Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.153.333.11
IS17847/14
AGORA'
SLIM
CL I
204mm
254mm
313mm
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.‫ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن‬
AR
APPLICATIONS:
examples
FLOODLIGHTS
368mm
516mm
: ‫تحذير‬
MULTI AGORA'
MULTIPLE
WALL MOUNTED
IT
N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on installation
in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les normes
en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas de
instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler for
disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna respekteras i
detalj.
RU примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте национальные
действующие нормативы по электропроводке.
ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
‫ أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتع ل ّ قة بالشبكة الكهربائية‬
AR
.
OK
POLE MOUNTED
1
SMART POLE MOUNTED
‫مالحظة‬
:
OK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini AGORA SLIM 204

  • Seite 1 1.153.333.11 IS17847/14 AGORA' SLIM CL I 204mm 254mm 313mm 368mm 516mm N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme impiantistiche vigenti. EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on installation Attenzione: in force. La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les normes istruzioni;...
  • Seite 2 DA Installer aldrig produktet et sted, hvor der kan ophobe sig vand. DA For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini. NO Ikke installere produktet på steder der det samler seg vann. NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt SV Installera inte produkter på...
  • Seite 3 47 mm 22 mm 50° Ø 204 Accertarsi che l’area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze. EN Make sure area onto which the frame will rest is free of any projections. FR Contrôlez que la zone sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d’aspérités. DE Vergewissern Sie sich, dass der Bereich, also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt wird, keine Unebenheiten aufweist.
  • Seite 4 MULTIPLE WALL MOUNTED Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto. EN The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to the product. Avoid both. FR Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit. DE Achten Sie darauf, dass das Gewicht des Kabels oder eventuell auf dieses einwirkende, plötzliche Zugkräfte die Leuchte nicht belasten.
  • Seite 5 - X853 - X854 - X857 - X858 - X859 - X860 - X862 - X866 - X870 - X900 - X901 - X902 - X903 ). Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini...
  • Seite 6 Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale qualificato. Caratteristiche tecniche della morsettiera: - n° 3 morsetti del tipo a vite (sezione max. 6 mm²) - tensione di alimentazione 600V - 16A. - spellatura cavi di 9 mm. - l’apparecchio è IP66. EN Terminal board not included.
  • Seite 8 - - -...
  • Seite 9 The maximum number of products has been calculated using a cable cross-section of 1.5 mm². EN For customised installation projects iGuzzini is able to supply - accompanied by the necessary documentation - the details of the number of installable products and the Le nombre maximum de produits a été...
  • Seite 10 Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai NL Verbind het voorschakelapparaat alleen aan op het elektriciteitsnet nadat u alle producten prodotti heeft aangesloten. EN Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the DA Tilslut først strømforsyningsenheden til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget products tilslutningen til produkterne.
  • Seite 11 PD49 EXAMPLE ELECTRIC CONNECTION: PD50 DA DA X768 L N T L N T DA DA BZS6 OK SERIES CONNECTION BZH0 NO PARALLEL CONNECTION PD49 BZN7 POWER SUPPLY PD49 PD49 X653 PD49 BZ33 PD49 PD50 9582 PD50 X765 X765 CLOSE example: ACCESSORIES FOR: FLOODLIGHTS - MULTIPLE WALL MOUNTED-...
  • Seite 12 PG21 PG16 CABLE CABLE (mm) (mm) (mm) (Ø13-18) (Ø7-14) art. 9582 BZ33 9582 81,7 n°2 n°4 X653 n°2 n°8 BZ33 n°2 n°3 X653 ALIMENTATORE art. A(mm) B (mm) H (mm) BALLAST BALLAST VORSCHALTGERÄT X590 - X593 - X830 - X831 VOORSCHAKELAPPARAAT 67,5 36,5...
  • Seite 13 art. PD49 Ø ( mm ) ( mm ) 3,0 ÷ 5,0 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11,5 10,5 MIN 0,75mm MAX 6 mm MAX 16 A MAX 600V art. POZZETTO DI DERIVAZIONE PD49 BRANCH POINT TRAPPE POUR BOÎTE DE DÉRIVATION ABZWEIGSCHACHT CONTACTPUTJE CAJA DE DERIVACIÓN...
  • Seite 14 8÷9mm 8÷9mm 60mm PG13.5 D min= 6mm D max= 12mm (1,5mm ÷ 10 mm Alimentazione D min= 6mm PG13.5 Power supply D max= 12mm Alimentation Einspeisung Stroomverzorging Alimentacion Strømforsyning Strømforsyning ÷ 10 mm Elförsörjning Электропитание 电源 ‫رايتلا ردصم‬ MAX 1,5 mm MAX 6 mm MAX 16 A MAX 600V...
  • Seite 15 art. X768 SMART POLE MOUNTED Art. X730 - X731 - X732 - X733 - X734 - X735 X736 - X737 - S989 - S990 - S991 - S992 - S993 art. X765 INSTRUCTION SHEET S994 - S995 - S996 SERIES CONNECTION male/female BOX BLE - WIFI BRIDGE WIRING BOX...
  • Seite 16 min 3 max 12 260° Alimentazione Power supply Alimentation Einspeisung art. X744 Stroomverzorging Alimentacion Strømforsyning Strømforsyning Elförsörjning Электропитание 电源 ‫رايتلا ردصم‬ Ø 368 Ø 516 Ø 254 Ø 313 29 Nm 26 Nm 37 Nm CONNECTION N° PRODUCT N° POWER SUPPLY X768 X765 min 2...
