Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic RRUS360 Bedienungsanleitung

Panasonic RRUS360 Bedienungsanleitung

Ic recorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RRUS360:

Werbung

Instrucciones de funcionamiento
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
E
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji
firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsìugi
Manual de Instruções
IC Recorder
IC-pekoplep
RR-US361
RR-US360
RR-QR160
DEUTSCH
ITALIANO
ÇESKY
PYCCKNÆ R„SK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
POLSKI
NEDERLANDS
DANSK
PORTUGUÊS
RQT7164-E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic RRUS360

  • Seite 1 DEUTSCH ITALIANO ÇESKY Bedienungsanleitung PYCCKNÆ R„SK Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing FRANÇAIS ESPAÑOL SVENSKA Bruksanvisning POLSKI Betjeningsvejledning Návod k obsluze Instrukcja obsìugi Manual de Instruções NEDERLANDS Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn IC Recorder DANSK IC-pekoplep PORTUGUÊS RR-US361 RR-US360 RR-QR160 Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji RQT7164-E...
  • Seite 2: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Aufbewahrung und Gebrauch RR-US361 RR-US360 RR-US361 ∫ Gerät Externes Mikrofon (monaural) USB-Kabel ≥Vermeiden Sie es, dieses Gerät in der Nähe von Heizkörpern zu CD-ROM (Dragon CD-ROM (Voice Studio) benutzen oder zu lagern. Lassen Sie es nicht im Auto liegen, NaturallySpeaking 7 Preferred) wenn es dort längere Zeit direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist...
  • Seite 3: Cura E Utilizzo

    ≥Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke facilmente influenzati dal magnetismo. Panasonic benutzt werden. ∫ Batteria a secco (Akkus halten u. U. nicht so lange wie normale Batterien.) ≥Non staccare il rivestiment delle batterie e non usarle se esso è...
  • Seite 4 ≥Das Gerät kehrt in den Betriebsbereitschaftsmodus zurück, wenn nach Verstreichen von 10 Sekunden keine Funktion bedient wurde. ≥Drücken Sie [∫], um den Bedienvorgang auf halbem Wege abzubrechen bzw. die Einstellung zu verwerfen. ≥L’unità torna in standby se non si esegue una operazione dopo che sono trascorsi 10 secondi. ≥Premere [∫] per arrestare il funzionamento in corso/cancellare la regolazione.
  • Seite 5: Verschiedene Funktionen/Varie Funzioni

    Verschiedene Funktionen/Varie funzioni Rufen Sie den Menümodus auf Wählen Sie „bEEP“ Wählen Sie „OFF“ Unterdrücken Selezionare la modalità del menu Selezionare “bEEP” Selezionare “OFF” der Pieptöne bei der Gedrückt halten Bedienung FOLDER/ Mantenere premuto MENU (EINGABE) (EINGABE) Cancellazione (INVIO) (INVIO) del segnale acustico dei ∫...
  • Seite 6 Aufnahme/Registrazione Wählen Sie Meeting- Wählen Sie den Ordner Die aufgenommenen Inhalte werden in oder Diktat-Aufnahme Selezionare la cartella Ordnern abgelegt. Selezionare la ≥In jedem einzelnen Ordner können registrazione Meeting maximal 99 Dateien gespeichert o Dictation werden. Il contenuto registrato viene memorizzato nelle cartelle.
  • Seite 7 Wählen Sie den Wählen Sie die Aufnahme (Mono-Aufnahme) Aufnahmemodus Mikrofonempfindlichkeit Registrare (Registrazione monofonica) Selezionare la Selezionare la sensibilità del modalità di microfono registrazione Gedrückt halten Mantenere premuto FOLDER/ MENU REMAIN DATE Bei jedem Drücken oder [∫] Ad ogni pressione AMPMH (EINGABE) ←...
  • Seite 8 Wiedergabe/Löschen / Lettura/Cancellazione Wählen Sie den Ordner Wählen Sie die Datei oder den Ordner Selezionare la cartella Selezionare il file o cartella ∫ A–D-Ordner ∫ Cartelle A–D Drücken Sie 9], um auszuwählen Premere 9] per selezionare Wiedergabe ← Nach Auswahl des Ordners werden FOLDER/ ↓...
  • Seite 9 Wiedergabe/Löschen ∫ Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe ∫ Operazioni di base durante la lettura Eseguire la lettura/ Wiedergabe ≥Durch Gedrückthalten der Taste können Sie die Wiederholwiedergabe für Cancellazione eine Datei ein-/ausschalten. Bei Einstellung der fortwährenden Wiedergabe können Sie die Wiederholwiedergabe nicht verwenden. (➪Seite 13) Lettura ≥Mantenere premuto per attivare/disatttivare la ripetizione della lettura.
  • Seite 10 Strukturieren/Organizzazione Geben Sie eine Datei wieder Rufen Sie den Verschiebemodus auf Eseguire la lettura di un file Selezionare la modalità di spostamento (Geben Sie die zu Gedrückt halten verschiebende Datei wieder.) FOLDER/ Mantenere premuto (Eseguire la lettura del file che MENU si desidera spostare) Verschieben...
  • Seite 11 Wählen Sie den Zielordner Verschieben Sie die Datei Selezionare la cartella di destinazione Spostare Drücken Sie 9], um auszuwählen (EINGABE) Premere 9] per selezionare (INVIO) Das Verschieben von Dateien aus dem A–D- in den Diktat-Ordner ist nicht möglich. Non si può spostare un file dalle cartelle A–D alla cartella di dettatura. REMAIN DATE Wählen Sie die Datei...
  • Seite 12: Andere Aufnahmemethoden/Altri Metodi Di Registrazione

