Seite 1
DANSK Digitální záznamník Návod k obsluze ÈESKY Dyktafon cyfrowy Gravador de IC Цифровой диктофон Instrukcja obs³ugi POLSKI IC-рекордер Manual de Instruções PORTUGUÊS RR-US490 Model No. RR-US470 РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации ЯЗЬІК RR-US455 RR-US450 Інструкція з експлуатації УКРАЇНСЬКА RR-US470 RR-US430 Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely.
Se si usano batterie ricaricabili, si consigliano le batterie Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke ricaricabili Panasonic. Panasonic benutzt werden. Quando si inseriscono le batterie, sul display lampeggia “2008” o “2007”. Disattivare la funzione di blocco (➜ pag. 3) e regolare Nach dem Einlegen von Batterien blinkt die Anzeige „2008“...
Seite 3
(1) Vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Schutzfolie vom Display abziehen. (1) Rimuovere il sigillo dal display prima dell’uso. DEUTSCH Wenn innerhalb von 60 Sekunden kein weiterer Bedienvorgang Se non si comincia una operazione entro 60 secondi, le ITALIANO erfolgt, werden unvollständige Einstellungen aufgehoben. impostazioni che non sono state finite si cancellano.
Einstellen der Uhrzeit (A) Regolazione dell’ora (A) *Wenn die Anzeige der Jahreszahl (z.B. „2008“ Quando l’anno lampeggia sul display (per es., oder „2007“) im Display blinkt, ab Schritt 3 “2008” o “2007”), cominciare dal passo 3. STOP beginnen. Preparativi: Disattivare la funzione di blocco. Vorbereitung: Die HOLD-Funktion freigeben.
Il tempo di registrazione restante (➜ pag. 7) potrebbe diventare kürzer als in der nachstehenden Tabelle angegeben. più corto di quelli elencati in questa tabella. Ungefähre Gesamtaufnahmezeit aller Ordner Tempo di registrazione totale approssimativo di tutte le cartelle Aufnahme Modalità di RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450...
Seite 6
Aufnahme Registrazione REC/PAUSE Konferenzaufnahme Registrazione meeting STOP F O L D E R / – M E N U ] z u r W a h l e i n e s Premere [ FOLDER/– MENU] per selezionare una Konferenzordners (A, B, C oder S) betätigen. cartella di registrazione Meeting “A, B, C o S”.
Seite 7
Überprüfen der verbleibenden Conferma del tempo restante (A) DEUTSCH ITALIANO Aufnahmezeit (A) F O L D E R / – M E N U ] Q u a n d o s i p r e m e [ durante la registrazione, appare il tempo di F O L D E R / –...
Zoom-Aufnahme (A) Registrazione zoom (A) REC/PAUSE g Gezieltes Aufnehmen in einer g Registrazione chiara della voce desiderata bestimmten Richtung La registrazione zoom permette di registrare STOP c h i a r a m e n t e i l s u o n o p r o v e n i e n t e d a l l a Die Zoom-Aufnahmefunktion ermöglicht ein gezieltes ZOOM direzione in cui è...
g Timer-Aufnahme (A) g Registrazione con il timer (A) DEUTSCH [ q/g ] ITALIANO Die Timer-Aufnahmefunktion ermöglicht es, eine Aufnahme La registrazione con il timer può essere regolata zu den voreingestellten Zeitpunkten automatisch zu starten per fare 1 registrazione a un’ora specifica. Dopo STOP und zu stoppen.
Seite 10
Wiedergabe (A) Riproduzione (A) F O L D E R / – M E N U ] p e r FOLDER/– MENU] zur Auswahl des P r e m e r e [ Ordners betätigen. selezionare la cartella. ] zur Auswahl der Datei drehen. Girare [ ] per selezionare il file.
Weitere Wiedergabeverfahren Altri metodi di riproduzione DEUTSCH ITALIANO g Aufsuchen einer bestimmten Stelle g Ricerca dei punti di ascolto (avanti (Suchlauf vorwärts und rückwärts) veloce e indietro veloce) Schnellsuche Ricerca rapida Während der Wiedergabe [ ] drehen. Girare [ ] durante la riproduzione. FOLDER Der Suchlauf vorwärts/rückwärts kann mit Si può...
Seite 12
g Folgewiedergabe von Dateien (A) g Riproduzione dei file in successione (A) Die im gleichen Ordner abgelegten Dateien werden der Reihe nach wiedergegeben. I file memorizzati nella stessa cartella vengono STOP FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde riprodotti in successione. lang gedrückt halten. Mantenere premuto [ FOLDER/–...
Strukturieren von Dateien Organizzazione dei fi le DEUTSCH ITALIANO g Verschieben (A) g Spostamento (A) Vorbereitung: D i e W i e d e r g a b e d e r z u Preparativi: Riprodurre il file da spostare STOP verschiebenden Datei starten (➜...
