodljivost stroja. 44 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Čiščenje In Vzdrževanje

    časa. Tu- kaj je treba upoštevati vse vidike obratovalnega cikla (na primer, čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko je orodje vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). 45 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Forklaring av symbolene på instrumentet Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! beskyttelsesklasse II 46 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 • Ta om mulig vare på emballasjen til garantien går ut. kning av stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet mens man bruker elekt- roverktøy kan føre til alvorlig personskade. 47 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en spesialledning fra produsenten eller etter- salgsserviceren. Bytting av strømledningen må ut- føres av vår ettersalgsservice eller av et kvalifisert verksted. 48 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Beskytt den lagrede maskinen mot direkte sollys ved, om mulig, plassere den i et mørkt område. • Ikke vikle maskinen inn i poser eller deksler av ny- lon, da det kan oppstå fuktighet. 49 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Útskýring af táknum á hljóðfæri Áður byrjun rekstrar- og öryggisleiðbeiningar lesa og fylgjast! Notið hlífðargleraugu! Wear Heyrnarhlífar! Ef ryk mynda klæðast vernd öndunarfæra! Verndun bekknum II 50 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 • Þegar vélknúna verkfærið er notað utandyra, notið aðeins framlengingarsnúrur sem eru sérstaklega ætlaðar til notkunar utandyra. Notkun framlengin- garsnúru sem ætluð er til notkunar utandyra minnkar líkurnar á raflosti. 51 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 áhrif á vinnugetu vélknúna verkfærisins. Ef það er skemmt, sendið vélknúna verkfærið í viðgerð áður en byrjað er að nota það. Mörg slys má rekja til vél- knúinna verkfæra sem er illa við haldið. 52 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Þrif Og Viðhald

    Hljóðstyrkur er mældur samkvæmt viðeigandi stöðlum. Hljóðþrýstingur stig LpA 89 dB(A) Óvissa K 3 dB(A) Hljóðstyrkur stig LwA 100 dB(A) Óvissa K 3 dB(A) Titringur a 5,67 m/s² Óvissa K 1,5 m/s² 53 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Sembollerin açıklaması cihazda kullanılan Okuma ve gözlemlemek için manuel ve güvenlik talimatlarını çalıştırmadan önce! Koruyucu gözlükler takın! Kulak koruyucusu kullanın! Toz oluşturulur ise solunum koruması kullanın! Koruma sınıfı II 54 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 • Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, sa- dece açık havada kullanıma da uygun bir uzatma kablosu kullanınız. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. 55 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Cihazın kullanımından önce hasarlı parçaları tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni, bakımı kötü yapılmış elektrikli aletlerdir. 56 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Temizleme Ve Bakım

    İlgili normlara göre ölçülen gürültü emisyonu değerleri. Ses Basınç Seviyesi LpA 89 dB(A) Belirsizlik K 3 dB(A) Ses Gücü Seviyesi LwA 100 dB(A) Belirsizlik K 3 dB(A) Titreşim a 5,67 m/s² Belirsizlik K 1,5 m/s² 57 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Objašnjenje simbola na instrumentu Prije početka poslovanja i sigurnosne upute pročitajte i pridržavajte! Nositi zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! Ako se stvara prašina nosite respiratornu zaštitu! klasa zaštite II 58 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 • Ako radite s električnim alatom vani, koristite samo produžne kablove koji su odobreni i za upotrebu vani. Primjena produžnog kabla koji je prikladan za vanjsku upotrebu smanjuje rizik od električnog uda- 59 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 (5) i držite ga pritisnutim: sad možete ljuju i lakše se vode. pritisnuti prekidač za uključivanje/isključivanje (4) kako biste pokrenuli ručnu miješalicu. Čim uređaj počne raditi, možete otpustiti osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje (5). 60 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Čišćenje I Održavanje

