Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.155.630.15
IS12501/15
LINEALUCE MINI 47
SURFACE (DMX)
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RU
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
art.
X392
X393
X394
X395
art.
X392
X393
X394
X395
art. X391
OK
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
DE
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLA-
TIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
RU
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
EF97 - EG01 - EG05 - EG09 - EG13 - EG17 - EG21 - EG25 - EG29
EG33 - EG36 - EG40 - EG43 - EG47 - EG51 - EG55 - EG59 - EG63
EG67 - EG71 - EG75 - EG79 - EG82 - EG86
EF98 - EG02 - EG06 - EG10 - EG14 - EG18 - EG22 - EG26 - EG30
EG34 - EG37 - EG41 - EG44 - EG48 - EG52 - EG56 - EG60 - EG64
EG68 - EG72 - EG76 - EG80 - EG83 - EG87
EF99 - EG03 - EG07 - EG11 - EG15 - EG19 - EG23 - EG27 - EG31
EG35 - EG38 - EG42 - EG45 - EG49 - EG53 - EG57 - EG61 - EG65
EG69 - EG73 - EG77 - EG81 - EG84 - EG88
EG00 - EG04 - EG08 - EG12 - EG16 - EG20 - EG24 - EG28 - EG32
EG39 - EG46 - EG50 - EG54 - EG58 - EG62 - EG66 - EG70 - EG74
art. X391
art.
X391
art.
X392
X393
X394
X395
1
OK
L
ART.
EG78 - EG85
art. X391
art. X476
art. X392
X393 - X394
art. X476
L
(mm)
611
908
1205
1502

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini LINEALUCE MINI 47 SURFACE DMX

