Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAAP 12 E5 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAP 12 E5:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Polisher / Sander PAAP 12 E5
HU
Akkus javító-polírozó
Az originál használati utasítás fordítása
SK
Aku vylepšovacia leštička
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 458713_2401
CZ
Aku leštička
Překlad originálního provozního návodu
DE
AT
CH
Akku-Ausbesserungspolierer
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
HU
CZ
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAP 12 E5

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Polisher / Sander PAAP 12 E5 Aku leštička Akkus javító-polírozó Překlad originálního provozního návodu Az originál használati utasítás fordítása Aku vylepšovacia leštička Akku-Ausbesserungspolierer Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 458713_2401...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Az originál használati utasítás fordítása Oldal Překlad originálního provozního návodu Strana X22 Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana X39 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Akkumulátorok ártalmatlanítási utasításai........17 Bevezető...........4 Hibakeresés........17 Rendeltetésszerű használat..4 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ... 19 A csomag Pótalkatrészek és tartozékok..21 tartalma / Tartozékok.....5 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Áttekintés........5 nyilatkozat fordítása...... 21 Működés leírása......5 Robbantott ábra......79 Műszaki adatok......5 Biztonsági utasítások......6 Bevezető...
  • Seite 5 őrizze a csomag tartalmát. írásban található. Ártalmatlanítsa megfelelően a csoma- Műszaki adatok golóanyagot. • Akkus javító-polírozó Akkus javító-polírozó ..PAAP 12 E5 • tároló koffer Névleges feszültség U .....12 V ⎓ • polírozótányér Névleges fordulatszám n • 2× polírozókorong (12, 13) − 1. sebesség ....0-2800 min •...
  • Seite 6 Hangerőszint (L Töltési idők ......89,6 dB; K =3 dB Javasoljuk, hogy ezt a készülék- et kizárólag az alábbi akkumulát- Rezgés (a orokkal üzemeltesse: PAPK 12 A3, Kijavítás PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, – markolat ......2,129 m/s² PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, – Pótmarkolat ....
  • Seite 7 MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha romos szerszámra vagy akkumulátor- nem tartja be ezt a biztonsági utasí- os (vezeték nélküli) elektromos szer- tást. Anyagi kár lehet a következmé- számra vonatkozik. nye. 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁ- Piktogramok és a) Munkaterületét tartsa tisztán szimbólumok és világítsa meg megfelelően.
  • Seite 8 kábelt az elektromos szerszám helyzetben van. Az elektromos hordozására, húzására vagy a szerszámok hordozása úgy, hogy kihúzáshoz. A kábelt tartsa tá- az ujja a kapcsolón van, vagy a vol a hőtől, olajtól, éles szélektől bekapcsolt állapotban lévő elekt- vagy mozgó alkatrészektől. A sé- romos szerszámok feszültség alá...
  • Seite 9 romos szerszámot. A megfele- f) A vágószerszámot tartsa élesen lő elektromos szerszám jobban és és tisztán. A megfelelően karban- biztonságosabban végzi el a mun- tartott, éles vágóéllel rendelkező kát olyan sebességgel, amelyre vágószerszámok kevésbé hajlamo- tervezték. sak megakadni, és könnyebben el- lenőrizhetők.
  • Seite 10 Általános biztonsági Az akkumulátor pólusainak rövidre figyelmeztetések a zárása égési sérüléseket vagy tüz- et okozhat. polírozáshoz d) Nem rendeltetésszerű körülmé- • Ezt az elektromos szerszámot nyek között folyadék spriccel- polírozásra tervezték. Olvassa el het ki az akkumulátorból; kerül- az összes biztonsági figyelmez- je az érintkezést.
  • Seite 11 kéziszerszám névleges teljesít- kező repülő törmeléket. A porálarc- ményén belül kell lennie. A nem nak vagy légzőkészüléknek képes- megfelelő méretű tartozékokat nem nek kell lennie az adott alkalmazás lehet megfelelően védeni vagy irá- során keletkező részecskék kiszű- nyítani. résére. A nagy intenzitású zajnak való...