Sicherheitsfunktion Funzione di sicurezza g Sicherheitsfunktionen dieses Gerätes g Funzioni di sicurezza di questa unità Dieses Gerät verfügt über zwei Sicherheitsfunktionen. Questa unità ha 2 funzioni di sicurezza. 1Ein an diesem Gerät registriertes Passwort 1Password impostata in questa unità 2Ein über Voice Editing eingestellter Beglaubigungsschlüssel (Siehe die 2Chiave di autenticazione impostata con Voice Editing (Vedere Bedienungsanleitung von Voice Editing Ver.2.0 (PDF-Datei).) le Istruzioni per l’uso di Voice Editing Ver.2.0 (file PDF).)
Seite 15
g Registrieren des Passworts g Impostazione della password DEUTSCH ITALIANO FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. Mantenere premuto [ FOLDER/– MENU] per 1 secondo o più a lungo. ] zur Wahl von „ “ drehen und dann STOP [q/g] zur Bestätigung drücken.
Verwendung des Gerätes mit einem PC Uso dell’unità con un computer Die mit diesem Gerät aufgezeichneten Tondateien Salvataggio e montaggio dei file del suono können abgespeichert und bearbeitet werden. registrati con l’unità. 1 Voice Editing installieren 1 Installazione di Voice Editing Einzelheiten hierzu sind den Anweisungen zur Per i dettagli, vedere “Voice Editing Ver.2.0”.
Störungsbeseitigung Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Störung Prüfpunkte „U01“...
Seite 19
DEUTSCH Störung Prüfpunkte Die Timer-Aufnahme funktioniert nicht. • Die Timer-Einstellungen werden gelöscht, wenn die Batterien entfernt wurden und die Uhreinstellung gelöscht wurde. • Die Timer-Aufnahme wird nicht ausgeführt, wenn das Gerät zur voreingestellten Startzeit für Wiedergabe verwendet oder ein anderer Bedienvorgang ausgeführt wird. •...
Seite 20
Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Sintomo Punti da controllare Sul display appare “U01”. •...
Seite 21
ITALIANO Sintomo Punti da controllare La registrazione con il timer non funziona. • Le impostazioni si cancellano se si tolgono le batterie, e le impostazioni dell’orologio si cancellano. • La registrazione con il timer non è possibile se si usa l’unità per la riproduzione, o per un’altra operazione, all’ora impostata.
Seite 22
Pfl ege und Gebrauch Cura e utilizzazione g Batteriehinweise g Batterie • Die Ummantelung von Batterien nicht entfernen, und keine Batterie • Non spellare il rivestimento delle batterie, e non usare le verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat. batterie se esso è spellato. •...
Seite 23
(per i nuclei familiari privati) Entsprechend der grundlegenden Questo simbolo sui prodotti e/o sulla Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde documentazione di accompagnamento significa ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und che i prodotti elettrici ed elettronici usati non...
Si l’on doit utiliser des piles rechargeables, il est recommandé Als oplaadbare batterijen worden gebruikt, adviseren wij u d’utiliser des piles rechargeables de marque Panasonic. oplaadbare batterijen gemaakt door Panasonic te gebruiken. Lors de l’insertion des piles, “2008” ou “2007” clignote sur Nadat er batterijen zijn geplaatst, knippert er “2008”...
Seite 25
(1) Verwijder voor gebruik de film vanaf het display. (1) Retirez la pellicule protectrice de l’afficheur avant l’utilisation. Als binnen 60 seconden geen bediening wordt gestart, Si aucune opération n’est commencée dans les worden de onvoltooide instellingen geannuleerd. 60 secondes, les réglages incomplets seront annulés. Hold-functie (A) Fonction de verrouillage (A) FRANÇAIS...
Seite 26
Régler le temps (A) De tijd instellen (A) Si l’année clignote (par exemple “2008” ou Wanneer het jaartal (bijv. “2008” of “2007”) “2007”) sur l’afficheur, commencez à l’étape 3. knippert op het display, begint u vanaf stap 3. STOP Préparatifs : Désactivez la fonction de verrouillage. Voorbereiding: Schakel Hold uit.
Resterende opnametijd (➜ bladzijde 7) kan korter worden dan plus court que les périodes indiquées dans ce tableau. de tijden aangegeven in dit overzicht. Temps total d’enregistrement approximatif de tous les dossiers Totale opnametijd (bij benadering) van alle mappen Mode Opnemen RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 d’enregistrement...
Seite 28
Enregistrement Opnemen REC/PAUSE Enregistrement de réunion Meeting-opneme STOP Druk op [ FOLDER/– MENU] om de meeting- Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour sélectionner le opnamemap “A”, “B”, “C” of “S” te kiezen. dossier d’enregistrement de réunion “A, B, C ou S”. 1 Houd [ FO LDER/–...
Seite 29
Vérifier le temps restant (A) De resterende tijd controleren (A) Si vous appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pendant Als u tijdens het opnemen op [ FOLDER/ l’enregistrement, le temps d’enregistrement – MENU] drukt, wordt de resterende opnametijd FRANÇAIS restant apparaît. afgebeeld.
Seite 30
Enregistrement à zoom (A) Zoomopname (A) REC/PAUSE g Enregistrer clairement la voix désirée g Beoogde stem helder opnemen L’enregistrement à zoom vous permet d’enregistrer Met zoomopname is het mogelijk het geluid uit STOP clairement les sons qui viennent de la direction vers de richting waarin dit apparaat wordt gehouden ZOOM laquelle vous pointez l’appareil.