    Pri tome se u obzir moraju uzeti sve faze radnog ciklusa (npr. vremena tokom kojih je električni alat isključen i ona tokom kojih je uključen, ali radi bez opterećenja). 61 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 62 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Sieťový kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zamotané sieťové káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 63 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Tyč môže byť uložená v tomto uchytení veľmi pevne. V tomto prípade sa musí uchytenie zaistiť proti otáčaniu použitím kľúča (obr. 4). 64 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Čistenie A Údržba

    • Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže používať aj na počiatočné posúdenie vystavenia vibráciám. 65 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 66 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 • Používáte-li elektrický nástroj venku, používejte prodlužovací kabely schválené i pro venkovní použití. Používání vhodného prodlužovacího kabelu schváleného pro venkovní použití zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. 67 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Obsluha Přístroje

    (4), abyste ruční míchačku spusti- udržované řezné nástroje s ostrými břity se méně li. Jakmile přístroj pracuje, můžete pojistku pro spínač příčí a lze je snadněji vést. zapnutí / vypnutí (5) uvolnit. 68 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Čištění A Údržba

    Přitom je třeba zohlednit všechny části provozního cyklu (například doby, kdy je elektrický nástroj odpo- jen, a doby, kdy je sice zapojen, avšak běží nap- rázdno). 69 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje! Vrsta zaštite II 70 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 • Provjerite cjelovitost isporučene opreme. na označnoj pločici električnog alata navedenom • Provjerite ima li na uređaju i dijelovima pribora naponu. transportnih oštećenja. • Sačuvajte ambalažu po mogućnosti do isteka jamst- venog razdoblja. 71 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Regulator brzine (slika 5) Regulatorom brzine (6) može se kontinuirano namjes- titi brzina vrtnje uređaja. Vrsta miješanog materijala određuje potrebnu brzinu. Optimalnu brzinu najbolje se odrediti u praksi. 72 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Tehnički Podatci

    • Uskladišten stroj zaštitite od sunčanog zračenja, po mogućnosti ga spremite na zatamnjen prostor. • Stroj ne stavljajte u vreće ili cerade od najlona ili plastike jer se u njima može kondenzirati vlaga. 73 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! kaitse klass II 74 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Üldised Ohutuseeskirjad

    Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimas- • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja tite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähe- möödumiseni alal. lepanematus võib põhjustada seadme kasutamisel tõsiseid vigastusi. 75 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 (5) lülitub samuti automaatselt välja. Kiiruseregulaator (joon.5) Kiiruseregulaatoriga (6) saab seadme pöördearvu su- juvalt seadistada. Segatavate materjalide liik määrab kindlaks, milline kiirus on vajalik. Vastavalt optimaalse kiiruse õpite kõige paremini praktikas selgeks. 76 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Puhastamine Ja Hooldus