  • Seite 12 gok közelében. A szikrák meg- szabályozhatja a nyomatékreakci- gyújthatják ezeket az anyagokat. ókat vagy a visszarúgási erőket. • Ne használjon folyékony hűtő- • Soha ne tegye a kezét a forgó folyadékot igénylő tartozékokat. tartozék közelébe. A tartozék Víz vagy más folyékony hűtőfoly- visszarúghat a keze felett.
  • Seite 13 • Ne dolgozzon ólomtartalmú festé- • orsóretesz (2) kekkel vagy azbesztet tartalmazó • Reteszeli az orsót a betétszer- anyagokon. szám felszerelésekor/leszerelé- • Csak a PARKSIDE által javasolt sekor. kiegészítőket használja. A nem • be-/kikapcsoló (9) megfelelő kiegészítők áramütést • Bekapcsolás: nyomja meg vagy tüzet okozhatnak.
  • Seite 14 Elengedheti az orsóreteszt (2). LED-ek Jelentés Polírozótányér leszerelése (A ábra) piros, narancssár- akkumulátor fel- 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az ga, zöld töltve orsóreteszt (2). piros, narancssár- akkumulátor rész- 2. Csavarozza ki a polírozótányért ben fel van töltve (11) a készüléken feltüntetett for- piros az akkumulátor gásiránnyal ( ) megegyező...
  • Seite 15 Akkumulátor behelyezése Kijavítás és kivétele Tartozékok  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- • csiszolópapír (14): A csiszolópapír fa és fémfelületek megmunkálásra szély véletlenül beinduló készülék ré- alkalmas. vén. Csak akkor helyezze be az ak- kumulátort a készülékbe, ha a készü- Eljárás (C ábra) lék teljesen elő van készítve a haszná- •...
  • Seite 16 2. Helyezzen némi polírozószert a • Tartsa tisztán a készülék szellőző- munkadarab olyan részére, ami a nyílásait, motorházát és markolata- polírozandó felületnél valamivel ki- it. Ehhez használjon nedves törlő- sebb. kendőt vagy kefét. 3. Kézzel oszlassa el a polírozószert. • Minden használat után alaposan tisztítsa meg a polírozókorongokat 4.
  • Seite 17 Akkumulátorok ártalmat- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma lanítási utasításai azt jelenti, hogy ezt a terméket élet- tartama végén nem szabad szelektál- Ne dobja az akkumulátort a atlan települési hulladékként ártalmat- háztartási hulladékba, tűzbe lanítani. (robbanásveszély) vagy vízbe. Az elektromos és elektronikus A sérült akkumulátorok kárt te- hetnek a környezetben és ká- berendezések hulladékairól szóló...
  • Seite 18 Szimptóma Lehetséges ok Intézkedés A készülék nem in- Akkumulátor (7) nincs Akkumulátor behelyezése, L. 15 behelyezve Be-/kikapcsoló (9) meg- Forduljon a szervizközponthoz. hibásodott Akkumulátor (7) lemerült Akkumulátor feltöltése, L. 14 A motor meghibásodott Forduljon a szervizközponthoz. A készülék sza- Belső érintkezési hiba Forduljon a szervizközponthoz.
  • Seite 19 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus javító-polírozó A termék típusa: PAAP 12 E5 Gyártási szám: 458713_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 20 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5.
  • Seite 21 Pótmarkolat 91110499 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus javító-polírozó Modell: PAAP 12 E5 Sorozatszám: 000001 - 100000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 22 Obsah Hledání chyb........35 Servis..........35 Úvod..........22 Záruka......... 35 Použití dle určení......22 Opravárenská služba....37 Rozsah Service-Center......37 dodávky/příslušenství....23 Dovozce........37 Přehled........23 Náhradní díly a příslušenství..37 Popis funkce....... 23 Překlad původního ES prohlášení Technické údaje......23 o shodě........... 38 Bezpečnostní...
  • Seite 23 Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah Technické údaje dodávky. Obalový materiál zlikvidujte správně Aku leštička ....PAAP 12 E5 dle předpisů. Domezovací napětí U ....12 V ⎓ • Aku leštička Domezovací počet otáček n • úložný kufřík − 1. stupeň .....0-2800 min •...
