O ADJUSTMENT
FOR POWER-
ACTIVATING
POSITION
Lift
and move the tonearm
near to the platter.
If the platter
does not start rotating
(power
is
activated)
when the cartridge and stylus is about
I Omm from
the
platter,
you
can adjust
the
power-activation
point by following
instruction:
Remove
the rubber
mat off the platter.
Rotate
the
platter
until
you
locate
the ad-
justment
screw through
the hole on platter.
The screw is located
opposite
to the tone-
arm.
2.
Hold
the
tonearm
about
10mm
away
from
the platter
and rotate
the screw with
a screw-
driver until the power is activated.
'EINSTELLUNG
DER
STROM-
EINSCHALTSTELLUNG
Tdnarm anheben und zum Plattenteller bewegen.
Sollte
sich der Plattenteller
nicht
in Bewegung
setzen
(Strom
ist
eingeschaltet),
wenn
der
Tonabnehmer
mit
der Nadel
ungefähr
I Omm
vom Plattenteller
entfernt
ist, kann der Strom-
einschaltpunkt verstellt werden, indem folgende
Anweisungén
befolgt werden:
I.
Entfernen
der
Gummimatte
vom
Platten-
teller.
AGGIUSTAMENTO
Den
Plattenteller
drehen,
bis die Einstell-
schraube
durch
das
Loch
im
Plattenteller
POSIZIONE
ausfindig gemacht wird.
POTENZA
Die
Schraube
befindet
sich
dem
Tonarm
Alzare
gegenüber.
piatto
2.
Den Tonarm
ungefähr
10mm
vom Platten-
avvia a girare (la potenza e attivata)
teller entfernt
halten, und die Schraube mit
cartuccia
einem
Schraubenzieher
drehen,
bis
der
piatto di portata, lei pud aggiustareil punto di
Strom
einschaltet.
attivazione
Rimuovere
REGI-AGE
DE LA POSITION
di portata. Rotare il piatto di portata finchå
D'ENCLENCHEMENT
DE
lei colloca
L'ALIMENTATION
del buco sul piatto di portata.
La vite
Lever
et déplacer
Ie bras acoustique
vers Ie
2.
Tenere
plateau. Si Ie plateau
ne se met pas å tourner
dal piatto
(courant
mis), quand Ia pointe
de la tete de lec-
cacciavitefinchå Iapotenza attivata.
ture
est å environ
I Omm du plateau,
vous
pouvez
régler
le point
d'enclenchement
de I'ali-
JUSTERING
mentation
en suivant
les
instructions
suivantes:
I.
Enlever Ie disque de caoutchouc
du plateau.
RIKENS
Tourner
Ie plateau jusqu'å repérage de Ia vis
Lyft
och för
de réglage par le trou dans Ie plateau.
Börjar
La vis se trouve
l'opposé du bras acoustique.
även om nålspetsen står omkring 10mm från
2. Tenir
le bras acoustique
environ
I Omm du
tallriken, skall Ni justera aktiveringspunkten
plateau
et tourner
Ia vis avec un tourne-vis
följande
jusque'å mise en marche.
Ta bort gummiduken från skivtallriken.
tallriken
AJUSTE
DE POSICION
DE
skruven genom hålet på rallri ken.
ENCENDIDO
Skruven
Håll tonarmen omkring 10mm från tallriken
Alce y acerque eI brazo al Plato. Si el plato no
2.
empieza
a girar
(motor
encendido)
cuando
el
och
cartucho y aguja estån a 10mm del Plato,
tallri ken aktiverar
puede ajustar eI punto
de encendido
del motor
del siguiente
modo:
1.
Quite
Ia alfombrilla
del Plato. Girelo hasta
encontrar
eI tronillo
de ajuste a través del
agujero del Plato. EI tornillo
se halla en eI
lugar opuesto
al brazo.
2.
Mantenge eI brazo a unos 10mm del plato y
gire eI tornillo
con un destornillador
hasta
que eI motor
se encienda.
DO
• 73v9—•
I Omm
t—n--J5..
ec)fE
9WÄi•••
•—NJD2RC-5
PER
LA
ATTIVATORICE
Dl
e muovere
il braccio
di tono
accanto
al
di portata.
Se il piatto
di portata
non
quando
Ia
e la punta
si trovano
circa
1Omm dal
di potenza per I'istruzione
seguente:
il tappeto di gomma fouri il piatto
la vite di aggiustaggio per mezzo
collocata
di frente
al braccio
di to
il braccio
di tono
circa
1 Omm
lonta
di portata
e rotare Ia vite con un
AV SKIVTALL-
AKTIVERINGSPUNKT
tonarmen
närmare skivtallriken.
skivtallriken
inte
rotera
(aktiverar
sig)
på
sätt;
Låt
rotera så att Ni lokaliserar juster-
sitter
mitt
emot tonarmen.
vrid
skruven
med enskruvmejsel
tills
sig.
MOTOR
•
(JIS)
••50dBU±
(JIS)
55dBU±
(DIN
B)
•••••••••Ä9i-fVO/i3YÄFJfi/S*
TONEARM
itstE-ff—Yfi
•••17mm
+2.50
—I .40
................4
g —10g
••••2RC-5
•••••ACIOOVS
50/60Hz
• ...5.5kg
MISCELLANEOUS
•
••••••••••••20-25,OOOHz
(1 KHzfi)
................................47Q
CARTRIDGE
an/ dyne
Note: Specifications subject to change for improvement without prior
SPECI
FICATIONS
AND
TURNTABLE
MOTOR
4-pole synchronous
motor
Belt-drive
DRIVE.
SPEEDS
.33-1/3
and
45
rpm
.Less than 0.08% (JIS WRMS)
WOW
AND
FLUTTER
.
.Better than 50dB (JIS)
SIGNAL-TO-NOISE
RATIO.
Better than 55dB (DIN B)
PLATTER
.
. . . . .Full-size
aluminum
alloy
platter
(310
mm)
. .Static-balanced
S-shaped
pipe arm,
TYPE.
with
plug-in
headshell, oil-damped
cueing
device,
direct-readout
gauge counter
weight,
anti-skating
device
OVERHANG
.17mm
.+2.50-v —1 .40
TRACKING
ERROR
.
SUITABLE
CARTRIDGE
WEIGHT
. .minimum
4 g —e maximum
10 g
SUITABLE
STYLUS
PRESSURE
.
minimum
lg
maximum
3g
POWER
REQUIREMENT
.
.120, 220 or 240V.50/60Hz
. .438mm
(W)
x 355mm
(D)
OVERALL
DIMENSIONS.
.
mm
(H)
NET
WEIGHT.
5.5kg/13.Olbs.
(2RC-5)
TYPE
.
.VM (variable magnetic) type
FREQUENCY
RESPONSE
.20 — 25,000Hz
CHANNEL
SEPARATION
. .28 dB at 1 kHz
LOAD
IMPEDANCE
.
.47kohms
COMPLIANCE
.
. .6.3x
cm/dyne
STYLUS
PRESSURE
RANGE
SUITABLE
STYLUS
PRESSURE
. .2.og
STYLUS
TIP
.0.6 mil diamond
CARTRIDGE
WEIGHT
.5.5g
REPLACEMENT
STYLUS
TYPE.
. .RN-5
notice.
stylus
x 145
19