    Andere Aufnahmemethoden/Altri metodi di registrazione Die Aufnahme wird automatisch angehalten, wenn kein Ton zu hören ist. La registrazione fa automaticamente una pausa se non c’è il suono. Verhindern von unbeabsichtigtem Rufen Sie den Wählen Sie „ “ Wählen Sie „On“ Löschen Menümodus auf Selezionare “On”...
  • Seite 13 Andere Wiedergabemethoden/Altri metodi di lettura Rufen Sie den Menümodus auf Wählen Sie „SPEEd“ Wählen Sie die Ändern der Geschwindigkeit aus Selezionare la modalità del menu Selezionare “SPEEd” Wiedergabege- Selezionare la velocità schwindigkeit Gedrückt halten (5 Stufen) Mantenere premuto FOLDER/ MENU (EINGABE) (EINGABE) Cambiamento...
  • Seite 14 Verwenden des Timers/Uso del timer Vorbereitungen: Wählen Sie den Ordner und den Aufnahmemodus (➪Seite 6, 7) Preparativi: Selezionare la cartella e la modalità di registrazione (➪pagg. 6, 7) Rufen Sie den Stellen Sie die Zeit ein Wählen Sie „ , rEC“ Menümodus auf Regolare l’ora Selezionare “...
  • Seite 15: Verwendung Des Geräts Mit Einem Computer

    Verwendung des Geräts mit einem Per usare l’unità con un computer Computer RR-US361 RR-US360 RR-US361 RR-US360 Speichern und editieren Sie die Tondateien, die Sie mit dem Gerät Salvare e modificare i file del suono che sono stati registrati con aufgenommen haben. l’unità.
  • Seite 16: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen, überprüfen Sie das Folgende. Wenn Sie bei einigen Punkten nicht sicher sind oder wenn die angegebenen Abhilfen das Problem nicht lösen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler für weitere Anweisungen. Symptom Zu überprüfende Punkte Keine Bedienung. ≥Die Sperre-Funktion ist aktiviert.
  • Seite 17: Technische Daten

    §1 Eingangsbuchse; Mikrofon: 3,5 mm, 0,56 mV Speisespannung Alkalische ca. 10 Stunden ca. 15 Stunden §2 §2 Lautsprecher: 28 mm, 8 ≠ Panasonic- Leistungsaufnahme: Gleichstrom, 3 V ca. 11,5 Stunden ca. 19,5 Stunden §1 §1 Batterien FQ/SP 2 Batterien vom Typ AAA (LR03, AM-4) ca.
  • Seite 18 Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli qui di seguito. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Sintomo Punti da controllare L’unità non funziona. ≥La modalità...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    §2 Altoparlante: 28 mm, 8 ≠ alcaline 11,5 ore circa 19,5 ore circa §1 §1 Alimentazione: C.c. 3 V Panasonic FQ/SP 12 ore circa 20 ore circa §2 §2 2 batterie formato AAA, (LR03, AM-4) Dimensioni (LtAtP): , §2: §1:...
  • Seite 20: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Soins et utilisation RR-US361 RR-US360 RR-US361 uniquement ∫ Appareil Câble USB Microphone externe (monaural) ≥Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de CD-ROM (Voice Studio) CD-ROM (Dragon chaleur. Ne le laissez pas dans une voiture exposée longtemps au soleil et dont les portières et les vitres sont fermées.
  • Seite 21: Cuidados Y Uso