  • Seite 24 – přídavné držadlo .....2,471 m/s² mulátory: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, akumulátor ........ Li-Ion PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 Teplota ........≤50 °C Doporučujeme Vám, nabíjet tyto aku- – Nabíjení ....... 4–40 °C mulátory pomocí následujících na- – Provoz ......−20–50 °C bíječek: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, – Skladování...
  • Seite 25 Piktogramy a symboly b) Nepracujte s elektrickým nářa- dím ve výbušném prostředí, na- Piktogram na přístroji příklad v blízkosti hořlavých ka- palin, plynů nebo prachu. Elek- trické nářadí vytváří jiskry, které Přístroj je součástí série X 12 V TEAM mohou zapálit prach nebo výpary. a lze jej provozovat s akumulátory sé- c) Při práci s elektrickým nářadím rie X 12 V TEAM.
  • Seite 26 f) Pokud je provoz elektrického f) Noste vhodný oděv. Nenoste nářadí ve vlhkém prostředí nevy- volný oděv nebo šperky. Udr- hnutelný, použijte zdroj chráně- žujte své vlasy a oděv mimo po- ný proudovým chráničem (RCD). hyblivé součásti. Volné oblečení, Při použití ochrany RCD se snižuje šperky nebo dlouhé...
  • Seite 27 obeznámeny s elektrickým nářa- b) Používejte elektrické nářadí dím nebo s těmito pokyny, aby pouze se speciálně označený- s elektrickým nářadím pracovaly. mi akumulátory. Použití jiných Elektrické nářadí je v rukou neško- akumulátorů může dojít ke zranění lených uživatelů nebezpečné. a požáru. e) Na elektrickém nářadí a pří- c) Pokud baterii nepoužíváte, slušenství...
  • Seite 28 která použije pouze identické než jsou jeho jmenovité otáčky, se náhradní díly. Tím bude zachová- může rozlomit a rozpadnout. na bezpečnost elektrického nářadí. • Vnější průměr a tloušťka příslu- b) Poškozené akumulátory nikdy šenství musí odpovídat jmeno- neopravujte. Servis akumulátoro- vitému rozsahu elektrického ná- vých sad by měl provádět pouze řadí.
  • Seite 29 zadržet malé úlomky brusiva ne- ho prachu může způsobit nebezpe- bo obrobku. Ochrana očí musí být čí úrazu elektrickým proudem. schopna zadržet odletující úlomky • Nepracujte s elektrickým nářa- vznikající při různých pracovních dím v blízkosti hořlavých mate- činnostech. Protiprachová maska riálů.
  • Seite 30 • Používejte pouze příslušen- cování rohů, ostrých hran nebo ství doporučené společností poskakování má rotující nástroj PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- tendenci se zaseknout a způsobit slušenství může dojít k úrazu elek- ztrátu kontroly nebo zpětný ráz. trickým proudem nebo požáru.
  • Seite 31 lékařského implantátu, než budou za- Demontáž lešticího kotouče řízení obsluhovat. (Obr. A) 1. Stiskněte a podržte stisknutou are- Příprava taci vřetene (2). 2. Vyšroubujte lešticí kotouč (11) ve  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v směru otáčení na přístroji ( ) z důsledku neúmyslného spuštění pří- uchycení...
  • Seite 32 Vložení a vyjmutí Význam akumulátoru červený, oranžový, akumulátor je na- zelený bitý  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v důsledku neúmyslného spuštění pří- červený, oranžový akumulátor je čás- stroje. Akumulátor vložte do přístroje tečně nabitý až tehdy, když je přístroj zcela připra- červený akumulátor je nut- ven k použití.
  • Seite 33 Oprava 3. Lešticí prostředek rozprostřete ruč- ně. příslušenství 4. Zapněte přístroj. • brusný papír (14): Brusný papír je 5. Pohybujte přístrojem rovnoměrně vhodný pro zpracování dřeva a ko- krouživými pohyby přes leštěnou vových povrchů. plochu. Postup (Obr. C) Přeprava • Nevyvíjejte nadměrný tlak. Zcela postačuje tlak 10 N.