Seite 31
g Enregistrement différé (A) g Timeropname (A) [ q/g ] L’enregistrement différé peut être réglé pour effectuer De timeropname kan worden ingesteld op het maken 1 enregistrement au moment spécifié. Après le réglage de van 1 opname op een bepaald tijdstip. Nadat de STOP FRANÇAIS la minuterie, vous pouvez laisser l’appareil en mode de...
Seite 32
Lecture (A) Weergeven (A) Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour Druk op [ FOLDER/– MENU] om de map te sélectionner le dossier. kiezen. Tournez [ ] pour sélectionner le fichier. Draai [ ] om het bestand te kiezen. Après la sélection, les informations sur le Na het kiezen wordt informatie over het FOLDER temps d’enregistrement s’affichent.
Seite 33
Autre méthode de lecture Andere weergavemethode g Chercher des points à écouter g Zoeken naar een punt voor weergave (avance rapide et recul rapide) (vooruitspoelen en achteruitspoelen) FRANÇAIS Recherche rapide Snel zoeken NEDERLANDS Tournez [ ] pendant la lecture. Draai [ ] tijdens het weergeven.
Seite 34
g Lire les fichiers l’un à la suite de g Bestanden achter elkaar weergeven l’autre (A) Les fichiers sauvegardés dans le même dossier Bestanden die in dezelfde map zijn opgeslagen, STOP sont lus l’un à la suite de l’autre. worden achter elkaar weergegeven. A p p u y e z d e m a n i è...
Seite 35
Classer les fi chiers Bestanden organiseren g Déplacer (A) g Verplaatsen (A) Préparatifs : Faites la lecture du fichier à Voorbereiding: Geef het bestand weer dat u STOP FRANÇAIS déplacer (➜ page 10). wilt verplaatsen (➜ bladzijde NEDERLANDS Les fichiers peuvent être déplacés dans les 10).
Fonction de sécurité Beveiligingsinformatie g Fonctions de sécurité de cet appareil g Beveiligingsfuncties van dit apparaat Cet appareil est doté de deux fonctions de sécurité. Dit apparaat heeft twee beveiligingsfuncties. 1Mot de passe spécifié sur cet appareil 1Wachtwoord ingesteld in dit apparaat 2Clé...
Seite 37
g Spécifier le mot de passe g Het wachtwoord instellen Appuyez de manière continue sur [ FOLDER/ Houd [ FOLDER/– MENU] gedurende 1 – MENU] pendant 1 seconde ou plus. seconde of langer ingedrukt. STOP FRANÇAIS Tournez [ ] pour sélectionner “ ”...
Seite 38
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Gebruik van het apparaat met een computer Sauvegardez et modifiez les fichiers sonores G e l u i d s b e s t a n d e n o p g e n o m e n m e t h e t que vous avez enregistrés avec l’appareil.
0 °C tot 40 °C Capacité de mémoire (La capacité disponible sera moindre.) : Geheugencapaciteit (Bruikbare capaciteit is minder.): 512 Mo (RR-US490)/256 Mo (RR-US470)/128 Mo (RR-US455/RR-US450)/64 Mo (RR-US430) 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) Humidité de fonctionnement : 20% à...
Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions. Symptôme Points à...
Seite 41
Symptôme Points à vérifier L’enregistrement différé ne fonctionne • Les réglages sont annulés si les piles sont retirées et que les réglages d’horloge sont annulés. FRANÇAIS pas. • L’enregistrement différé ne fonctionne pas si l’appareil est utilisé pour la lecture ou une autre opération à l’heure spécifiée. •...
Seite 42
Storinggids Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies. Symptoom Controlepunten “U01” verschijnt op het display. • De batterij is leeg. Het apparaat werkt niet.
Seite 43
Symptoom Controlepunten Timergestuurde opname werkt niet. • De instellingen worden geannuleerd als de batterijen uit het apparaat worden gehaald en de klokinstellingen worden gewist. NEDERLANDS • Een timeropname werkt niet als het apparaat weergeeft of een andere bediening uitvoert op het ingestelde tijdstip. •...
Seite 44
Entretien et utilisation Onderhoud en gebruik g Piles g Batterijen • Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles • Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen dont le revêtement a été retiré. batterijen waarvan het omhulsel is beschadigd.
Seite 45
- Si vous voyez ce symbole - -Als u dit symbool ziet- Informatie over het weggooien van elektrische en Informations relatives à l’évacuation des déchets, elektronische apparatuur (particulieren) destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et FRANÇAIS électroniques (appareils ménagers domestiques) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte NEDERLANDS Lorsque ce symbole figure sur les produits elektrische en elektronische producten niet bij...
(Las grabaciones permanecen intactas.) Sin embargo, el reloj se parará hasta que se inserten las pilas. Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las fabri cadas por Panasonic. Cuando las pilas estén insertadas, “2008” o “2007” parpadeará ➜...
Seite 47
(1) Retire el sello del visualizador antes de utilizar la unidad. S i n o e m p i e z a u n a o p e r a c i ó n d e n t r o d e 60 segundos, los ajustes sin finalizar se cancelan.
