Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic RR-US065 Bedienungsanleitung

Panasonic RR-US065 Bedienungsanleitung

Ic-recorder;
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RR-US065:

Werbung

IC-Recorder
Registratore IC
Magnétophone à puce
IC-recorder
Grabadora IC
IC-inspelare
IC-optager
Digitální záznamník
Dyktafon cyfrowy
Gravador de IC
Цифровой диктофон
IC-рекордер
RR-US065
Model No.
B e fo r e c o n n e c t i n g , o p e r a t i n g o r
adjusting this product, please read the
instructions completely.
Please keep this manual for future
reference.
N i n i e j s z a i n s t r u k c j a z o s t a ³ a
opracowana na podstawie oryginalnej
p u b l i k a c j i f i r m y M A T S U S H I T A
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Manual de Instruções
Инструкция по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SVENSKA
DANSK
ČESKY
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ЯЗЬІК
УКРАЇНСЬКА
E
RQT8522-E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic RR-US065

  • Seite 1 Instrukcja obs³ugi Цифровой диктофон IC-рекордер Manual de Instruções PORTUGUÊS RR-US065 Model No. РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации ЯЗЬІК B e fo r e c o n n e c t i n g , o p e r a t i n g o r adjusting this product, please read the Інструкції...
  • Seite 2: Mitgeliefertes Zubehör

    HF-Einstreuungen zu reduzieren, die durch ein Kopfhörer-, Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Ohrhörer- oder Mikrofonkabel erzeugt werden können. Marke Panasonic benutzt werden. (Mit Akkus wird u.U. eine kürzere Betriebszeit als mit Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen Trockenzellen erzielt.)
  • Seite 3 Die HOLD-Funktion vor dem Gebrauch freigeben ( Seite 13). Eine Einschalttaste ist nicht vorgesehen. DEUTSCH STOP] drücken, um einen Bedienvorgang abzubrechen oder eine Einstellung zu annullieren. ITALIANO Wenn während eines Einstellvorgangs innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, schaltet das Gerät in den Bereitschaftszustand zurück.
  • Seite 4 Aufnahme/Registrazione Konferenz- Aufnahme- Stereo In jedem Ordner können maximal 99 Dateien abgelegt werden. oder Diktatauf- Ordner modus oder Mono In ciascuna cartella si può nahme wählen auswählen wählen wählen memorizzare un massimo di 99 file. Selezionare Selezionare Selezionare Selezionare Aufnahmemodus und meeting o la cartella la modalità...
  • Seite 5 DEUTSCH ITALIANO Mikrofonempfindlichkeit Aufnahme wählen Registrazione Selezionare la sensibilità del microfono g Für gezieltes Aufnehmen in einer bestimmten Richtung Gedrückt (Mikrofon-Richtcharakteristik) halten g Per registrare più chiaramente Mantenere una sorgente del suono a una via premuto (microfono direzionale) (Eingabe) [REC/PAUSE] STOP] q/ g (Immissione)
  • Seite 6 Wiedergabe/Löschen / Lettura/Cancellazione Wiedergabe/ Ordner auswählen Datei oder Ordner auswählen Löschen Selezionare la cartella Selezionare il file o la cartella Lettura/ Cancellazione Wiedergabe g A-D-Ordner Lettura ] zur Wahl von betätigen q/ g g Cartella A-D Usare [ ] per selezionare (Wiedergabe) Bei jeder (Lettura)
  • Seite 7 g Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe g Rauschunterdrückung (Wiedergabe-Equalizer) DEUTSCH g Operazioni di base durante la lettura g Per ridurre il rumore eccessivo (Equalizzatore di lettura) ITALIANO Wiedergabe/Stopp Im Stoppzustand erneut drücken, um die Während der Wiedergabe Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt wurde. Durante la lettura Lettura/Arresto Durante l’arresto, premere di nuovo per...
  • Seite 8 Strukturieren/Organizzazione Wiedergabe der Datei starten Verschiebungsmodus aktivieren Eseguire la lettura del file Selezionare la modalità di spostamento Gedrückt halten Mantenere premuto Verschieben Zielordner Cartella di destinazione Spostamento Anzahl der Dateien des Zielordners Numero di file nella cartella di destinazione Ordner auswählen Datei auswählen Selezionare la cartella Selezionare il file...
  • Seite 9 DEUTSCH ITALIANO Verschieben Zielordner auswählen Spostamento Selezionare la cartella di destinazione ] zur Wahl von betätigen (Eingabe) q/ g Usare [ ] per selezionare (Immissione) Es ist nicht möglich, eine Datei vom A-D-Ordner in den Diktatordner zu verschieben, doch kann eine Datei vorn Diktatordner in den A-D-order verschoben werden. Non si può...
  • Seite 10: Weitere Aufnahmeverfahren/Altri Metodi Di Registrazione