  • Seite 34 • Po každém použití důkladně ruč- Směrnice 2012/19/EU o odpadních ně vyperte lešticí podložky (12, 13) elektrických a elektronických zaří- a umělou kožešinu (15). Používejte zeních (OEEZ): pouze jemnou mýdlovou vodu. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni recyklovat elektrická a elektronická Údržba zařízení...
  • Seite 35 Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Příznak Možná příčina Opatření Motor se zpomalí Přístroj je přetížen ob- Snižte tlak na vyměnitelný ná- a zastaví robkem stroj Přístroj pracuje pře- Vnitřní uvolněný kontakt Obraťte se na servisní středis- rušovaně Zapínač/vypínač...
  • Seite 36 Výrobek byl pečlivě vyroben podle kontaktní formulář, který najde- přísných směrnic pro jakost a před te na stránkách parkside-diy.com v dodáním pečlivě zkontrolován. kategorii Servis. Záruční plnění platí pro vady materiá- • Po konzultaci s naším servisním lu nebo výrobní...
  • Seite 37 • Vaše odeslané vadné přístroje zlik- PDF ONLINE vidujeme bezplatně. parkside-diy.com Service-Center Na stránkách parkside-diy.com mů- Servis Česko žete nahlížet do těchto a mnoha dal- Tel.:  8000 23611 ších příruček a stahovat je. S tím- Kontaktní formulář na to QR kódem se dostanete přímo...
  • Seite 38 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku leštička Model: PAAP 12 E5 Sériové číslo: 000001 - 100000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parla- mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Seite 39 Obsah Likvidácia/ochrana životného prostredia........51 Úvod..........39 Pokyny na likvidáciu akumulátorov.......52 Používanie na určený účel...40 Rozsah Vyhľadávanie chýb......52 dodávky/Príslušenstvo....40 Servis..........53 Prehľad........40 Garancija........53 Opis funkcie........ 40 Opravný servis......54 Technické údaje......40 Service-Center......54 Bezpečnostné pokyny....41 Importér........54 Význam bezpečnostných Náhradné...
  • Seite 40 Príslušenstvo Technické údaje Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah dodávky. Aku vylepšovacia leštička Obalový materiál riadne zlikvidujte.......... PAAP 12 E5 • Aku vylepšovacia leštička Dimenzačné napätie U .... 12 V ⎓ • úložný kufrík Dimenzačné otáčky n • Leštiaci tanier − 1. stupeň .....0-2800 min •...
  • Seite 41 Upnutie nástroja ......M6 Leštiaci tanier (dodané súčasne) ..Leštiaci tanier ..... ≤⌀75 mm Prípustné otáčky n ... ≤12000 min Hladina akustického tlaku (L Časy nabíjania .......81,6 dB; K =3 dB Odporúčame vám prevádzkovať tento Hladina akustického výkonu (L prístroj výlučne s nasledujúcimi aku- ......89,6 dB;...
  • Seite 42 UPOZORNENIE! Keď tento bezpeč- náradie napájané akumulátorom (bez nostný pokyn nebudete dodržiavať, prívodného kábla). nastane úraz. Následkom sú možnéi 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU vecné škody. a) Pracovisko vždy udržiavajte čis- Piktogramy a symboly té a dobre osvetlené. Ak je na pracovisku neporiadok a je neos- Piktogramy na prístroji vetlené, môžu vzniknúť...
  • Seite 43 trické náradie zaň neťahajte ani dia dbajte na to, aby bol spínač ho zaň nevyberajte zo zásuvky. vo vypnutej polohe. Ak prenáša- Prívodný kábel udržiavajte mi- te elektrické náradie a máte prst mo dosahu tepla, oleja, ostrý- na spínači alebo privediete energiu ch hrán alebo pohyblivých čas- do elektrického náradia, ktoré...
  • Seite 44 ka použitiu vhodného elektrické- g) Elektrické náradie, príslušen- ho náradia v súlade s účelom, na stvo, vložené nástroje atď. pou- ktorý bolo vyrobené, sa vám bude žívajte podľa týchto pokynov. Pri pracovať lepšie a práca bude bez- používaní zohľadnite pracovné pečnejšia.