  • Seite 17 EXAMPLES OF ELECTRIC CONNECTION ON POLE (series connection) MAX 12 PRODUCTS MAX 12 PRODUCTS BLUETOOTH APPLICATION STANDARD APPLICATION WITH POWER SUPPLY IN THE POLE CLOSE (max N°2 power supply) (max N°3 power supply) X744 X744 X782 X782 2x 2x X768 X768 X768 X768...
  • Seite 18 art. S956 ACCESSORIES FOR: SMART POLE MOUNTED INSTRUCTION SHEET art. 1863 art. X743 INSTRUCTION SHEET art. 1863 INSTRUCTION SHEET art. X744 INSTRUCTION SHEET art. X782 art. X768 example: art. X765 TOTAL TURNING ON SEPARATE TURNING ON INSTRUCTION SHEET SERIES CONNECTION male/female art.
  • Seite 21 DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 22 SURGE PROTECTION 1.154.256.01 IS14313/01 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle normative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese. Fare riferimento alla guida CEI 34-156 EN The product is protected against common and differential mode surges in compliance with the values stipulated in the product’s technical sheet that can be viewed on the www.iguzzini.com website and complies with the EN61000-4-5 standard. Enable the SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country in question. Refer to the CEI 34-156 guide. FR Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fiche technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5. Installer un SPD (SURGE PROTECTION DEVICE/dispositif de protection contre les surtensions) en présence de réseaux insuffisamment protégés, selon les normes nationales en matière d’installations en vigueur dans chaque pays. Veuillez consulter le guide CEI 34-156. DE Das Produkt besitzt einen Gleichtakt- und Gegentakt-Überspannungsschutz in der auf dem technischen Datenblatt angegebenen Höhe. Dieses finden Sie auf der Website www.iguzzini. com. Der Überspannungsschutz entspricht den Vorschriften EN61000-4-5. Setzen Sie den SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) gemäß den geltenden nationalen Vorschriften des Einbauortes bei nicht ausreichend geschützten Netzen ein. Beziehen Sie sich dabei auf die Richtlinie CEI 34-156. NL Het product wordt beschermd tegen normale en differentiële overspanning volgens de waarden van het technische productblad dat geraadpleegd kan worden op de website www.iguzzini. com en stemt overeen met de norm EN61000-4-5. SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) aanbrengen in het geval van onvoldoende beschermde netwerken, overeenkomstig de nationale wetten met betrekking tot installaties die in elk land van toepassing zijn. Raadpleeg de gids IEC 34-156. ES El producto se ha protegido contra las sobretensiones de modo común y diferencial de acuerdo con los valores indicados en la ficha técnica de producto que se puede consultar en la página web www.iguzzini.com y es conforme con las normas EN61000-4-5. Introducir SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) en presencia de redes sin la protección adecuada, según lo establecido por las normas nacionales de cada país aplicables en materia de instalaciones. Consultar la guía CEI 34-156. DA Produktet er beskyttet mod overspænding på almindelig og differentiel vis i henhold til de anførte værdier i produktdatabladet, som kan konsulteres på webstedet www.iguzzini.com, og overholder bestemmelserne i EN61000-4-5. Indsæt SPD (SURGE PROTECTION DEVICE - OVERSPÆNDINGSSIKRING) hvis netværket ikke er udstyret med en passende beskyttelse, i overensstemmelse med de gældende forskrifter for anlæg i brugslandet. Jfr.IEC-vejledning 34-156. NO Produktet er beskyttet mot overspenning på vanlig måte og med differensialbryter, i henhold til verdiene som er angitt i det tekniske kortet til produktet, se nettstedet www.iguzzini.com, og er i samsvar med standarden EN61000-4-5. Installer SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) ved nett som ikke har egnet beskyttelse, i henhold til de nasjonale standardene som gjelder i hvert enkelt land. Se retningslinjene CEI 34-156. SV Produkten är skyddad mot överspänning i gemensamt och differentiellt läge, i enlighet med värdena som återges i produktens tekniska datablad som finns på webbplatsen www.iguzzini. com. Produkten är överensstämmande med standard SS-EN61000-4-5. Koppla in SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) om det förekommer nätverk som inte är korrekt skyddade, i enlighet med nationella systemstandarder som är gällande i respektive land. Se CEI-guide 34-156. RU Продукт защищён от превышения обычного и дифференциального напряжения в соответствии со значениями, приведёнными в технических характеристиках продукта, указанных на сайте www.iguzzini.com, и отвечает требованиям стандарта EN61000-4-5. При использовании сети без надлежащей защиты установите ограничитель...
  • Seite 23 Il modulo LED garantisce una distanza di sicurezza per una Uout massima del driver remoto Tensione led 2.510.239.07 Corrente Alimentazione Uout max (vedi tabella) Max remote driver Uout Led voltage IS15996/07 Power Supply current Uout maximum du driver déporté Tension led Courant Alimentation EN The LED module guarantees a safety distance for a max Uout Max Uout Remote Driver...
  • Seite 24 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. at a distance closer than 4 m is not expected. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 25 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Seite 26 4 m. N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.399.01 IS09286/01...
  • Seite 27 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ". This product contains an energy-efficiency class light source " F ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 28 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 29 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 30 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...