Seite 48
Puesta de la hora (A) Cuando esté parpadeando el año (p. ej. “2008” o “2007” en el visualizador), empiece STOP desde el paso 3. Preparación: Desactive la retención. – FOLDER Mientras la unidad está parada, mantenga pulsado MENU FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. [ q/g ] Gire [ ] para seleccionar “YEAr”...
En cada carpeta se puede guardar un máximo de 99 archivos. El tiempo de grabación restante (➜ página 7) puede ser inferior a los periodos de tiempo enumerados en esta tabla. Tiempo de grabación total aproximado de todas las carpetas Modo de RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 grabación...
Seite 50
Grabación REC/PAUSE Grabación de reunión STOP Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar una – carpeta de grabación de reuniones “A, B, C o S”. FOLDER 1 Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] – durante 1 segundo o más. MENU 2 Gire [ ] para seleccionar “HQ FQ SP”...
Seite 51
Confirmación del tiempo restante (A) – Cuando pulsa [ FOLDER/– MENU] mientras graba aparece el tiempo de grabación restante. Para volver al menú inicial, pulse de nuevo – FOLDER/– MENU]. El tiempo de grabación restante también FOLDER aparece cuando el tiempo se ha reducido ESPAÑOL MENU mucho.
Seite 52
Grabación zoom (A) REC/PAUSE g Grabación clara de la voz deseada La grabación zoom le permite grabar claramente STOP los sonidos procedentes de la dirección a la que ZOOM está apuntada esta unidad. Esto es apropiado ➜ FOLDER para grabar conferencias y entrevistas. MENU Seleccione las carpetas de grabación de reuniones (➜...
Seite 53
g Grabación con temporizador (A) [ q/g ] La grabación con temporizador se puede ajustar para hacer 1 grabación a una hora especificada. Después de ➜ STOP ajustar el temporizador puede mantener la unidad en espera activando para ello la retención (➜ página 3). ➜...
Seite 54
Reproducción (A) – Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar la carpeta. Gire [ ] para seleccionar el archivo. Después de seleccionarlo se visualiza la FOLDER información de cuando se hizo la grabación. Pulse [q/g] para reproducir. MENU C u a n d o p u l s e d e n u e v o [ q /g], la [ q/g ][ [/] ][ p/o ] reproducción hará...
Seite 55
Otro método de reproducción g Búsqueda de secciones para escuchar (avance rápido y retroceso rápido) Búsqueda rápida FOLDER Gire [ ] mientras reproduce. ESPAÑOL MENU Puede buscar rápidamente hacia adelante/atrás [ q/g ][ p/o ] sin sonido (excepto el pitido de funcionamiento). La velocidad de avance rápido y retroceso rápido cambia según la velocidad de giro del dial.
Seite 56
g Reproducción sucesiva de archivos – Los archivos guardados en la misma carpeta se STOP reproducen sucesivamente. Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] FOLDER durante 1 segundo o más. MENU Gire [ ] para seleccionar “ALL” y pulse [q/g] para confirmarlo. [ q/g ] 1 Gire [ ] para seleccionar “On”...
Seite 57
Organización de archivos g Traslado (A) Preparación: Reproduzca el archivo que va a STOP ➜ trasladar (➜ página 10). Los archivos se pueden trasladar entre las FOLDER carpetas A, B y C. ESPAÑOL MENU Los archivos se pueden trasladar de la carpeta –...
Función de seguridad g Funciones de seguridad de esta unidad Esta unidad tiene 2 funciones de seguridad. 1Contraseña puesta en esta unidad 2Clave de autenticación establecida con Voice Editing (Consulte las instrucciones de funcionamiento de Voice Editing Ver.2.0 (archivo PDF).) g Carpeta S y contraseña La carpeta S se utiliza para proteger los archivos.
Seite 59
g Puesta de la contraseña – Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. STOP Gire [ ] para seleccionar “ ” y pulse [q/g] para confirmarlo. FOLDER Gire [ ] para seleccionar “On” y pulse [q/g] para confirmarlo. ESPAÑOL MENU 1 Gire [...
Seite 60
Utilización de la unidad con un ordenador Guarde y edite los archivos de sonido que usted ha grabado con la unidad. 1 Instalación de Voice Editing Consulte la guía de “Voice Editing Ver.2.0” Alinee la orientación para conocer detalles. de las tomas. 2 Conexión de esta unidad a un ordenador con el cable USB No puede utilizar la unidad mientras está...
Gama de temperaturas de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Capacidad de la memoria (La capacidad utilizable será inferior.): 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) Humedad de funcionamiento: 20% a 80% (sin condensación) Duración de las pilas: [Cuando se utilizan a 25 °C sobre una superficie plana y estable]...
Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones. Síntomas Puntos de comprobación Aparece “U01”...
Seite 63
Síntomas Puntos de comprobación La grabación con temporizador no • Los ajustes se cancelan si las pilas se retiran y se borran los ajustes del reloj. funciona. • La grabación con temporizador no se activa si la unidad se utiliza para reproducir o para hacer otra operación a la hora establecida.
Seite 66
Cuidados y utilización g Pilas • No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta • haya sido pelada. • • Alinee correctamente los polos ( y ) cuando inserte las pilas. • • No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas viejas y •...
