Tapping screw
BA7
Scnneidschraube
Vis taraudeuse
Ball connector
Kugelkopf
BA9
x2
Connecteur
rotule
Screw
BA3
Scnraube
Vis
Binding screw
BA4
Flactüopfschraubo
Vis
téte poélier
Tapping screw
Schneidschrauhe
BAG
Vis taraudeuse
Checking RIC equipment
@ Install batteries.
@Extend
receiver antenna.
Connect charged battery.
@Switch on transmitter.
Switch
on receiver.
@Trims in neutral.
Switch
transmitter
to rovcroc
for
steering servo.
@Steering wheel in neutral.
@ Servo in neutral position.
After attaching servo saver, switch Off
H/G
unrts
ana
disconnect
connectors.
Überprüfen der RC-AnIage
(Siehe Bild rechts.)
Batterien einlegen.
@ Emptangerantenne ausrollen.
Voll aufgeladenen
Akku verbinden.
@Sender einschalten.
Empfänger
einschalten.
@Trimmhebel
neutral stellen.
Schalter für Lenkservo (Servo-Reverse)
Lenkrad
neutral
stellen.
Servo in Neutralstellung.
@Nachdem de Servo-Saver angebracht
ict, dio NC-Einheit
auscchalten
und dio
Stecker
abziehen.
Vérification de l'équipement RIC
Mettre en place les piles.
Déployer
I 'antenne
du récepteur.
C S ; Chargercomplétementla batterie.
Allumer
I'émetteur.
Allumer
IA récepteur.
@ Placer les trims au neutre.
Position "Reverse" pour le servo de
direction.
@ Le volant de direction au neutre.
Servo
au neutre.
@Apres installation du sauve-servo,
éteindre
I 'ensemble
RIC et débrancher
103 connecteurø.
/ Selecting Servo Horn Screw
Schraub@des Servohorns
Ch0tx du palonnjerde
*When using Other brands Of servo.
replace
servo
horn
screw
with
10mm
screw included
in this kit, using this
diagram
to GCIcct thc correct
screw.
there is no suitable screw, please contact
the servo
manufacturer.
*goi
dcr Vcrwcndung andcrcr ScrvoG
sollte
die Schraube
am Servohorn
durch
die beiliegende
Iomm
Schraube
ersetzt
werden. Beachten Sie das Diagramm für
cne Auswahl
aer rtchugen
scnrauoe.
ISt
dort keine geeignete Schraube aufgeführt,
tragen Sie den Servohersteller.
*Pour
d•autres
marques
de servos,
remplacer la vis de palonnier par la vis
10mm incluse
dans ce kit, en utilisant
ce
tableau pour choisir la vis correcte.
S'il n'y
a pas de vis compatible.
contacter
fabricant
du servo.
Checking HIC equipment
Überprüfen der RC-Anlage
Vérification de l'équipement RIC
*Make sure the servo is in neutral prior to assembly.
*Servo
vor dem Einbau in neutrale
Stellung bringen.
*S'assurer
que le servo est au neutre avant assemblage.
(O
BA7
Jse P5 and BA7 when using Tamiya servos. See
diagram below when using other brands of servo.
und BA7 benutzen bei Tamiya Servos. Bei der
Verwendung
anderer
Servos
unten
Diagramm
boachtcn-
*Utiliser P5 et BA7 avec des servos Tamiya. Se
'eporter
au tableau Gi-dessous
pour d'autres
de servos.
(j)
servo
Examine screw and determine type.
Schraube
Richtige auswählen.
Examiner la vis et déterminerle type.
*Remove original servo
horn
screw.
*Originalschraube des
Servohorns
entfernen.
*Enlever la vis originate du
palonnier.
If
*Refer
to the manual included
*Die bei der RC-Anlaqe enthaltene Anleitunq beachten.
CAUTION
référer au manual inclus avec l'équipment RIC.
BA9
814
*Attach
as shown
in neutral.
*Wie
angegeben
Neutralstellung bringen.
*Monter
comme
avec
le servo
au neutre.
stehendes
marques
*Check screwthickness with diagrambelow.useselectedscrew.
*Dicke der Schraube nut dem unten stehenden L)jagrarnrn
überørüfen
und die
*Vérifier
vis choisie.
Tapping screw
Schneidschraubo
Vis taraudeuse
Standard
Screw
Stanaarascnrauoe
Vis standard
*Match
part with servo.
*Den zum servo passenaen socket
aussuchen.
* Utiliser une piece adaptée au Servo,
7
with RIC unit.
*Steering
enkservn
*Servo
de direction
O
O
o
with
servo
Servo
in
o
indiqué
Die ausgewählte Schraube nutzen.
de la vis sur le tableau ci-dessous. Utiliser
Thin
Dünn
Thick
Dick
épajsse
Thin
Dünn
Thick
DiCK
Épaisse
05)
O
(O
RCC MF-OIX Chassis (11053993)
servo
o
o
2.6>410.
BAG
3x 10m
BA4
2.6X
10M
BA3
3 x 10m