    ≥Este altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo coloque ≥Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé cerca de televisores, ordenadores u otros dispositivos fácilmente d’utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic. influenciables por el magnetismo. (Il se peut que les piles rechargeables s’épuisent plus ∫...
  • Seite 22 ≥L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes. ≥Appuyez sur [∫] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage. ≥El aparato vuelve a modo de espera si transcurren 10 segundos sin funcionar. ≥Pulse [∫] para parar el funcionamiento a medio camino/anular la configuración. Réglage de l’heure/Configuración de fecha y hora ≥Si l’année clignote (ex.: 2004), commencez à...
  • Seite 23 Fonctions diverses/Otras funciones Accédez au mode de menu Sélectionnez “bEEP” Sélectionnez “OFF” Introduzca el modo de menú Seleccione “bEEP” Seleccione “OFF” Annulation du Appuyez de bip de manière continue commande FOLDER/ Pulse y mantenga MENU (ENTRÉE) (ENTRÉE) Anulación del pulsado (INTRO) (INTRO) pitido de...
  • Seite 24 Enregistrement/Grabación Sélectionnez Sélectionnez le Le contenu enregistré est stocké dans l’enregistrement en mode dossier des dossiers réunion ou commentaires Seleccione la carpeta ≥Chaque dossier peut contenir un Seleccione grabación de maximum de 99 fichiers. Reunión o de Dictado El contenido grabado se guarda en carpetas ≥Puede guardarse un máximo de 99 archivos en cada carpeta.
  • Seite 25 Sélectionnez le mode Sélectionnez la sensibilité du Enregistrement d’enregistrement microphone (Enregistrement monaural) Seleccione el modo Seleccione la sensibilidad del Grabación de grabación micrófono (Grabación monoaural) Appuyez de manière continue FOLDER/ Pulse y mantenga MENU pulsado REMAIN DATE À chaque pression [∫] Cada vez que pulse AMPMH...
  • Seite 26 Lecture/Effacement / Reproducir/Borrar Sélectionnez le dossier Sélectionnez le fichier ou le dossier Seleccione la carpeta Seleccione archivo o carpeta ∫ Dossier A–D ∫ Carpeta A–D Appuyez sur 9] pour sélectionner Pulse 9] para seleccionar Lecture ← Après la sélection, l’information sur Reproducir FOLDER/ ↓...
  • Seite 27 Lancez la lecture/ ∫ Commandes de base pendant la lecture Effacez ∫ Operaciones básicas durante la reproducción Reproducir/Borrar Lecture ≥Appuyez de manière continue pour activer/désactiver la lecture répétée d'un fichier. La répétition n’est pas possible en mode de lecture continue. (➪page 13) Reproducir ≥Pulse y mantenga pulsado para activar/desactivar la repetición de reproducción de un archivo.
  • Seite 28 Organisation/Organización Faites la lecture d’un fichier Accédez au mode de déplacement Reproduzca un archivo Introduzca el procedimiento para mover (Faites la lecture du fichier à Appuyez de manière continue déplacer) FOLDER/ Pulse y mantenga pulsado (Reproduzca el archivo que MENU desea mover) Déplacez Dossier de destination...
  • Seite 29 Sélectionnez le dossier de destination Déplacez Seleccione la carpeta de destino Mueva el archivo Appuyez sur 9] pour sélectionner Pulse 9] para seleccionar (ENTRÉE) (INTRO) Il n’est pas possible de déplacer un fichier du dossier A–D au dossier de commentaires. No se puede mover un archivo desde la carpeta A–D hasta la carpeta de REMAIN DATE...
  • Seite 30 Autres méthodes d’enregistrement/Otros métodos de grabación L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsqu’il y a un silence. Prévention de La grabación se pone automáticamente en pausa cuando no hay sonido. l’enregistrement inutile Accédez au mode de menu Sélectionnez “ ” Sélectionnez “On” [VAS: Voice Introduzca el modo de menú...
  • Seite 31 Autres méthodes de lecture/Otros métodos de reproducción Changement Accédez au mode de menu Sélectionnez “SPEEd” Sélectionnez la vitesse Introduzca el modo de menú Seleccione “SPEEd” Seleccione la imagen de vitesse de Appuyez de lecture manière continue (5 niveaux) FOLDER/ Pulse y mantenga (ENTRÉE) (ENTRÉE) MENU...
  • Seite 32 Utilisation de la minuterie/Uso del temporizador Préparatifs: Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. (➪pages 6, 7) Preparación: Seleccione la carpeta y el modo de grabación (➪páginas 6, 7) Accédez au mode de menu Spécifiez l’heure Sélectionnez “ , rEC” Introduzca el Ajuste la hora Seleccione “...
  • Seite 33: Entretien

    Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Usando el aparato con una computadora RR-US361 RR-US360 RR-US361 RR-US360 Sauvegardez et éditez les fichiers sonores que vous avez Guardar y editar archivos de sonido que ha grabado con el aparato. enregistrés avec l’appareil. 1 Instale Voice Studio (y Dragon NaturallySpeaking 1 Installez Voice Studio (et Dragon 7 Preferred...
  • Seite 34: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, effectuez les contrôles décrits ci-dessous. Si vous avez quelque doute que ce soit concernant certains des contrôles, ou si les remèdes indiqués dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur. Symptôme Points à...
  • Seite 35: Fiche Technique

    Environ 10 heures Environ 15 heures §2 §2 alcalines Consommation: CC 3 V Environ 11,5 heures Environ 19,5 heures §1 §1 Panasonic 2 piles AAA (LR03, AM-4) FQ/SP Environ 12 heures Environ 20 heures §2 §2 Dimensions (LtHtP): Dimensions max.; RR-US361 RR-US360 35,0k100,2k24,0 mm , §2:...
  • Seite 36: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos, o las soluciones indicadas no resuelven su problema, pida instrucciones a su revendedor. Síntoma Puntos de comprobación No funciona.
  • Seite 37: Especificaciones

    Toma de entrada; Mic, 3,5 mm; 0,56 mV alimentación por conexión Pilas alcalinas Aprox. 10 horas Aprox. 15 horas §2 §2 Altavoz: 28 mm, 8 ≠ Panasonic Requisitos de alimentación eléctrica: CC 3 V Aprox. 11,5 horas Aprox. 19,5 horas §1 §1 FQ/SP 2 pilas tamaño AAA (LR03, AM-4)
  • Seite 38 Bijgeleverde accessoires Voorzorgsmaatregelen ∫ Apparaat RR-US361 Alleen RR-US361 RR-US360 Externe microfoon (mono) USB-kabel ≥Plaats of gebruik dit apparaat niet dicht bij warmtebronnen. Laat CD-ROM CD-ROM (Voice Studio) het niet achter in een auto die voor langere tijd, met de portieren (Dragon NaturallySpeaking en ramen dicht, aan direct zonlicht is blootgesteld.
  • Seite 39 AAA,LR03,AM-4电池(未随机附赠) ∫电池 ≥请勿剥开电池的外皮。如果电池外皮已经剥落,请勿使用。 ≥装入电池时,请按照 + 、 - 极正确排列。 ≥Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat ≥不要将不同类型的电池或新、旧电池混合使用。 u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt. ≥如果长时间不使用本机,请取出电池。 (Oplaadbare batterijen zullen mogelijk niet even lang meegaan ≥不要将电池投入火中、短接、拆卸或过度加热。 als gewone batterijen.) ≥不要试图对干电池进行充电。 ≥如果使用充电电池,建议用户使用由Panasonic(松下电器)...
  • Seite 40 ≥Als er 10 seconden lang geen bediening wordt uitgevoerd, keert het apparaat terug naar stand-by. ≥Druk op [∫] om een bediening halfweg te stoppen of om een instelling te annuleren. ≥如果在10秒钟时间里没有进行任何操作,本机将回到待机状态。 ≥按下[∫]可以中途停止操作或取消设定。 De tijd instellen/设定时间 ≥Begin vanaf stap 3 indien het jaartal (b.v. 2004) knippert. ≥当年份闪烁时(例如:2004),请从步骤3开始。...
  • Seite 41 Overige functies/各种功能 Kies de menufunctie Kies “bEEP” Kies “OFF” 进入菜单模式 选择“bEEP” 选择“OFF” Ingedrukt houden bedieningsto 按住 on annuleren (INVOEREN) (INVOEREN) 取消操作音 (进入) (进入) ∫ Om de bedieningstoon in te schakelen  kies “On” in stap 3. ∫ 如需恢复操作音  则在步骤3中选择“On”。 De toetsbedieningen worden genegeerd om ongewilde bediening tijdens het opnemen of in de stopstand te voorkomen.
  • Seite 42 Opnemen/录音 Kies Meeting of Kies de map De opgenomen inhoud wordt in Dictation opname 选择文件夹 mappen opgeslagen 选择会议或口述录音 ≥U kunt maximaal 99 bestanden opslaan in elke map. 录制文件夹中储存的内容 ≥每个文件夹中最多可以存储99个文件。 Bij elke druk op de toets Meeting- 每次按下时 Opnamefunctie en totale opnametijd opname ←...
  • Seite 43 Kies de Kies de microfoongevoeligheid Start de opname (Mono-opname) opnamefunctie 选择麦克风灵敏度 录音(单声道录音) 选择录音模式 Ingedrukt houden 按住 REMAIN DATE Bij elke druk op de toets [∫] 每次按下时 AMPMH 或者 (INVOEREN) ← (进入) (OPNAME- (OPNAME- ↓ STARTTIJD) STOPTIJD) 开始录音 停止录音 ↓ 或者 REMAIN DATE REMAIN...