Seite 67
-Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que ESPAÑOL los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Klockan kommer däremot att stanna, och börjar gå först när batterierna har satts i. Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas upp laddningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. När batterierna sätts i blinkar “2008” eller “2007” på displayen. Ställ in “Hold off” (låsfunktionen av) (➜ nedan) och ställ in tiden (➜ sidan 3).
Ungefärlig total inspelningstid för alla mappar Förberedelse: Stäng av låsfunktionen. Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i stoppläget, i 1 sekund eller längre. Inspelningsläge RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 Vrid på [ ] för att välja “YEAr” och tryck på [q/g] för att...
Inspelning Tryck på [REC/PAUSE] för att tillfälligt avbryta en pågående inspelning. Tryck på knappen igen för att återuppta inspelningen. (Inspelningen fortsätter i samma fil.) Mötesinspelning Kontroll av återstående tid Genom att använda olika kombinationer av inspelningslägen När du trycker på [ FOLDER/–...
Avspelning Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i mer än 1 sekund. Vrid på [ ] för att välja “ ” och tryck sedan på [q/g] för att bekräfta. Tryck på [ FOLDER/– MENU] för att välja mapp. 1 Vrid på [ ] för att välja “On”...
Att organisera fi ler g Ändring av avspelningshastigheten Det går att spela av i 5 olika hastigheter. g Flytta 1. Tryck på [ FOLDER/– MENU] för att välja mapp. Förberedelse: Spela av den fil som ska flyttas (➜ sidan 5). 2.
Säkerhetsfunktioner g Inställning av lösenord g Säkerhetsfunktioner på den här enheten Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i mer än 1 sekund. Vrid på [ ] för att välja “ ” och tryck sedan på [q/g] för att bekräfta. Den här enheten har 2 säkerhetsfunktioner. Vrid på...
Seite 88
Att använda enheten med en dator Spara och redigera ljudfiler som du har spelat in med den här enheten. 1 Installera Voice Editing 2 Mata in “auktoriseringsnyckeln”. • Mata in en “auktoriseringsnyckel” som Se instruktionerna till “Voice Editing Ver.2.0” för detaljer. innehåller 1 till 128 tecken.
återvinningsstation finns. Minneskapacitet (Den användbara kapaciteten blir lägre.): Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) enlighet med lagstiftningen i landet. Fuktighet vid drift: 20 % till 80 % (utan kondensering) För företagsanvändare inom den Europeiska...
(Optagelserne forbliver intakte.) Uret vil imidlertid stoppe, indtil batterierne er blevet sat i. Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic. Når batterierne er sat i, blinker “2008” eller “2007” på displayet. AAA (LR03) batterier Deaktiver Hold (➜...
3. Omtrentlig total optagetid for alle mapper Forberedelse: Deaktiver Hold Tryk og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere Optageindstilling RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 under stop. 79 timer 10 minutter 39 timer...
Seite 92
Optagelse Tryk under optagelse på [REC/PAUSE] for at pausestoppe. Tryk på denne knap igen for at fortsætte optagelsen. (Optagelsen Møde-optagelse fortsætter i den samme fil.) Bekræftelse af den tilbageværende tid Hvis du anvender forskellige kombinationer af optageindstillinger Hvis du trykker på [ FOLDER/–...
Afspilning Tryk på og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere. Drej [ ] for at vælge “ ” og tryk på [q/g] for at bekræfte. Tryk på [ FOLDER/– MENU] for at vælge mappen. 1 Drej [ ] for at vælge “On”...
Seite 94
Organisering af fi ler g Ændring af afspilningshastigheden Afspilning kan udføres med 5 forskellige hastigheder. g Flytning 1. Tryk på [ FOLDER/– MENU] under afspilning. Klargøring: Afspil den fil, der skal flyttes (➜ side 5). 2. Drej [ ] for at vælge “ SPEED ” (“ SPEED ” blinker når Filer kan flyttes begge veje mellem mapperne A, B og C.
Seite 95
Sikkerhedsfunktion g Indstilling af kodeordet g Dette apparats sikkerhedsfunktioner Tryk på og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere. Drej [ ] for at vælge “ ” og tryk på [q/ g] for at bekræfte. Dette apparat har 2 sikkerhedsfunktioner. Drej [ ] for at vælge “On”...
Seite 96
Anvendelse af apparatet med en computer Gem og rediger de lydfiler, du har optaget med dette apparat. 1 Installering af Voice Editing (stemmeredigering) 2 Indtast “godkendelsesnøglen”. • Indtast en “godkendelsesnøgle”, som Vi henviser til vejledningen i “Voice Editing består af 1 til 128 tegn. (stemmeredigering) Ver.2.0”...
Seite 97
Kontakt de lokale myndigheder for at Hukommelseskapacitet (Brugbar kapacitet vil være mindre.): få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) indsamlingssted. Brugsluftfugtighed: 20% til 80% (ikke-kondenserende) I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre...
