Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R Anweisungen Seite 7

Werbung

T
IT
Accertarsi che l'area "T" sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.
EN
Make sure area "T" onto which the frame will rest is free of any projections.
FR
Contrôlez que la zone «T» sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d'aspérités.
DE
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich „T", also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt
wird, keine Unebenheiten aufweist.
NL
Let op dat de zone "T" waarop de lijst zal rusten geen uitsteeksels vertoont.
ES
Asegurarse de que el área « T », sobre la que se apoyará el marco, no presente salientes.
DA
Kontroller, at området " T ", som kanten støtter mod, ikke rager ud nogen steder.
NO
Se til at området " T " der rammen skal hvile er fri for fremspring.
SV
Försäkra dig om att det inte finns några utstickande delar på området " T " där ramen vilar.
Проверьте, чтобы площадь "T", на которую опирается рамка, не имела выступов.
RU
ZH
确保框架放置的" T "区域无任何照射。
Per l'eventuale estrazione del modulo, allentare una delle due viti, agire poi sull'altra fino
IT
ad ottenere il sollevamento del prodotto.
EN
To remove the module – if need be -, loosen one of the two screws then act on the other
one until you can lift the product up.
FR
Pour sortir le module en cas de besoin, desserrez l'une des deux vis puis agissez sur
l'autre jusqu'à ce que vous puissiez soulever le produit.
Zum Herausnehmen des Moduls lockern Sie eine der beiden Schrauben und drehen Sie
DE
an der anderen so lange, bis es sich hebt.
NL
Voor eventueel verwijderen van het armatuur moet u een van de twee schroeven los
schroeven en vervolgens aan de andere draaien totdat u het product kunt opheffen.
Para la eventual extracción del módulo, aflojar uno de los dos tornillos y después ir
ES
aflojando el otro hasta lograr que el producto se levante.
DA
For at trække modulet ud skal man løsne en af de to skruer og dreje den anden, så
produktet løftes.
For å fjerne modulen - hvis det er nødvendig - løsnes én av de to skruene og den andre
NO
løsnes forsiktig inntil produktet kan løftes opp.
SV
Om modulen måste dras ut, lossa på en av de två skruvarna och sedan på den andra
skruven för att lyfta upp modulen.
RU
При необходимости демонтировать модуль ослабьте один из шурупов,
затем ослабьте другой вплоть до высвобождения прибора.
如需拆卸模块,旋开两个螺丝中的一个,然后松动另一个,直到可以提起产品。
ZH
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
IT
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
EN
facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez
FR
le fabricant pour le remplacement.
DE
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
NL
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
ES
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
DA
henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produse-
NO
nten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
SV
RU
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его
производителю для замены.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
ZH
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
Замена светодиода
发光二极管替换
IT
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA
N.B.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iGuzzini.
NO
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
SV
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
RU
ZH
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
IT
NON SOLLECITARE IL PRODOTTO A TORSIONE
EN
DO NOT SUBMIT THE PRODUCT TO TWISTING
FR
NE PAS SOUMETTRE LE PRODUIT À TORSION
DE
LEUCHTE AUF KEINEN FALL IN LÄNGSRICHTUNG
VERDREHEN!
NL
BEWEEG HET PRODUCT NIET TERWIJL HET
ONDERHEVIG IS AAN TORSIE
ES
NO FORZAR LA TORSIÓN DEL PRODUCTO
DA
UDSÆT IKKE PRODUKTET FOR VRIDNINGER
NO
IKKE UTSETT PRODUKTET FOR VRIDNING
SV
VRIDBELASTA INTE PRODUKTEN
RU
ZH
IT
Cablare alla rete elettrica l'alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
EN
Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products
FR
N'effectuer le câblage du ballast au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccor-
dement aux produits
DE
Schließen Sie das Vorschaltgerät erst nach der Verdrahtung an den Produkten am
Stromnetz an.
NL
Cablear el alimentador a la red eléctrica sólo después de realizar la conexión de los productos.
ES
Verbind het voorschakelapparaat alleen aan op het elektriciteitsnet nadat u alle producten
heeft aangesloten.
DA
Tilslut først strømforsyningsenheden til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget
tilslutningen til produkterne.
NO
Kable transformatoren til el-nettet bare etter at produktene er tilkoblet
SV
Anslut strömförsörjningsanordningen till elnätet först efter att anslutningen till produkterna
har utförts.
RU
7
ZH

Werbung

loading