Inhaltszusammenfassung für Parkside PRMHA 20-Li B2
Seite 1
Akku-Rasenmäher / Cordless Lawn Mower / Tondeuse sans fi l PRMHA 20-Li B2 Akku-Rasenmäher Cordless Lawn Mower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse sans fi l Accu-grasmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortacésped recargable Tosaerba ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
Seite 5
11 Kontaktschlüssel oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) 12 Entriegelungstaste X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 13 Akku (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben 14 Reinigungsspachtel werden. Akkus der Serie (Parkside) X 20 V 15 Ladezustandsanzeige TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
Seite 6
Der an- Ladezeiten gegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) der Aussetzung verwendet werden. X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Park- side) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
Seite 7
Symbole und Bildzeichen Die Ladezeit wird u.a. durch Fak- toren wie Temperatur der Umge- bung und des Akkus, sowie der an- Bildzeichen auf dem Gerät: liegenden Netzspannung beeinflusst und Achtung! kann daher ggf. von den angegebenen Werten abweichen. Lesen Sie die Betriebsanlei- Sicherheitshinweise tung aufmerksam durch.
Seite 8
rung und Wissen oder Personen, die Tragen Sie Augenschutz. Tragen Sie Gehörschutz. mit den Anleitungen zur Bedienung der Maschine nicht vertraut sind, 220 mm Schnittkreis dürfen die Maschine nicht benutzen. Kinder dürfen sich nicht in der Gleichstrom Nähe der Maschine aufhalten, wenn die Maschine im Betrieb ist.
Seite 9
Kleidung oder Kleidung mit hän- destalter des Benutzers festlegen. c) Die Bedienungsperson oder der genden Schnüren oder Gürteln. Benutzer ist für Unfälle oder Ge- fährdungen anderer Personen Betrieb oder deren Eigentum verant- wortlich. Allgemeines a) Halten Sie Hände oder Füße d) Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, fern von rotierenden Teilen.
Seite 10
i) Seien Sie besonders vorsichtig, ten und betreiben: - Überprüfen Sie die Maschine wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. auf Schäden; - ersetzen oder reparieren Sie j) Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. alle beschädigten Teile; - überprüfen Sie, ob irgendwel- k) Halten Sie das (die) Schneid- messer an, wenn der Rasenmä- che Teile lose sitzen, und ziehen...
Seite 11
Falle des Kon- Verwendung, die in der Betriebs- takts mit den Augen usw. ist ein anleitung Ihres Akkus und Lade- Arzt zu konsultieren. geräts der Serie (Parkside) X 20 V Team gegeben sind. Eine f) Die Instandhaltung der Maschi-...
Seite 12
detaillierte Beschreibung zum La- 3. Stecken Sie das Rohr mit Griff (1) auf devorgang und weitere Informati- das Rohr (4). onen finden Sie in dieser separa- Die Nase am Rohr muss in die Nut am Gewinde gesteckt werden. ten Bedienungsanleitung. Achten Sie darauf, dass das Geräteka- bel (9) nicht gequetscht wird.
Seite 13
=> Akku muss geladen werden 8. Lassen Sie die Entriegelungstaste (10) los. Für weitere Informationen Akku und 9. Zum Ausschalten lassen Sie die Start- taste (2) los. Ladegerät betreffend lesen Sie bitte die Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie X 20 V Team von Parkside.
Seite 14
Mulchmähen Nach dem Ausschalten des Ge- rätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Berühren Bei Mulchmähen wird der Grasschnitt nicht in einem Fangkorb aufgefangen, sondern Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Personen- zerkleinert und auf dem Rasen verteilt. Die Nährstoffe, die im Rasenschnitt enthalten schäden.
Seite 15
Allgemeine Reinigungs- Messer austauschen und Wartungsarbeiten Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist Spritzen Sie den Rasenmäher nicht mit Wasser ab. Es be- das Messer beschädigt oder zeigt eine Un- wucht, so muss es ausgewechselt werden. steht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Seite 16
Entsorgung/ in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Umweltschutz Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung entgeltlich zurückzugeben.
Seite 17
Ersatzteile/Zubehör deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie oder Austausch des Gerätes beginnt kein unter www.grizzlytools.shop neuer Garantiezeitraum. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Garantiezeit und gesetzliche gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- taktformular.
Seite 18
Wir können nur Geräte bearbeiten, die autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung.
Seite 19
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkuladezustand prüfen, ggf. Akku leer oder nicht eingesetzt Reparatur durch Elektrofachmann Entriegelungstaste (10) oder Starttaste (2) defekt Reparatur durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Griffholms Gras zu lang die Vorderräder leicht anheben.
Seite 169
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasenmäher 20 V Modell PRMHA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 018000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Seite 171
CE originale Nous certifions par la présente que la Tondeuse sans fil 20 V série PRMHA 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 018000 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 174
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba ricaricabile 20 V serie di costruzione PRMHA 20-Li B2 numero di serie 000001 - 018000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 177
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Akkus fűnyíró 20 V típussorozat: PRMHA 20-Li B2 Sorozatszám 000001 - 018000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Seite 178
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka 20 V typu PRMHA 20-Li B2 Numer seryjny 000001 - 018000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
Seite 182
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...