(Záznamy zùstávají nedotèeny.) Hodiny se však zastaví do té doby, než budou baterie opìt vloženy. Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, doporuèujeme použít akumulátorové baterie Panasonic. Po vložení baterií bliká na displeji „2008“ nebo „2007“. Baterie AAA (LR03) Uvolnìte zajištìní (➜ níže) a nastavte èas (➜ strana 3).
Seite 99
Pøíprava: Uvolnìte zajištìní. Pøibližná doba záznamu každé složky Pøi zastavení stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] Režim po dobu 1 sekundy nebo déle. RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 záznamu Otoète jogdial [ ] pro výbìr „YEAr“ a stisknìte [q/g] pro potvrzení.
Seite 100
Nahrávání Potvrzení zbývající doby Pokud stisknete [ FOLDER/– MENU] pøi záznamu, objeví se Záznam porady zbývající doba záznamu. Pro návrat do úvodního menu stisknìte [ FOLDER/ Rùznými kombinacemi režimù záznamu a úrovní citlivosti mikrofonu mùžete – MENU] znovu. nastavit kvalitu zvukového záznamu odpovídající situaci bìhem záznamu. Zbývající...
Seite 101
Pøehrávání Stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „ “ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Stisknìte [ FOLDER/– MENU] pro výbìr složky. 1 Otoète jogdial [ ] do výbìr „On“ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Otoète jogdial [ ] pro výbìr souboru.
Seite 102
Organizace souborù g Pro zmìnu rychlosti pøehrávání Pøehrávání je k dispozici v 5ti rùzných rychlostech. g Pøesouvání 1. Stisknìte [ FOLDER/– MENU] pøi pøehrávání. Pøiprava: Pøehrajte soubor, který má být pøesunut (➜ strana 5). 2. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „SPEED“ („SPEED“ bliká, je-li Soubory lze pøesouvat obìma smìry mezi složkami A, B a C.
Seite 103
Bezpeènostní funkce g Nastavení hesla Stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. g Bezpeènostní funkce tohoto diktafonu Otoète jogdial [ ] pro výbìr „ “ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. Tento diktafon má dvì bezpeènostní funkce. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „On“...
Seite 104
Používání diktafonu s poèítaèem Pro uložení a editaci zvukových souborù, které jste vytvoøili diktafonem. 1 Instalace Voice Editing 2 Zadejte „autorizaèní klíè“. • Zadejte „autorizaèní klíè“ tvoøený 1 až Podrobnosti naleznete v návodu k použití 128 znaky. pro „Voice Editing Ver.2.0“. Srovnejte •...
Seite 105
Pøi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být Kapacita pamìti (Použitelná kapacita bude nižší.): ÈESKY v souladu s národními pøedpisy udìleny pokuty. 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie 20% až 80% (nekondenzující) Provozní vlhkost: Chcete-li likvidovat elektrická...
Seite 106
(Nagrania pozostan¹ nienaruszone.) Zegar jednak zatrzyma siê do czasu, a¿ baterie zostan¹ w³o¿one. Gdy maj¹ zostaæ u¿yte akumulatorki, zalecane s¹ akumulatorki produkowane przez firmê Panasonic. Kiedy baterie zostan¹ w³o¿one, na ekranie bêdzie migaæ „2008” lub Baterie AAA (LR03) „2007”. Wy³¹cz blokadê (➜ poni¿ej ) i nastaw czas (➜ strona 3).
Czynnośæ wstêpna: Wy³¹cz blokadê. Przybli¿ony ca³kowity czas nagrywania wszystkich folderów POLSKI Kiedy urz¹dzenie jest zatrzymane, naciśnij i przytrzymaj Tryb FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 nagrywania Obróæ [ ], aby wybraæ „YEAr”, i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ.
Seite 108
Nagrywanie Potwierdzenie pozosta³ego czasu Je¿eli naciśniesz [ FOLDER/– MENU] podczas nagrywania, Nagrywanie spotkania pojawi siê pozosta³y czas nagrywania. Aby powróciæ do pocz¹tkowego menu, naciśnij Korzystaj¹c z ró¿nych kombinacji trybów nagrywania i poziomów czu³ości ponownie [ FOLDER/– MENU]. mikrofonu, mo¿na dopasowaæ jakośæ dźwiêku do okoliczności nagrywania. Pozosta³y czas nagrywania pojawia siê...
Seite 109
Odtwarzanie Naciśnij i przytrzymaj [ FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. Obróæ [ ], aby wybraæ „ ”, i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ. Naciśnij [ FOLDER/– MENU], aby wybraæ folder. 1 Obróæ [ ], aby wybraæ „On”, i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ. Obróæ...
Seite 110
Porz¹dkowanie plików g Zmiana prêdkości odtwarzania Odtwarzanie mo¿na wykonywaæ z 5 ró¿nymi prêdkościami. g Przenoszenie 1. Naciśnij [ FOLDER/– MENU] podczas odtwarzania. Czynnośæ wstêpna: Odtwórz plik, który chcesz przenieśæ (➜ strona 5). 2. Obróæ [ ], aby wybraæ „SPEED” („SPEED” miga po Pliki mo¿na swobodnie przenosiæ...
