Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PRMHA 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PRMHA 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRMHA 20-Li B2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Akku-Rasenmäher 20 V / Cordless Lawn Mower 20V /
Tondeuse sans fi l 20 V PRMHA 20-Li B2
Akku-Rasenmäher 20 V
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa kosiarka 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorová kosačka na trávu 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cortacésped recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus fűnyíró 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku kosilica za travu 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторна косачка 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 497664_2204
Cordless Lawn Mower 20V
Translation of the original instructions
Accu-grasmaaier 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku sekačka na trávu 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven græsslåmaskine 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tosaerba ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorska kosilnica 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Mașină de tuns gazonul, cu acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRMHA 20-Li B2

  • Seite 1 Akku-Rasenmäher 20 V / Cordless Lawn Mower 20V / Tondeuse sans fi l 20 V PRMHA 20-Li B2 Akku-Rasenmäher 20 V Cordless Lawn Mower 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse sans fi l 20 V Accu-grasmaaier 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 6 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    11 Kontaktschlüssel oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) 12 Entriegelungstaste X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 13 Akku (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben 14 Reinigungsspachtel werden. Akkus der Serie (Parkside) X 20 V 15 Ladezustandsanzeige TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
  • Seite 7: Ladezeiten

    Der an- Ladezeiten gegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) der Aussetzung verwendet werden. X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Park- side) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Umstehende Personen von ten bei der Arbeit mit dem Gerät. dem Gerät fernhalten Dieses Gerät kann bei unsach- Vorsicht - Scharfe Schneid- messer! Füße und Hände fern- gemäßem Gebrauch ernsthaf- te Verletzungen verursachen.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    dürfen nicht von Kindern durchge- Park- und Betriebs- führt werden. Positionen Das Gerät darf nicht in Lagen höher als 2000 m verwendet werden. Dieses Gerät ist Teil des X 20 V TEAM. WICHTIG Symbole in der Anleitung: LESEN SIE DIE GEBRAUCHS- ANWEISUNG SORGFÄLTIG. Gefahrenzeichen mit GEBRAUCHSANWEISUNG Angaben zur Verhütung...
  • Seite 10: Vorbereitende Maßnahmen

    Vorbereitende Maßnahmen dem Motor niemals angehoben a) Inspizieren Sie den Bereich, in oder transportiert werden. dem die Maschine betrieben c) Nehmen Sie den Akku aus dem werden soll, in regelmäßigen Gerät: zeitlichen Abständen und ent- - wann immer Sie den Rasen- fernen Sie alle Steine, Äste und mäher verlassen;...
  • Seite 11: Zusätzlich Bei Verwendung Der Handsteuerung

    Zusätzlich bei Verwen- als Gras und wenn der Rasen- dung der Handsteuerung mäher von und zu der zu mä- a) Mähen Sie nur bei Tageslicht henden Fläche bewegt wird. oder bei guter künstlicher Be- l) Beim Starten oder Anlassen des leuchtung.
  • Seite 12: Wartung Und Aufbewahrung

    Falle des Kon- Verwendung, die in der Betriebs- anleitung Ihres Akkus und Lade- takts mit den Augen usw. ist ein geräts der Serie (Parkside) Arzt zu konsultieren. X 20 V Team gegeben sind. Eine f) Die Instandhaltung der Maschi- ne sollte in Übereinstimmung mit...
  • Seite 13: Montage

    Verletzungsgefahr durch auslau- Bedienung fende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die Einstellungen am Mäher dür- fen nur bei abgeschaltetem betroffenen Stellen mit Wasser Motor und stillstehendem oder Neutralisator und suchen Sie Messer vorgenommen wer- einen Arzt auf. den. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
  • Seite 14: Akku Einsetzen/Entnehmen

    Sie die Starttaste (2) in Rich- tung Griff (1) drücken. Ladegerät betreffend lesen Sie bitte die Betriebsanleitung Ihres Akkus der 8. Lassen Sie die Entriegelungstaste (10) los. 9. Zum Ausschalten lassen Sie die Start- Serie X 20 V Team von Parkside. taste (2) los.
  • Seite 15: Arbeiten Mit Dem Rasenmäher

    Mulchmähen Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Bei Mulchmähen wird der Grasschnitt nicht in einem Fangkorb aufgefangen, sondern Berühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die zerkleinert und auf dem Rasen verteilt. Die Nährstoffe, die im Rasenschnitt enthalten Gefahr von Personenschäden.
  • Seite 16: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Allgemeine Reinigungs- Messer austauschen und Wartungsarbeiten Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist Spritzen Sie den Rasenmäher nicht mit Wasser ab. Es be- das Messer beschädigt oder zeigt eine Un- wucht, so muss es ausgewechselt werden. steht die Gefahr eines elektri- schen Schlages.
  • Seite 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Umweltschutz unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung geben, die in keiner Abmessung größer als einer umweltgerechten Wiederverwertung 25 cm sind.
  • Seite 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur unter www.grizzlytools.shop oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- Garantiezeit und gesetzliche taktformular.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    und bei Eingriffen, die nicht von unserer tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkuladezustand prüfen, ggf. Akku leer oder nicht eingesetzt Reparatur durch Elektrofachmann Entriegelungstaste (10) oder Starttaste (2) defekt Reparatur durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Griffholms Gras zu lang die Vorderräder leicht anheben.
  • Seite 241: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasenmäher 20 V Modell PRMHA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 012000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 243: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que la Tondeuse sans fil 20 V série PRMHA 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 012000 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 245: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka 20 V typu PRMHA 20-Li B2 Numer seryjny 000001 - 012000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 250: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba ricaricabile 20 V serie di costruzione PRMHA 20-Li B2 numero di serie 000001 - 012000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 251: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Akkus fűnyíró 20 V típussorozat: PRMHA 20-Li B2 Sorozatszám 000001 - 012000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 252: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska kosilnica 20 V serije PRMHA 20-Li B2 Serijska številka 000001 - 012000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
  • Seite 255: Превод На Оригиналната Ce- Нати С Това Ръководство, Не Трябва Да Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна косачка 20 V серия PRMHA 20-Li B2 Сериен номер 000001 - 012000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 258 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

497664 2204