  • Seite 45 očí, vyhľadajte aj lekársku po- réhokoľvek z pokynov uvedených moc. Kvapalina z akumulátora mô- nižšie môže mať za následok úraz že spôsobiť podráždenie pokožky elektrickým prúdom, požiar a/alebo alebo popáleniny. ťažké zranenie. e) Nepoužívajte akumulátor alebo • S týmto elektrickým náradím nie náradie, ktoré...
  • Seite 46 merne vibrovať a môže spôsobiť príslušenstva môžu odletieť a spô- stratu kontroly. sobiť zranenie mimo bezprostred- ného priestoru používania. • Nepoužívajte poškodené príslu- šenstvo. Pred každým použitím • Pri práci, pri ktorej by mohlo re- skontrolujte príslušenstvo, ako zacie príslušenstvo prísť do kon- sú...
  • Seite 47 bo akékoľvek iné príslušenstvo. Zo- • Buďte zvlášť opatrní pri práci v vretie alebo zaseknutie spôsobí rých- rohoch, ostrých hranách atď. Za- le zastavenie otáčajúceho sa príslu- bráňte kmitaniu a zaseknutiu prí- šenstva, čo následne spôsobí, že ne- slušenstva. Rohy, ostré hrany ale- kontrolované...
  • Seite 48 • Aretácia vretena (2) • Používajte len príslušenstvo, • Aretuje vreteno pri montáži/de- ktoré odporúča spoločnosť montáži vloženého nástroja. PARKSIDE. Nevhodné príslušen- • zapínač/vypínač (9) stvo môže spôsobiť úraz elektric- • Zapnutie: Stlačiť kým prúdom alebo požiar. • Plynulá regulácia otáčok: Čím Zostatkové...
  • Seite 49 Upevnenie a výmena Upozornenia nadstavca • Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnúť. Upevnenie nadstavca (Obr A) • Akumulátor nikdy nevystavujte dlh- Nadstavce sa k leštiacemu tanieru ší čas silnému slnečnému žiareniu pripevňujú pomocou suchého zipsu. a nedávajte ho na vykurovacie tele- 1.
  • Seite 50 Leštenie Vloženie akumulátora 1. Akumulátor (7) zasuňte pozdĺž vo- príslušenstvo diacej lišty do držiaka akumulátora • Leštiaca podložka, oranžový (12): v držadle (6). Predbežné leštenie Akumulátor počuteľne zapadne. • Leštiaca podložka, čierny (13): Do- Vybratie akumulátora datočné leštenie 1. Stlačte a podržte stlačené odblo- •...
  • Seite 51 • Odstráňte akumulátor. • mimo dosahu detí • Vyberte vložený nástroj. Teplota uskladnenia pre akumulátor a prístroj činí 0 °C až 45 °C. Počas skla- • Prístroj noste vždy za držadlo (6). dovania zabráňte extrémnemu chladu Čistenie, údržba a alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon.
  • Seite 52 trických komponentov, pripojených k Akumulátory likvidujte podľa miest- starým prístrojom. nych predpisov. Chybné alebo opot- rebované akumulátory sa musia re- Pokyny na likvidáciu cyklovať. Akumulátory odovzdajte na akumulátorov zberné miesto starých batérií, kde sa ekologicky znovu zhodnotia. Informuj- Akumulátor neodhadzujte do domového odpadu, ohňa (ne- te sa o tom na vašom miestnom zber- bezpečenstvo výbuchu) alebo...
  • Seite 53 Servis pred dodávkou bol svedomito skon- trolovaný. Garancija Poskytnutie záruky platí výlučne na chyby materiálu alebo výroby. Táto Vážená zákazníčka, vážený zákazník, záruka sa nevzťahuje na časti výrob- Na tento výrobok dostávate záruku ku, ktoré sú vystavené normálnemu 3 rokov od dátumu kúpy. V prípade opotrebeniu a preto je možné...