Seite 111
Funkcja zabezpieczaj¹ca g Ustawianie has³a Naciśnij i przytrzymaj [ FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. g Funkcje zabezpieczaj¹ce urz¹dzenia Obróæ [ ], aby wybraæ „ ”, i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ. Urz¹dzenie posiada 2 funkcje zabezpieczaj¹ce. Obróæ [ ], aby wybraæ „On”, i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ. 1Has³o ustawione w niniejszym urz¹dzeniu 1 Obróæ...
Seite 112
Korzystanie z urz1dzenia i komputera Zapisywanie i edycja plików dźwiêkowych nagranych w urz¹dzeniu. 1 Instalacja Voice Editing 2 Wprowadź „klucz identyfikacyjny”. • Wprowadź „klucz identyfikacyjny” o Ze szczegó³ami zapoznaj siê w instrukcji d³ugości od 1 do 128 znaków. obs³ugi „Voice Editing Ver.2.0”. Ustaw gniazda •...
(As gravações mantêm-se intactas.) No entanto, o relógio pára até que as pilhas sejam introduzidas. Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic. Quando introduzir as pilhas, a indicação “2008” ou “2007” pisca no visor. Pilhas AAA (LR03) Desactive o modo de blogueio (➜...
Tempo total de gravação aproximado de todas as pastas Preparação: Desactive o modo de blogueio. Com o aparelho parado, mantenha pressionado [ FOLDER/ Modo de – MENU] durante 1 segundo ou mais. RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 gravação Rode [ ] para seleccionar “YEAr” e pressione [q/g] para confirmar.
Seite 116
Gravação Confirmar o tempo restante Se pressionar [ FOLDER/– MENU] durante a gravação, aparece Gravação de reunião o tempo de gravação restante. Para voltar ao menu inicial, pressione novamente Se utilizar diferentes combinações de modos de gravação e de FOLDER/– MENU]. níveis de sensibilidade de microfone, pode ajustar a qualidade do O tempo de gravação restante também aparece se som de acordo com as situações de gravação.
Seite 117
Reprodução Mantenha pressionado [ FOLDER/– MENU] durante 1 segundo ou mais. Rode [ ] para seleccionar “ ” e pressione [q/g] para confirmar. Pressione [ FOLDER/– MENU] para seleccionar a pasta. 1 Rode [ ] para seleccionar “On” e pressione [q/g] para confirmar. Rode [ ] para seleccionar o ficheiro.
Seite 118
Organizar fi cheiros g Alterar a velocidade de reprodução Existem 5 velocidades de reprodução diferentes. g Mover 1. Pressione [ FOLDER/– MENU] durante a reprodução. Preparação: Reproduza o ficheiro a ser movido (➜ página 5). 2. Rode [ ] para seleccionar “SPEED” (“SPEED” pisca quando Os ficheiros podem ser movidos nos dois sentidos entre as pastas A, B e C.
Seite 119
Função de segurança g Programar a palavra-passe g Funções de segurança deste aparelho Mantenha pressionado [ FOLDER/– MENU] durante 1 segundo ou mais. Rode [ ] para seleccionar “ ” e pressione [q/g] para confirmar. Este aparelho tem 2 funções de segurança. Rode [ ] para seleccionar “On”...
Seite 120
Utilizar o aparelho com um computador Guarde e edite os ficheiros de som gravados com o aparelho. 1 Instalar o Voice Editing 2 Introduza a “chave de autenticação”. • Introduza uma “chave de autenticação” Consulte o manual do “Voice Editing que tenha entre 1 e 128 caracteres.
Contacte as Capacidade da memória (A capacidade utilizável será inferior.): autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto 512 MB (RR-US490)/256 MB (RR-US470)/128 MB (RR-US455/RR-US450)/64 MB (RR-US430) de recolha mais perto de si. Humidade de funcionamento: 20 % a 80 % (sem condensação)
установки. (Записи остаются неповрежденными.) Часы, тем не менее, будут стоять до тех пор, пока не будут вставлены батарейки. Если будут использоваться перезаряжаемые батареи, рекомендуется использовать перезаряжаемые батареи, произведенные компанией Panasonic. Когда батарейки вставлены, на дисплее мигает “2008” или “2007”. Отмените Батарейки AAA, LR03 функцию...
Подготовка: Отмените функцию блокировки Hold. Приблизительное полное время записи для всех папок В режиме остановки нажмите и удерживайте кнопку FOLDER/– MENU] в течение 1 секунды или дольше. Режим RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 Поверните диск [ ], чтобы выбрать “YEAr”, и нажмите...
Seite 124
Запись Проверка оставшегося времени Если Вы нажмите кнопку [ FOLDER/– MENU] во время Запись собрания записи, появится оставшееся время записи. Чтобы вернуться к первоначальному меню, снова Используя различные комбинации режимов записи и уровней чувствительности микрофона, нажмите кнопку [ FOLDER/– MENU]. Вы...
Seite 125
Воспроизведение Нажмите и удерживайте кнопку [ FOLDER/– MENU] в течение 1 секунды или дольше. Поверните диск [ ], чтобы выбрать “ ”, и нажмите кнопку [q/g], чтобы подтвердить. Нажмите кнопку [ FOLDER/– MENU], чтобы выбрать папку. 1 Поверните диск [ ], чтобы...
