Seite 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC FRYER 0S1FR1ED ELEKTRISCHE FRITEUSE 1S1FR2ED FRITEUSE ÉLECTRIQUE FREIDORA ELÉCTRICA ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE...
Seite 56
DEUTSCH STÖRUNGEN ......... 25 FEHLERSUCHE .
Seite 57
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden er- läutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
Seite 58
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen Sicher- heitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der ein- schlägigen geltenden Gesetze zu entsprechen. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen.
Seite 59
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen Sicherheitsvorkehrung onen tritt die Gefahr auf? Verletzungsgefahr •...
Seite 60
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungs- •...
Seite 61
SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • S chutzplat- schlags aufgrund Stromanlage dürfen nur...
Seite 62
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: thermischer Art Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? kehrung Entfl ammbares Bei Verstopfung des...
Seite 63
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situati- Gefahr Gegenmaßnahmen onen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Seite 64
SICHERHEIT DEUTSCH Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- schlags aufgrund versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld von unter Span- gesetzt wird •...
Seite 65
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- •...
Seite 66
SICHERHEIT DEUTSCH AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung persönlicher Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Schutzausrüstung • Transport innerhalb des Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe Unternehmens • Sicherheitsschuhe • Schutzhelm (z.B. bei hängenden •...
Seite 67
ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Bitte nutzen Sie das Sachregister am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- des Handbuchs, um bestimmte Themen leich- formationen für die jeweiligen Nutzer des Ge- ter zu fi nden. räts. ZWECK DES HANDBUCHS Das vorliegende Handbuch ist ein wesentli- Das Lesen und Anwenden dieser Informatio-...
Seite 68
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po; die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
Seite 69
TECHNISCHE MERKMALE DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden Zubehör ausgestattet werden (siehe „Hauptka- talog“). SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch de- auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr für aktiviert oder anderweitig umgangen wer- die Sicherheit und Gesundheit der Personen,...
Seite 70
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB – Ausschließlich das vom Hersteller angegebe- ANMERKUNG: Informieren Sie sich ne Zubehör verwenden. genau über die in Abschnitt “Gefahren und – Die Körbe sachgemäß verwenden. Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- –...
Seite 71
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH – Das Öl auswechseln, wenn es bei 160 bis HINWEIS: Das Gerät nicht verwen- 180 °C Rauch entwickelt oder eine dunkle den, wenn sich kein Öl im Becken befi ndet, Farbe annimmt. um Schäden an der Struktur des Geräts zu –...
Seite 72
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EINSTELLUNG DER LAUFENDEN UHRZEIT Gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie die Taste (B) zum Anhalten des Frittiervorgangs und Ausschalten des Gerä- tes. Die Kontrollleuchte (P) schaltet sich ein. Taste (D) drücken. Auf dem Display (A) be- ginnt die Stunde zu blinken.
Seite 73
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EINSTELLUNG DER FRITTIERDAUER Manuelles Frittieren Gehen Sie folgendermaßen vor: Taste (D) drücken. Auf dem Display (A) er- scheint der zuletzt eingestellte Wert. Mit den Tasten (F-G) den auf dem Display angezeigten Wert erhöhen oder reduzieren. Die Frittierdauer erhöht oder reduziert sich mit jedem Druck auf die Tasten (F-G) um je- weils 30 Sekunden.
Seite 74
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH Abschaltung Die Taste (B) ca. 6 Sekunden gedrückt hal- ten, um den Frittiervorgang anzuhalten und das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte Stromzufuhr (P) schaltet sich ein. Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Hauptstromnetz trennen. STARTEN UND STOPPEN DES FRITTIERZYKLUS Zum Starten und Anhalten folgendermaßen vorgehen: Starten...
Seite 75
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH ÖLFILTERUNG Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. WICHTIG: Vor diesem Arbeitsgang das Gerät 10-15 min abkühlen lassen, da- mit das Öl eine Temperatur zwischen 50 und 120 °C erreicht. Die Klappe (A) öff nen. Verlängerung (B) in den Hahn(C) stecken. Unter die Verlängerung (B) den Behälter (D) und den Filter(E) stellen, die beide auf Anfra- ge geliefert werden.
Seite 76
WARTUNG DEUTSCH WARTUNG SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR DIE WARTUNG ANMERKUNG: Informieren Sie sich Außerdem muss garantiert sein, dass der Bediener während der Wartungseingriff e genau über die in Abschnitt „Gefahren und immer in der Lage ist sicherzustellen, dass Sicherheitsvorkehrungen während der War- der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
Seite 77
WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DES GERÄTS HINWEIS: Vor ANMERKUNG: Informieren Sie sich Beginn von Reini- gungsarbeiten die Stromzufuhr mit dem genau über die in Abschnitt „Gefahren und Trennschalter unterbrechen und das Gerät Sicherheitsvorkehrungen während des Ge- abkühlen lassen. brauchs“ auf Seite 9 genannten Gefahren. Achten Sie auch auf folgende Empfehlungen: –...
Seite 78
WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG VON BECKEN, KORBGESTELL UND ZUBEHÖR Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise Das Becken ausspülen, leeren und abtrock- verfahren. nen. Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit einem geeigneten Fettlöser reinigen. Es wird Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr un- die Reinigung in der Spülmaschine empfoh- terbrechen.
Seite 79
Betriebs auftreten können, aufzufi nden und zu gen oder den Hauptsitz des Unternehmens beheben. Einige dieser Probleme können vom Angelo Po; die entsprechenden Kontaktda- Benutzer selbst behoben werden, alle anderen ten fi nden Sie auf der Webseite http://www. erfordern präzise Fachkenntnisse oder beson- angelopo.com unter „Kontakt“.
Seite 80
STÖRUNGEN DEUTSCH Die Funktionen des Geräts sind deaktiviert, sodass es nicht möglich ist, die Frittierzyklen auszuführen. Defekte Sonde im Frittier- E.02 ANMERKUNG: Kontaktieren Sie den becken (Becken rechts). Kundendienst. Die Funktionen des Geräts sind deaktiviert, sodass es Diagnostik der Leiterplat- nicht möglich ist, die Frittierzyklen auszuführen.
Seite 108
ESPAÑOL AVERÍAS ........... 25 BÚSQUEDA DE AVERÍAS .
Seite 133
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE ELETTRICA 0S1FR1ED ELECTRIC FRYER 1S1FR2ED ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE...
Seite 162
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (0S1FR1ED_230V3 ) - ELECTRIC DIAGRAM (0S1FR1ED_230V3 ) 230V 3 3395270_allegati...
Seite 164
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1S1FR2ED_400V3N ) - ELECTRIC DIAGRAM (1S1FR2ED_400V3N) 3395270_allegati...
Seite 166
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1S1FR2ED_230V3 ) - ELECTRIC DIAGRAM (1S1FR2ED_230V3) VIII 3395270_allegati...
Seite 168
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...