  • Seite 54 PDF ONLINE adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné parkside-diy.com centrum. Na parkside-diy.com si môžete po- Grizzly Tools GmbH & Co. KG zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Stockstädter Str. 20 príručky. Týmto QR kódom sa do- 63762 Großostheim...
  • Seite 55 91110499 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Aku vylepšovacia leštička Model: PAAP 12 E5 Sériové číslo: 000001 - 100000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Seite 56 Inhaltsverzeichnis Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland......70 Einleitung........56 Entsorgungshinweise für Akkus...........70 Bestimmungsgemäße Verwendung........ 57 Fehlersuche........70 Lieferumfang/Zubehör....57 Service..........71 Übersicht........57 Garantie........71 Funktionsbeschreibung....57 Reparatur-Service....... 73 Technische Daten......57 Service-Center......73 Sicherheitshinweise...... 58 Importeur........73 Bedeutung der Ersatzteile und Zubehör....73 Sicherheitshinweise.....58 Original-EG- Bildzeichen und Symbole....59 Konformitätserklärung....
  • Seite 57 Sie bitte den nachfolgenden Be- schreibungen. Packen Sie das Gerät aus und über- Technische Daten prüfen Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmate- Akku-Ausbesserungspolierer rial ordnungsgemäß.......... PAAP 12 E5 • Akku-Ausbesserungspolierer Bemessungsspannung U ..12 V ⎓ • Aufbewahrungskoffer • Polierteller...
  • Seite 58 Bemessungsdrehzahl n – Betrieb ......−20–50 °C – Lagerung ......0–45 °C − 1. Gang .......0-2800 min Polierteller (mitgeliefert) ....− 2. Gang .......0-8300 min Zulässige Drehzahl n ≤12000 min Gewicht (ohne Akku) ....0,65 kg Werkzeugaufnahme .......M6 Ladezeiten Polierteller ......≤⌀75 mm Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät Schalldruckpegel L ausschließlich mit folgenden Akkus zu .......81,6 dB;...
  • Seite 59 nisse bei der Einhaltung der nachfol-  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- genden Anweisungen können elek- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt trischen Schlag, Brand und/oder möglicherweise ein Unfall ein. Die schwere Verletzungen verursachen. Folge ist möglicherweise schwere Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Körperverletzung oder Tod. weise und Anweisungen für die Zu-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- kunft auf.
  • Seite 60 von Rohren, Heizungen, Herden hol oder Medikamenten stehen. und Kühlschränken. Es besteht Ein Moment der Unachtsamkeit ein erhöhtes Risiko durch elektri- beim Gebrauch des Elektrowerk- schen Schlag, wenn Ihr Körper ge- zeugs kann zu ernsthaften Verlet- erdet ist. zungen führen. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug b) Tragen Sie persönliche Schutz- von Regen oder Nässe fern.
  • Seite 61 wegenden Teilen. Lockere Klei- d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- dung, Schmuck oder lange Haare trowerkzeuge außerhalb der können von sich bewegenden Tei- Reichweite von Kindern auf. len erfasst werden. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die g) Wenn Staubabsaug- und -auf- mit diesem nicht vertraut sind fangeinrichtungen montiert wer- oder diese Anweisungen nicht...
  • Seite 62 des Elektrowerkzeugs in unvorher- ren aus. Feuer oder Temperaturen gesehenen Situationen. über 130 °C können eine Explosi- on hervorrufen. 5. Verwendung und Behandlung g) Befolgen Sie alle Anweisungen des Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den a) Laden Sie die Akkus nur mit La- Akku oder das Akkuwerkzeug degeräten auf, die vom Herstel- niemals außerhalb des in der...
  • Seite 63 zeug nicht vorgesehen ist, können lieren Sie vor jeder Verwendung Gefährdungen und Verletzungen Einsatzwerkzeuge wie Schleif- verursachen. scheiben auf Absplitterungen und Risse, auf Risse, Verschleiß • Verwenden Sie das Elektrowerk- oder starke Abnutzung, Draht- zeug nicht für eine Funktion, für bürsten auf lose oder gebroche- die es nicht ausdrücklich kon- ne Drähte.