Seite 126
Управление файлами g Изменение скорости воспроизведения Имеется 5 разных скоростей воспроизведения. g Перемещение 1. Во время воспроизведения нажмите кнопку [ FOLDER/– MENU]. Подготовка: Воспроизведите перемещаемый файл (➜ стр. 5). 2. Поверните диск [ ], чтобы выбрать “SPEED” (когда выбрано, Файлы можно перемещать в обоих направлениях между папками A, B и C. индикация...
Seite 127
Функция секретности g Установка пароля g Функции секретности этого аппарата Нажмите и удерживайте кнопку [ FOLDER/– MENU] в течение 1 секунды или дольше. Поверните диск [ ], чтобы выбрать “ ”, и нажмите кнопку [q/g], чтобы подтвердить. Этот аппарат имеет 2 функции секретности. Поверните...
Seite 128
Использование аппарата с компьютером Сохраните и отредактируйте файлы, записанные Вами с помощью аппарата. 1 Установите приложение Voice Editing. 2 Введите “идентификационный ключ”. • Введите “идентификационный ключ”, Относительно подробностей обращайтесь к который содержит от 1 до 128 символов. руководству приложения “Voice Editing Ver.2.0”. Выровняйте...
предотвратить их проглатывание. Емкость памяти (Используемая емкость будет меньше.): • При переносе батареек в кармане или в сумке удостоверьтесь в том, 512 Мбайт (RR-US490)/256 Мбайт (RR-US470)/128 Мбайт (RR-US455/RR-US450)/64 Мбайт (RR-US430) что никакие металлические предметы, например, цепочки, не находятся Рабочая влажность: от...
Seite 130
-Если Вы увидите такой символ- Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами...
Seite 131
протягом 30 секунд. (Записи залишаються непошкодженими.) Втім, годинник не працюватиме, доки ви не вставите батареї. Якщо необхідно використовувати акумуляторні батареї, радимо вибирати батареї виробництва компанії Panasonic. Коли батареї буде вставлено, на екрані блиматиме напис ”2008” або Батарея типу AAA, LR03 ”2007”.
Seite 132
Приблизний загальний час запису всієї папки Підготовка: Вимкніть блокування. При зупиненому відтворенні натисніть кнопку [ FOLDER/ Режим – MENU] і утримуйте протягом щонайменше 1 секунди. RR-US490 RR-US470 RR-US455/RR-US450 RR-US430 запису Поверніть [ ], щоб вибрати “YEAr”, а потім натисніть [q/g] для підтвердження.
Seite 133
Запис Перевірка доступного часу запису Доступний час запису з’являється при натисканні кнопки Запис в режимi конференцïi FOLDER/– MENU] під час запису. Для повернення до початкового меню натисніть Використовуючи різноманітні комбінації режимів запису та кнопку [ FOLDER/– MENU] знову. рівнів чутливості мікрофона, ви можете налаштувати якість Доступний...
Seite 134
Відтворення Натисніть кнопку [ FOLDER/– MENU] і утримуйте її протягом щонайменше 1 секунди. Поверніть [ ], щоб вибрати “ ”, а потім натисніть [q/g] для підтвердження. Натисніть [ FOLDER/– MENU], щоб вибрати папку. 1 Поверніть [ ], щоб вибрати “On”, а потім натисніть [q/g] для підтвердження. Натисніть...
Seite 135
Впорядкування файлів g Зміна швидкості відтворення Відтворення можна здійснювати з 5 різними коефіцієнтами швидкості. g Перенесення 1. Натисніть кнопку [ FOLDER/– MENU] під час відтворення. Підготовка: Відтворіть файл, який необхідно перенести (➜ стор. 4). 2. Поверніть [ ], щоб вибрати “SPEED” (після вибору Між...
Seite 136
Функція безпеки g Встановлення пароля g Функції безпеки цього пристрою Натисніть кнопку [ FOLDER/– MENU] і утримуйте її протягом щонайменше 1 секунди. Поверніть [ ], щоб вибрати “ ”, а потім натисніть [q/g] для підтвердження. У цьому пристрої є 2 функції безпеки. Поверніть...
Seite 137
Використання пристрою з комп’ютером Збереження та правка звукових файлів, записаних пристроєм. 1 Встановіть програму Voice Editing, 2 Уведіть “код ідентифікації”. • Уведіть “код ідентифікації”, який може яку записано на компакт-диску. містити від 1 до 128 символів. Детальнішу інформацію див. у довіднику Правильно...
• Зберігайте батареї у місцях, недоступних для дітей. Об’єм пам’яті (Корисний об’єм буде меншим.): • При перенесенні батарей у кишені або сумці переконайтесь, що разом 512 Мб (RR-US490)/256 Мб (RR-US470)/128 Мб (RR-US455/RR-US450)/64 Мб (RR-US430) з ними немає металевих предметів. Контакт з металом може привести Робоча вологість: 20% до...
Seite 139
-За наявності цього знаку- Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення. Інформація для покупця Назва...
Seite 140
обладнання. Використані батарейки утилізуйте згідно з інструкціями компанії-виробника. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Fr Du Sp Cn Cz Po Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) RQT8826-1E Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH H0107RF1048 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...