  • Seite 44 Weergeven/Wissen 播放/删除 / ??? Kies de map Kies het bestand of de map 选择文件夹 选择文件或文件夹 ∫ A–D map ∫ A–D文件夹 9] om bestand te kiezen Druk op 按下[:9]进行选择 Weergeven ← Nadat het item is gekozen, wordt de ↓ 播放 opname-informatie op het display getoond. 选择之后,显示录音时的信息。...
  • Seite 45 ∫ Basisbedieningen tijdens weergave Start de weergave/ ∫ 播放时的基本操作 播放/删除 ≥Ingedrukt houden om de herhaalde weergave van één bestand in/uit te schakelen. Weergeven Herhaalde weergave is niet mogelijk wanneer de functie voor doorlopende weergave gekozen is. (blz. 13) ≥按住,以On/Off单文件重复播放。 播放 当设定连续播放时,将无法使用重复播放。(第13页)...
  • Seite 46 Organiseren/组织 Geef een bestand weer Kies de verplaatsingsfunctie 播放一个文件 进入移动模式 (Geef het bestand dat u wilt Ingedrukt houden verplaatsen weer) 按住 (播放你希望移动的文件) Verplaatsen Bestemmingsmap 移动 目的文件夹 Aantal bestanden in bestemmingsmap 目的文件夹中的文件数 DATE Kies de map Kies de menufunctie 选择文件夹 进入菜单模式 ∫...
  • Seite 47 Kies de bestemmingsmap Verplaats 选择目的文件夹 移动 9] om de dictation- Druk op map te kiezen (INVOEREN) 按下[:9]进行选择 (进入) U kunt geen bestand verplaatsen vanaf de A–D map naar de dictation-map. 不能将文件从A–D文件夹移动到口述文件夹。 REMAIN DATE Kies het bestand Vergrendel Kies “ ” 选择文件...
  • Seite 48 Andere opnamemethoden/其他记录方法 De opname pauzeert automatisch telkens wanneer er geen geluid is. 当没有声音时,录音自动暂停。 Onnodige opnamen Kies de menufunctie Kies “ ” Kies “On” voorkomen 进入菜单模式 选择“  ” 选择“On” [VAS: Voice activated system Ingedrukt houden (Spraak-geactiveerd 按住 systeem)] (INVOEREN) (INVOEREN) (进入) (进入)...
  • Seite 49 Andere weergavemethoden/其他播放方法 Kies de menufunctie Kies “SPEEd” Kies de gewenste snelheid 连续播放 选择“SPEEd” 选择速度 weergavesnelheid Ingedrukt houden veranderen 按住 (5 niveaus) (INVOEREN) (INVOEREN) (进入) (进入) ∫ Terugkeren naar de normale snelheid 改变播放速度  Zet in de stopstand en houd [∫] ingedrukt (langer dan 3 seconden). (Langzaam) (Snel) (5级)...
  • Seite 50 Gebruik van de timer/使用定时器 Voorbereiding: Kies de map en de opnamefunctie (blz. 6, 7) 准备∶选择文件夹和录音模式(第6、7页) Kies de menufunctie Stel de tijd in Kies “ , rEC” 进入菜单模式 设定时间 选择“     ” , rEC 9] om “On” te 1 Druk op REMAIN DATE Timer- kiezen...
  • Seite 51 Gebruik van het apparaat met een computer 通过计算机使用本机 RR-US361 RR-US360 RR-US361 RR-US360 用本机保存和编辑所录制的声音文件。 U kunt de geluidsbestanden die u op het apparaat hebt opgenomen bewaren en editen op de computer. 从CD-ROM中安装Voice Studio ( 同时安装 RR-US361 ⁄ 1 Installeer Voice Studio (en Dragon Dragon NaturallySpeaking 7 Preferred ) 。...
  • Seite 52 Gids voor het verhelpen van storingen Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of indien de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies. Symptoom Controlepunten ≥De Vergrendelschakelaar functie is ingeschakeld. ( blz. 5) Het apparaat werkt niet.
  • Seite 53 Opnemen Oortelefoon: 3,5 mm; 0,5 mW 16 ≠ Uitgangsaansluiting; Ongeveer 9.5 uur ※1 Ongeveer 14.5 uur ※1 Ingangsaansluiting; Microfoon: 3,5 mm; 0,56 mV directe voeding Panasonic Ongeveer 10 uur Ongeveer 15 uur ※2 ※2 28 mm 8 ≠ Luidspreker: alkaline- Ongeveer 11.5 uur...
  • Seite 54 故障检修指南 申请维修服务之前,请进行下列检查。如果对某些检查要点存在疑问,或者如果表中的补救方法不能解决问题,则请咨询经销商。 症  状 检查要点 ≥ 不运行。 处于保持功能状态。(第5页) ≥ 确认电池盖是关闭的。 ≥ 确认电池安装正确。 ≥ 确认电池盖贴在橡胶带上。 RR-US361 RR-US360 ≥ 当本机与计算机直接相连时是不能操作的。 ≥ 显示器上显示“U01”。 电池用尽。 ≥ “2004”闪烁。 设定时间。(第4页) ≥ 耳机无声音、很难听见或很嘈杂。 确认插头插紧。 ≥ 将插头擦干净。 ≥ VAS(第12页)可能启用。 录音停止。 ≥ 不显示录音日期而显示“– – – – ”。 设定时间。(第4页) ≥ 播放速度过快或过慢。 将播放速度设定为正常。(第13页)...
  • Seite 55 症  状 检查要点 ≥ 定时录音/播放无效。 如果电池被取出、清除时钟设定,设定就会被取消。 ≥ 不能同时设定定时录音/播放。 如果设定这两项,则只有最后设定的一项有效。 ≥ 定时录音无效。 当可用录音时间少于一分钟时,不能设定定时器。 ≥ 在其他设备上可用的电池,在这里却不能使用。 即使电池实际上尚未耗尽,但本机仍会判断此电池已空。这是为了保护时钟和其他存储 项目。 ≥ 短暂地按下[・FOLDER/ - MENU]钮。如果你按住此钮2秒钟以上,就会进入菜单模式。 无法选择文件夹。 ≥ 声音扭曲。 当记录非语音的声音时,在回放中可能会发生这种现象。 ≥ RR-US361 RR-US360 请确认本机的显示器上显示“PC”,并且本机在Voice Studio中被识别为驱动器。否则, Voice Studio不启动或不能正确运行。 请将USB电缆与本机断开,然后重新连接。 ≥ 通过USB插孔或USB延长电缆实现的连接可能是无效的。 规格 300毫瓦 (最大) 0℃至40℃ 功率输出 ∶ 工作温度范围 ∶ 240赫兹至5,100赫兹...
  • Seite 72: Medföljande Tillbehör