  • Seite 64 stücks oder gebrochener Einsatz- Kühlmitteln kann zu einem elektri- werkzeuge können wegfliegen und schen Schlag führen. Verletzungen auch außerhalb des Rückschlag und entsprechende direkten Arbeitsbereichs verursa- Sicherheitshinweise chen. Rückschlag ist die plötzliche Reaktion • Halten Sie das Elektrowerkzeug infolge eines blockierten oder haken- nur an den isolierten Griffflä- den drehenden Einsatzwerkzeugs wie chen, wenn Sie Arbeiten ausfüh-...
  • Seite 65 Farben oder asbesthaltiges Materi- • Verwenden Sie kein Kettensä- genblatt zum Holzschneiden, • Verwenden Sie ausschließlich keine segmentierte Diamant- Zubehör, welches von PARKSIDE trennscheibe mit einem Seg- empfohlen wurde. Ungeeigne- mentabstand über 10 mm und tes Zubehör kann zu elektrischem kein gezähntes Sägeblatt.
  • Seite 66 Polierteller montieren und  WARNUNG! Gefahr durch elektro- demontieren magnetisches Feld, das während das Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das Polierteller montieren (Abb. A) Feld kann unter bestimmten Umstän- 1. Drücken und halten Sie die Spin- den aktive oder passive medizinische delarretierung (2).
  • Seite 67 Betrieb Ladezustand des Akkus prüfen Werkstück sichern Während das Gerät ein- Vorgehen geschaltet ist, zeigen die  VORSICHT! Wenn Sie das Werk- LEDs der Ladezustandsan- stück nur mit einer Hand, mit dem zeige (5) den Ladezustand Fuß oder gegen Ihren Körper halten, des Akkus.
  • Seite 68 4. Lassen Sie die Einschaltsperre (10) • Üben Sie keinen Druck aus. los. Ein höherer Druck auf das Werk- 5. Führen Sie das Einsatzwerkzeug stück verbessert nicht das Arbeits- gegen das Werkstück. ergebnis. Ausschalten •  VORSICHT! Gefahr von Ober- flächenbeschädigung! Lassen Sie 1.
  • Seite 69 Reinigung, Wartung Die Lagertemperatur für den Ak- ku und das Gerät beträgt zwischen und Lagerung 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte  WARNUNG! Verletzungsgefahr oder Hitze, damit der Akku nicht an durch ungewollt anlaufendes Gerät. Leistung verliert.
  • Seite 70 • an einer offiziellen Sammelstelle wie Lampen, die zerstörungsfrei ent- abgeben, nommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. • an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden. Entsorgungshinweise für Nicht betroffen sind den Altgeräten Akkus beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- Der Akku darf am Ende der tel ohne Elektrobestandteile.
  • Seite 71 Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das Ser- Unterbrechungen vice-Center. Ein-/Ausschalter (9) de- Wenden Sie sich an das Ser- fekt vice-Center. Gerät startet nicht Akku (7) nicht eingesetzt Akku einsetzen, S. 67 Ein-/Ausschalter (9) de- Wenden Sie sich an das Ser- fekt vice-Center.
  • Seite 72 Service-Center telefonisch oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- oder nutzen Sie unser Kontakt- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- formular, das Sie auf parkside- teile, die normaler Abnutzung ausge- diy.com in der Kategorie Service setzt sind und daher als Verschleiß- finden.
  • Seite 73 Service-Center Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Service Deutschland Wählen Sie Ihr Land aus, und Tel.:  0800 88 55 300 suchen Sie über die Suchmaske Kontaktformular auf nach den Bedienungsanleitungen. parkside-diy.com Durch Eingabe der Artikelnummer IAN 458713_2401 (IAN) 458713_2401 können Sie Ihre Service Österreich...
  • Seite 74 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ausbesserungspolierer Modell: PAAP 12 E5 Seriennummer: 000001 - 100000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 75  ...
  • Seite 76  ...
  • Seite 77  ...
  • Seite 79 Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PAAP 12 E5 informativ • informatív • informační • informatívny  ...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06/2024 Ident.-No.: 72035732062024-HU/CZ/SK IAN 458713_2401...

Diese Anleitung auch für:

458713 2401