Herunterladen Diese Seite drucken
NUMBER
*OUR SERAI—NUMBER HERE:
RP-5500
OC savo
WARNING:Äo
prevent fire or shock hazard, do not
expose this appliähce to rain ormoisture.
Quality. Uncompromised.
THE
CO.,
L-TD.
1-36-8 Ohokayama, Meguro-ku, Tokyo, Japan
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel RP-3300

  • Seite 1 NUMBER *OUR SERAI—NUMBER HERE: RP-5500 OC savo WARNING:Äo prevent fire or shock hazard, do not expose this appliähce to rain ormoisture. Quality. Uncompromised. CO., L-TD. 1-36-8 Ohokayama, Meguro-ku, Tokyo, Japan...
  • Seite 2 INTRODUCCION o I&UÖIZ Nos complace aprovecharesta oportunidad para agradecerlela compra de nuestro tocadiscosRotel. Creemos que el RP-3300 es un tocadiscos de alto rendimiento y calibre profesional. Sin duda le pro- ESPAiOL porcionarå fragancia musical por muchos aöos. A fin de Obtener el måximo del tocadiscos y para mantener sus caracteristicas de rendimiento 6pti- mo.
  • Seite 3 "EI tocadiscos puede colocarse en cualquier superficie plana con tal que eI lugar elegido no sufra excesivo LOCATION calor, humedad, vibraci6n ni polvo. No sitüe el toca- discos cerca de aparatos con motores eléctricos AUFSTELLUNG transformadores grandes, ni sobre Ios altavoces direc- LOCATION tamente.
  • Seite 4 (DIN) LD—I Poner el adaptador Aflojar ligeramente los tornillos del cartucho. <tEä-c, CONNECTION Mover el brazo fonocaptor por encima del eje y TURNTABLE ANSCHLUSS ajustar el cartucho hasta quedar Ia punta de Ia PLATTENSPIELER mm GD&C aguja en la marca 16mm calibrador TOURNE-DISQUE...
  • Seite 5 (gram). If using our Rotel 2RC-5 cartridge, the pressure is facilmente nella cartuccia. 0m var pickup Rotel 2RC-5 används skall nål- 2.0 grams. The gauge is graduated into 0.1 -gram trycket vara 2.09. La pointe de lecture en diamant est ordinairement...
  • Seite 6 Place a record (disc) on the platter. For doughnut- Colocar un disco en el Plato. Para IOS discos con ) OPERATION agujero central grande, usar eI adaptador EP. AI- type record which has a large center hole, use EP zar la palanca. adapter.
  • Seite 7 Los cables de salida son de baja capacitancia y Ie permiten escuchar la reproducciön de discos de 4 Ne pas forcer l'arrét du plateau en rotation IZI&O canales discretos. Si Ud. posee ya un amplificador S'assurer, Iors du remplacement de Ia cartouche 4-CHANNEL CAPABILITY receptor de 4 canales (con demodulador...
  • Seite 8 INSTÄLLNINGTONARMENS Lossa de tva skruvarna i de tva hålen på sidan av.ton• suitable height is located and tighten the screws to secure in place. armsbasen den medlevererade sexkantnyckeln. HöJD HEADSHELL STAND Rör tonarmen upp och ner till dess armen inställs i en passande höjd.
  • Seite 9 SPECI FICATIONS MOTOR TURNTABLE • •••••FGDC MOTOR .Frequency-generator DC servo motor .± (Aillt) DRIVE. .Belt-drive system • D 3v9 (WRMS) .33-1/3 and 45 rpm, electronically SPEEDS (JIG) changeable —7Jb•••• SPEED CONTROL CHANGE individually adjustable each speed FLUTTER .Less than 0.05% WRMS SIGNAL-TO-NOISE RATIO.