    10 sekunder medan den är igång. Hur man sätter i batterier Medföljande tillbehör Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas uppladdningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. RR-US361 (Det kan hända att återuppladdningsbara batterier inte varar lika USB-kabel länge som vanliga batterier.) Separat mikrofon (mono) Byt batterier när “...
  • Seite 73: Hur Man Ställer Klockan

    ∫ Inspelning av diktering Hur man ställer klockan 1 Skjut [MEETING, DICTATION]-omkopplaren till [DICTATION]. Om årtalet (t.ex. 2004) blinkar så börja från steg 3. Följande punkter ställs in automatiskt. 1 Tryck in [ $ FOLDER/ % MENU] och håll knappen intryckt tills ≥Dikteringsmappen “SEnSE”, “...
  • Seite 74 ∫ Kontinuerlig uppspelning (av filer i en mapp) Uppspelning 1 Tryck in [ $ FOLDER/ % MENU] och håll knappen intryckt tills “SEnSE” eller “ ” tänds på displayen. 1 Skjut [MEETING, DICTATION]-omkopplaren till [MEETING] 2 Tryck på [: 9] för att välja “1, ”...
  • Seite 75: Användning Av Den Här Apparaten Tillsammans Med En Dator

    Hur man använder timern Användning av den här apparaten tillsammans med en dator RR-US361 RR-US360 ∫ Timerinspelning Förberedelser: 1 Installera Voice Studio (och Dragon NaturallySpeaking Välj mapp och inspelningsformat. (➪sidan 3) Preferred för RR-US361 ) från CD-ROM-skivorna. 1 Tryck in [ $ FOLDER/ % MENU] och håll knappen intryckt tills Se installationsanvisningarna för Voice Studio och Dragon “SEnSE”, “...
  • Seite 76: Delenes Navne