    • Kaitske ladustatavat masinat päikesekiirguse eest, võimaluse korral pange püsti pimedasse kohta. • Ärge mähkige masinat kilest kottide või tentide sis- se, sest seal võib niiskus tekkida. 77 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 78 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Tartsa hőtől, olajtól, éles élektől és a készülék maguktól mozgó alkatrészeitől távol a hálózati kábelt. A sérült vagy összekeveredett há- lózati kábel növeli az áramütés kockázatát. 79 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Ezen elővigyázatossági in- tézkedések megakadályozzák a készülék akaratlan elindulását. 80 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Ezek az oldósze- rek károsíthatják a műanyag alkatrészeket. Műszaki adatok Névleges feszültség 220-240 V~ 50Hz Áramfelvétel 1200 Watt Fordulatszám 0-700 min Tömeg 4,8 kg A keverő befogója 81 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за обслужване и ука- занията за безопасност! Носете предпазни очила! Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Клас на защита II 82 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 възникнали поради неспазване на това ръководство или удар, когато тялото Ви е заземено. на указанията за безопасност. • Пазете уреда от дъжд или влага. Проникването на вода в електрическия уред увеличава риска от токов удар. 83 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 прекъсвач е повреден. Електрически инструмент, почистен така, че да отговаря на приложимите който не може да се включва или изключва, е хигиенни изисквания. опасен и трябва да бъде ремонтиран. 84 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Номинално напрежение 220-240 V~ 50Hz Консумация на ток 1200 Вата Обороти 0-700 min Тегло 4,8 kg Държач за бъркалки Шумови емисии Стойностите на шумовите емисии са измерени съгласно приложимите норми. 85 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Перед вводом в эксплуатацию прочитайте и примите во внимание руководство по обслуживанию и указания по технике безопасности. Работать в защитных очках! Используйте средства защиты органов слуха! При пылеобразовании носите респиратор! Класс защиты II 86 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 действующими в стране пребывания, необходимо • Не допускайте нахождения рядом детей и других соблюдать общепринятые технические правила лиц при использовании электроинструмента. Отвлекаясь на них, можно потерять контроль над работы на деревообрабатывающих станках. устройством. 87 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 типа устройства. Учитывайте при этом рабочие подсоединён к источнику питания, возможны условия и вид деятельности. Использование несчастные случаи. электроинструментов для приложений, отличных от предписанного, может привести к опасным ситуациям 88 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 из приводного вала против часовой стрелки. Штанга может прочно застрять в зажимном устройстве. В данном случае необходимо Вибрация a 5,67 м/с² зафиксировать зажимное устройство ключом от Погрешность K 1,5 м/с² самопроворачивания. (Рис. 4) 89 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 • Защитите машину от воздействия прямых солнечных лучей, по возможности поставьте ее в затемненном месте. • Не упаковывайте машину в мешки или тенты из нейлона или пластика, поскольку это может привести к образованию влаги. 90 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Pre instrukcije da počnu da rade i sigurnosni čitati i posmatrati ! Nosite zaštitne naočare ! Nosite zaštitu za uši ! Ako prašina se generiše nositi zaštitu za disajne organe ! Klasa zaštite II 91 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Upotreba produžnog kabla koji je pogodan za rad na otvore- nom smanjuje opasnost od strujnog udara. 92 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Popravite oštećene de- love pre nego što počnete da koristite uređaj. Uzrok mnogih nesreća su loše održavani električni alati. 93 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Nivo zvučnog pritiska LpA 89 dB(A) Merna nesigurnost K 3 dB(A) Nivo zvučne snage LwA 100 dB(A) Merna nesigurnost K 3 dB(A) Vibracija a 5,67 m/s² Merna nesigurnost K 1,5 m/s² 94 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Simbolių ant įrenginio aiškinimas Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! II apsaugos klasė 95 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 šildytuvais, viryklėmis ir šaldytuvais. Kai Jūsų kūnas įžemintas, kyla didesnis elektros šoko pavojus. • Saugokite įrenginį nuo lietaus arba drėgmės. Pa- tekus į elektrinį įrenginį vandens, didėja elektros smūgio pavojus. 96 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 • Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vaikams tikimas! nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite įrenginiu naudotis asmenims, kurie su šiuo įrenginiu nėra susipažinę arba neperskaitė šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 97 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Garso slėgio lygis LpA 89 dB(A) Neapibrėžtis, K 3 dB(A) Garso galios lygis LwA 100 dB(A) Neapibrėžtis, K 3 dB(A) Vibracija, a 5,67 m/s² Neapibrėžtis, K 1,5 m/s² 98 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II drošības klase 99 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Pastāv paaugstināts elektriskā trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir iezemēts. • Sargājiet ierīci no lietus vai slapjuma. Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina elektriskā trieciena risku. 100 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Neļaujiet lietot griešanos līdzi. (4. att.) ierīci personām, kuras nepārzina šo ierīci vai nav izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. 101 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Tehniskie Dati

    Trokšņa emisijas vērtība izmērīta saskaņā ar attiecīgajiem standartiem. Skaņas spiediena līmenis 89 dB(A) Kļūda K 3 dB(A) Skaņas jaudas līmenis 100 dB(A) Kļūda K 3 dB(A) Vibrācija a 5,67 m/s² Kļūda K 1,5 m/s² 102 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 103 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 104 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 105 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 107 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 107 І 108  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5907801901

Inhaltsverzeichnis