Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ..................... 4
EN Upper arm blood pressure monitor
Instructions for use ....................... 17
FR Tensiomètre au bras
Mode d'emploi ............................. 29
ES Tensiómetro de brazo
Manual de instrucciones ............... 41
BM 23
IT Misuratore di pressione da braccio
Istruzioni per l'uso ........................ 53
TR Üst koldan tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu .......................... 65
RU Прибор для измерения кровяного
давления в плечевой артерии
Инструкция по
применению ................................ 76
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BM 23

  • Seite 1 BM 23 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät IT Misuratore di pressione da braccio Gebrauchsanweisung ..... 4 Istruzioni per l‘uso ......53 EN Upper arm blood pressure monitor TR Üst koldan tansiyon ölçme cihazı Instructions for use ....... 17 Kullanım kılavuzu ......65 FR Tensiomètre au bras RU Прибор...
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 3 4 x 1,5 V AAA (LR03)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zu- gänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. INHALT 1.
  • Seite 5 Produkt und Verpackungskomponenten trennen und  VORSICHT entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Ver- letzungen die Folge sein. Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durch- IP21 messer und größer und gegen senkrechtes Tropfwasser Produktinformation Gleichstrom Hinweis auf wichtige Informationen...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kontraindikationen Importeur Symbol  WARNUNG Schweizer Bevollmächtigter • Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugebore- nen, Kindern und Haustieren. 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder GEBRAUCH geistigen Fähigkeiten sollten von einer für ihre Sicherheit ver- antwortlichen Person beaufsichtigt werden und Anweisungen Zweckbestimmung von dieser Person zur Benutzung des Geräts erhalten.
  • Seite 7: Warn- Und Sicherheitshinweise

    4. WARN- UND zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/oder eine ungenaue Messung verursachen. SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Allgemeine Warnhinweise Aufbewahrungs- und Betriebsbedingungen. Das könnte zu falschen Messergebnissen führen.  WARNUNG • Nutzen Sie für dieses Gerät nur mitgelieferte oder in dieser Ge- brauchsanweisung beschriebene Manschetten.
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise zum Umgang mit Batterien • Zerlegen Sie das Gerät nicht, da dies zu Beschädigungen, Stö- rungen und Fehlfunktionen führen kann.  WARNUNG • Nehmen Sie keine Modifikationen am Gerät vor. • Um einen Seitenunterschied auszuschließen, sollte die Mes- • Explosionsgefahr! Brandgefahr! Nichtbeachtung der nachfol- sung anfänglich an beiden Armen vorgenommen werden.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    • Wenn Flüssigkeit aus einer Batterie mit Haut oder Augen in nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten. und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen •...
  • Seite 10: Anwendung

    Anzeigen auf dem Display Kapitel „Technische Angaben“ beschriebenen Spezifikationen erfüllt. Symbol Batteriewechsel Systolischer Druck • Darüber hinaus darf das Netzteil lediglich an die auf dem Typ- schild angegebene Netzspannung angeschlossen werden. Diastolischer Druck Ermittelter Pulswert • Stecken Sie das Netzteil in den dafür vorgesehenen Anschluss des Blutdruckmessgeräts.
  • Seite 11: Blutdruckmessung Durchführen

    Manschette anlegen 6.3 Blutdruckmessung durchführen Sie können den Blutdruck an beiden Armen messen. Gewisse Voraussetzung: Manschette angelegt. Abweichungen zwischen den Werten am rechten und linken Arm Messung sind vollkommen normal. Führen Sie die Messung immer am Arm 1. Drücken Sie .
  • Seite 12: Herzrhythmusstörungen

    - Der niedrigste Druck ist der diastolische Blutdruck. Er Bereich der gemesse- Farbe des entsteht, wenn sich der Herzmuskel wieder vollständig aus- nen Blutdruckwerte Klassifizierung Risiko- gedehnt hat und das Herz mit Blut füllt. Systole Diastole indikators • Blutdruckschwankungen sind normal. Selbst bei einer Wieder- (in mmHg) (in mmHg) holungsmessung können beachtliche Unterschiede zwischen...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Mes- Messung nach einer Pause Zubehör und/oder Ersatzteile erhalten Sie auf der Homepage sung aufgetreten. von einer Minute. Achten Sie www.beurer.de, Rubrik „Service“. Geben Sie die entsprechende darauf, dass Sie während der Bestellnummer an. Messung nicht sprechen oder sich bewegen.
  • Seite 14: Entsorgung

    (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Fragen wen- Fehler- Mögliche Behebung den Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale meldung Ursache Behörde. Der Aufpump- Bitte prüfen Sie im Rahmen Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsor- druck ist höher als einer erneuten Messung, ob gung und Verschrottung in Deutschland 300 mmHg.
  • Seite 15: Entsorgung Der Batterien

    Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen BM 25 Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie Modell BM 23 das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und Mess methode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruck- •...
  • Seite 16: Garantie / Service

    Bevollmächtigten sowie der jeweiligen nationalen Be- hörde des Mitgliedsstaates, in welchem sich der Anwender/ Eingang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0.5 A max Patient befindet. Ausgang 5 V DC, 1 A, nur in Verbindung mit Beurer Blut- druckmessgeräten...

Inhaltsverzeichnis