    10 sekunder, mens der er tændt Isætning af batterier for apparatet. Hvis genopladelige batterier benyttes i waymanen, tilrådes det at Medfølgende tilbehør benytte batterier af mærket Panasonic. (Det er ikke sikkert, at genopladelige batterier holder så længe som RR-US361 almindelige batterier.) USB-kabel Skift dem ud, når “...
  • Seite 77 ∫ Optagelse af diktat Indstilling af tiden 1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [DICTATION]. Begynd fra trin 3, når året blinker (dvs. 2004). De følgende indstillinger aktiveres automatisk. 1 Hold [ $ FOLDER/ % MENU] inde, indtil “SEnSE”, “ ” eller ≥Diktat-mappe “...
  • Seite 78 ∫ Kontinuerlig afspilning (filer i en mappe) Afspilning 1 Hold [ $ FOLDER/ % MENU] inde, indtil “SEnSE” eller “ ” 1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [MEETING] og tryk på kommer frem. [ $ FOLDER/ % MENU] for at vælge mappen (A–D). 2 Tryk på...
  • Seite 79: Anvendelse Af Timeren

    Anvendelse af timeren Anvendelse af apparatet med en computer RR-US361 RR-US360 ∫ Timerstyret optagelse Forberedelse: 1 Installer Voice Studio (og Dragon NaturallySpeaking Vælg mappen og optageindstillingen. (➪side 3) Preferred, som foretrækkes til RR-US361 ) fra CD-ROM’en. 1 Tryk og hold [ $ FOLDER/ % MENU] inde, indtil “SEnSE”, “ ”...
  • Seite 80 10 s nebyla provedena ƒádná Vkládání baterií operace. Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie, doporuçujeme pouƒít Dodávané pâíslu¢enství akumulátorové baterie Panasonic. (Akumulátory nemusí vydrƒet tak dlouho jako bêƒné baterie.) RR-US361 Vymêñte baterie, kdyƒ bliká „ “. USB kabel ≥Abyste zachovali nastavení...
  • Seite 81 ∫ Záznam diktafonu Nastavení çasu 1 Pâesuñte [MEETING, DICTATION] na [DICTATION]. Kdyƒ bliká rok (napâ. 2004) zaçnête krokem 3. Jsou automaticky provedena následující nastavení. 1 Podrƒte stisknuté [ $ FOLDER/ % MENU], aƒ se objeví ≥Sloƒka diktafonu „SEnSE“, „ “ nebo „ “.
  • Seite 82 ∫ Nepâetrƒité pâehrávání (soubory ve sloƒce) Pâehrávání 1 Podrƒte stisknuté [ $ FOLDER/ % MENU], aƒ se objeví 1 Pâesuñte [MEETING, DICTATION] na [MEETING] a „SEnSE“ nebo „ “. stisknutím [ $ FOLDER/ % MENU] zvolte sloƒku (A–D). 2 Stisknutím [: 9] zvolte „1, “...
  • Seite 83 Pouƒití çasovaçe Pouƒití pâístroje s poçítaçem RR-US361 RR-US360 ∫ Çasovanÿ záznam 1 Z CD-ROM nainstalujte Voice Studio (a Dragon NaturallySpeaking 7 Preferred, kterÿ je preferován pro Pâíprava: RR-US361 Zvolte sloƒku a záznamovÿ reƒim. (➪str. 3) 1 Podrƒte stisknuté [ $ FOLDER/ % MENU], aƒ se objeví Pro podrobnosti si pâeçtête návod k instalaci softwaru Voice Studio „SEnSE“, „...
  • Seite 84 Urzàdzenie powraca do trybu gotowoøci, jeëeli podczas obsìugi mienie 10 sekund bez ëadnej operacji. Wkìadanie baterii Doìàczone wyposaëenie Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, zalecane sà akumulatorki produkowane przez firmè Panasonic. RR-US361 (Akumulatory mogà nie wystarczaã na tak dìugo jak zwykìe Kabel USB baterie.) Zewnètrzny mikrofon (monofoniczna)
  • Seite 85: Nastawianie Czasu

    ∫ Nagrywanie dyktowanego tekstu Nastawianie czasu 1 Przesuæ [MEETING, DICTATION] na [DICTATION]. Kiedy miga rok (np. 2004), rozpocznij od kroku 3. Nastèpujàce ustawienia zostanà automatycznie ustawione. 1 Naciønij i przytrzymaj [ $ FOLDER/ % MENU], aë pojawi siè ≥Folder dyktowanego tekstu „SEnSE“, „...
  • Seite 86 ∫ Odtwarzanie ciàgìe (plików w obrèbie folderu) Odtwarzanie 1 Naciønij i przytrzymaj [ $ FOLDER/ % MENU], aë pojawi siè „SEnSE“ lub „ “. 1 Przesuæ [MEETING, DICTATION] na [MEETING] i naciønij 2 Naciønij [: 9], aby wybraã „1, “, i naciønij [1]. [ $ FOLDER/ % MENU], aby wybraã...
  • Seite 87 Korzystanie z timera Korzystanie z urzàdzenia i komputera RR-US361 RR-US360 ∫ Nagrywanie z wykorzystaniem timera Czynnoøã wstèpna: 1 Zainstaluj Voice Studio (i Dragon NaturallySpeaking Wybierz folder i tryb nagrywania. (➪strona 3) Preferred zalecany dla RR-US361 ) z CD-ROM. 1 Naciønij i przytrzymaj [ $ FOLDER/ % MENU], aë pojawi siè Ze szczegóìami zapoznaj siè...
  • Seite 88: Acessórios Fornecidos