  • Seite 1 1.155.630.15 IS12501/15 N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LINEALUCE MINI 47 LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI. N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS SURFACE (DMX) ON INSTALLATION IN FORCE. N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE- MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
  • Seite 2 art. EG09 - EG10 - EG11 -EG12 EG13 - EG14 - EG15 - EG16 EG17 - EG18 - EG19 - EG20 Gli accessori e i supporti meccanici devono essere assemblati prima di installare il prodotto. MIN 2 mm 0 mm Any accessories or mechanical supports must be assembled before installing the product.
  • Seite 3 K (mm) ART. EF97 - EG01 - EG05 - EG09 - EG13 - EG17 - EG21 - EG25 - EG29 - EG33 EG36 - EG40 - EG43 - EG47 - EG51 - EG55 - EG59 - EG63 - EG67 - EG71 EG75 - EG79 - EG82 - EG86 EF98 - EG02 - EG06 - EG10 - EG14 - EG18 - EG22 - EG26 - EG30 - EG34 EG37 - EG41 - EG44 - EG48 - EG52 - EG56 - EG60 - EG64 - EG68 - EG72...
  • Seite 4 art. X391 6 mm ART. K (mm) EF97 - EG01 - EG05 - EG09 - EG13 - EG17 - EG21 - EG25 - EG29 - EG33 EG36 - EG40 - EG43 - EG47 - EG51 - EG55 - EG59 - EG63 - EG67 - EG71 EG75 - EG79 - EG82 - EG86 EF98 - EG02 - EG06 - EG10 - EG14 - EG18 - EG22 - EG26 - EG30 - EG34 EG37 - EG41 - EG44 - EG48 - EG52 - EG56 - EG60 - EG64 - EG68 - EG72...
  • Seite 5 ART. V input EF97 - EF98 - EF99 - EG00 - EG01 - EG02 - EG03 - EG04 - EG05 - EG06 - EG07 - EG08 - EG09 - EG10 - EG11 - EG12 - EG13 - EG14 EG15 - EG16 EG17 - EG18 - EG19 - EG20 - EG21 - EG22 - EG23 - EG24 - EG25 - EG26 - EG27 - EG28 - EG29 - EG30 - EG31 - EG32 EG36 - EG37 - EG38 - EG39 44 ÷...
  • Seite 6 MINIMUM WIRE SECTION start 0,35 mm 0,35 mm DMX COM DMX COM 48V - 2,5 mm D1+ DMX 48V - 48V + 48V + D1- DMX 2,5 mm 0,35 mm X555 48V dc art. BZQ7 DMX IN BZN7 X554 X556 art.
  • Seite 7 examples art. BZN7 (DMX) 0,35 mm (DMX) 48V - 0,35 mm 2,5 mm 48V + 48V - D1 + D1 - L: CONNECTION BETWEEN THE PRODUCT 48V + AND THE CONDUCTOR DMX 2,5 mm (DMX) 0,35 mm art. X554 - X555 - X556 (DMX) 48V + 0,35 mm...
  • Seite 8 NO DMX RGB - RGBW - WNC “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”. “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”. « LE SYNCHRONISME DE LA ROUE DE COULEURS N'EST PAS ASSURÉ EN CAS DE PLUSIEURS APPAREILS ALIMENTÉS SANS SYSTÈME DE CONTRÔLE DMX ». “DER SYNCHRONLAUF DES FARBRADS MEHRERER PRODUKTE, DIE OHNE DMX-STEUERSYSTEM VERSORGT WERDEN, KANN NICHT GEWÄHRLEISTET WERDEN ”.
  • Seite 9 Maneggiare con cura e non sottoporre a tensioni meccaniche. Handle with care and do not subject to mechanical stress. Manipuler avec précaution et ne pas soumettre à des contraintes mécaniques. Vorsichtig behandeln und keinen mechanischen Spannungen aussetzen. Voorzichtig bij het gebruik van dit product. Mag niet worden onderworpen aan mechanische spanning.
  • Seite 10 CALCOLO "L max " CAVI - CALCOLO "n° max " PRODOTTI TO CALCULATE MAXIMUM CABLE LENGTH - TO CALCULATE MAXIMUM NUMBER OF PRODUCTS CALCOLO "L max " CAVI / CALCUL "long maxi" de cable - CALCOLO "N° max " PRODOTTI / CALCUL "qté maxi" de produits KALKULATION MAXIMALE LÄNGE DER KABEL - KALKULATION MAXIMALE ANZAHL DER PRODUKTE BEREKENING "max L"...
  • Seite 11 n° prodotti no. of products SEZIONE DEL CAVO ESTERNO Lunghezza cavo nbre de produits TENSIONE DI ALIMENTAZIONE EXTERNAL WIRE CROSS-SECTION Cable length Anz. Produkte POWER SUPPLY VOLTAGE SECTION DU CÂBLE EXTÉRIEUR Aantal producten Longueur du câble TENSION D'ALIMENTATION Cantidad de productos QUERSCHNITT DES AUßENKABELS VERSORGUNGSSPANNUNG Kabellänge...
  • Seite 13 art. EF97 - EF98 - EF99 - EG00 - EG01 - EG02 - EG03 - EG04 - EG05 - EG06 - EG07 - EG08 EG09 - EG10 - EG11 - EG12 - EG13 - EG14 - EG15 - EG16 - EG17 - EG18 - EG19 EG20 - EG21 - EG22 - EG23 - EG24 - EG25 - EG26 - EG27 - EG28 - EG29 TRASVERSAL LONGITUDINAL...
  • Seite 14 1,5 Nm TRASVERSAL LOUVER LONGITUDINAL LOUVER HONEYCOMB...
  • Seite 15 FILM 40X60 FILM 25X45 EF97 - EF98 - EF99 - EG00 - EG01 - EG02 - EG03 EG04 EG05 - EG06 - EG07 - EG08 - EG09 - EG10 EG11 EG12 - EG13 - EG14 - EG15 - EG16 - EG17 EG18 EG19 - EG20 - EG21 - EG22 - EG23 - EG24 EG25 EG26 - EG27 - EG28 - EG29 - EG30 - EG31 EG32 EG33 - EG34 - EG35 - EG36 - EG37 - EG38...
  • Seite 16 1,5 Nm ASYMMETRICAL SYMMETRICAL LOUVER LOUVER...
  • Seite 17 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. 允许的日常运营周期 N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
  • Seite 18 corrente assorbita corrente assorbita corrente assorbita absorbed current absorbed current absorbed current courant absorbé courant absorbé courant absorbé Stromaufnahme Stromaufnahme Stromaufnahme 2.510.607.02 IS12502/03 2.510.607.02 IS12502/03 2.510.607.02 IS12502/03 stroomopname stroomopname stroomopname corriente absorbida corriente absorbida corriente absorbida absorberet strøm absorberet strøm absorberet strøm absorbert strøm absorbert strøm...
  • Seite 19 1,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 20: Surge Protection

    Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Seite 21 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Seite 22 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1,5 m.
  • Seite 23 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 24 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 25 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

Diese Anleitung auch für:

Linealuce mini 47