    Introduzir as pilhas Acessórios fornecidos Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas RR-US361 recarregáveis fabricadas pela Panasonic. Cabo USB (As pilhas recarregáveis podem não durar tanto como as pilhas Microfone externo (mono) normais.) CD-ROM (Voice Studio) Substitua-as quando “...
  • Seite 89: Acertar A Hora

    ∫ Gravação de ditado Acertar a hora 1 Mova [MEETING, DICTATION] para [DICTATION]. Quando o ano piscar (por exemplo, 2004), comece no passo 3. As definições indicadas abaixo são programadas 1 Carregue sem soltar em [ $ FOLDER/ % MENU] até aparecer automaticamente.
  • Seite 90 ∫ Reprodução contínua (ficheiros dentro de uma pasta) Reprodução 1 Carregue sem soltar em [ $ FOLDER/ % MENU] até aparecer 1 Mova [MEETING, DICTATION] para [MEETING] e carregue “SEnSE” ou “ ”. em [ $ FOLDER/ % MENU] para seleccionar a pasta (A–D). 2 Carregue em [: 9] para seleccionar “1, ”...
  • Seite 91: Utilizar O Temporizador

    Utilizar o temporizador Utilizar o aparelho com um computador RR-US361 RR-US360 ∫ Gravação com o temporizador Preparação: 1 Instale o Voice Studio (e o Dragon NaturallySpeaking Seleccione a pasta e o modo de gravação. (➪página 3) Preferred, para o RR-US361 ) a partir do CD-ROM.
  • Seite 92 Aggapat boÎbpaqaetcr b peÒnm oÒnlahnr, ecjn bo Yctahobka °atapeØ bpemr ˙kcgjyataunn he bsgojhretcr hnkaknx Gpn ncgojvÎobahnn gepeÎaprÒaemsx °atapeek pekomehlyetcr ogepaunØ b te≠ehne 10 cekyhl. gojvÎobatvcr °atapeØkamn gponÎbolctba Panasonic. (GepeÎaprÒaemse °atapen mofyt pa°otatv he tak lojfo, kak Gpnjafaemse gpnhaljeÒhoctn o°s≠hse °atapeØkn.) „amehnte, kofla mnfaet nhlnkaunr “...
  • Seite 93 ∫ Lnktoiohhar Îagncv Yctahobka bpemehn 1 Gepemectnte gepekjd≠atejv [MEETING, DICTATION] b Kofla mnfaet nhlnkaunr fola (hagpnmep, 2004), ha≠hnte c gyhkta 3. gojoÒehne [DICTATION]. 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [ $ FOLDER/ % MENU] lo tex Abtomatn≠eckn yctahabjnbadtcr cjelydqne yctahobkn. gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE”, “ ”...
  • Seite 94 ∫ Hegpepsbhoe bocgponÎbelehne (iaØjob bhytpn gagkn) BocgponÎbelehne 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [ $ FOLDER/ % MENU] lo tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ 1 Gepemectnte gepekjd≠atejv [MEETING, DICTATION] b ”. 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund gojoÒehne [MEETING] n haÒmnte khogky “1, ”, n haÒmnte khogky [1].
  • Seite 95 NcgojvÎobahne taØmepa NcgojvÎobahne aggapata c komgvdtepom RR-US361 RR-US360 ∫ „agncv go taØmepy Golfotobka: 1 Yctahobnte gpnjoÒehne Voice Studio (n gpnjoÒehne Bs°epnte gagky n peÒnm Îagncn. (➪ctp. 3) Dragon NaturallySpeaking 7 Preferred ljr RR-US361 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [ $ FOLDER/ % MENU] lo tex lncka CD-ROM.
  • Seite 96 ≥Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho. RR-US361 RR-US360 Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl. 1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr Clejaho b Rgohnn Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. t u v r w | s x z { Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT7164-E F0104MY0...

Inhaltsverzeichnis