    Weitere Aufnahmeverfahren/Altri metodi di registrazione Verhindern einer Die Aufnahme wird automatisch pausiert, wenn das Mikrofon keinen Ton auffängt. La registrazione fa automaticamente una pausa se non c’è il suono. unerwünschten “ wählen “ wählen „ Aufnahme Menümodus aktivieren „ Selezionare “ ”...
  • Seite 11: Weitere Wiedergabeverfahren/Altri Metodi Di Lettura

    Weitere Wiedergabeverfahren/Altri metodi di lettura DEUTSCH ITALIANO Wiedergabe aller “ wählen “ wählen Menümodus aktivieren „ „ Dateien eines Ordners Selezionare “ ” Selezionare “ ” Selezionare la modalità dei menu der Reihe nach Gedrückt q/ g q/ g (Folgewiedergabe) halten (Eingabe) (Eingabe)
  • Seite 12: Timer-Aufnahme

    Verwendung des Timers/Uso del timer Vorbereitung: Den Ordner auswählen und den Aufnahmemodus wählen. ( Seite 4, 5) Preparativi: Selezionare la cartella e la modalità di registrazione. ( pagine 4, 5) “ Menümodus aktivieren „ wählen Die Uhr einstellen Selezionare “ ”...
  • Seite 13: Sonstige Funktionen/Varie Funzioni

    Sonstige Funktionen/Varie funzioni DEUTSCH ITALIANO “ wählen “ wählen Menümodus „ „ aktivieren Selezionare “ ” Selezionare “ ” Selezionare la Abschalten des modalità dei menu Bestätigungstons Cancellazione q/ g q/ g del segnale (Eingabe) (Eingabe) acustico di (Immissione) (Immissione) funzionamento Gedrückt halten Mantenere premuto...
  • Seite 14: Pflege Und Instandhaltung

    V erwendung des Gerätes mit einem PC Uso dell’unità con un computer (Unter Verwendung der mitgelieferten Software können (Si possono salvare ed editare i fi le del suono, convertire il Klangdateien abgespeichert und bearbeitet werden, Sprache suono nel testo e far leggere il testo ad alta voce con il software kann in Text umgewandelt werden, und Text kann vorgelesen in dotazione.) werden.)
  • Seite 15: Pflege Und Gebrauch

    Pflege und Gebrauch Cura e manutenzione DEUTSCH ITALIANO g Gerät g Unità Vermeiden Sie einen Betrieb und eine Aufstellung des Gerätes in Evitare di usare o di lasciare questa unità vicino alle fonti di der Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern. Lassen Sie das calore.
  • Seite 16: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Störung Prüfpunkte Das Gerät funktioniert nicht.
  • Seite 17: Technische Daten

    270 Hz bis 3400 Hz (FQ/SP-Modus) Signal-Rauschabstand: 35 dB (Stereo/HQ-Modus) Stereo 10 Std. 30 Min. 13 Std. 30 Min. Buchsen: Panasonic Mono 12 Std. 16 Std. 30 Min. Ausgangsbuchse; Ohrhörer, ø 3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 Alkali- Eingangsbuchse;...
  • Seite 18 Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Sintomo Punti da controllare L’unità non funziona. Accertarsi che le batterie siano state inserite correttamente.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Presa d’uscita: Auricolare, ø 3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 Stereo 13 ore 17 ore Panasonic Presa d’ingresso: Microfono, ø 3,5 mm; alimentazione a inserimento 0,56 mV FQ/SP Mono 13 ore e 30 minuti 22 ore Altoparlante:...
  • Seite 20: Accessoires Fournis

    éloignez le téléphone mobile du produit. Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt. Meegeleverde accessoires (Oplaadbare batterijen zullen mogelijk niet even lang meegaan als gewone batterijen.) •...
  • Seite 21 Désengagez le verrou avant l’utilisation ( page 13). Il n’y a pas de touche d’alimentation. Appuyez sur [ STOP] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage. L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes entre chacun des réglages. Ontgrendel de vergrendeling ( bladzijde 13).
  • Seite 22 Enregistrement/Opnemen 1 2 3 4 Sélectionnez Chaque dossier peut contenir un Sélectionnez Sélectionnez maximum de 99 fichiers. Sélectionnez le mode l’enregistrement stéréo ou U kunt maximaal 99 bestanden le dossien d’enregis- de reunion ou de monaural opslaan in elke map. commentaires Kies de trement...
  • Seite 23 Sélectionnez la FRANÇAIS sensibilité du Enregistrement NEDERLANDS g Pour enregistrer plus nettement microphone Opnemen une source sonore provenant Kies de d’une seule direction microfoongevoeligheid (microphone directionnel) g Om een geluid uit één Appuyez de richting beter op te nemen manière continue (richtingsgevoelige microfoon) Ingedrukt houden...
  • Seite 24 Lecture/Effacement / Weergeven/Wissen Lecture/ Sélectionnez le fichier ou le Sélectionnez le dossien Effacement dossier Kies de map Weergeven/ Kies het bestand of de map Wissen Lecture g Dossier A-D Weergeven Utilisez [ ] pour sélectionner g A-D map q/ g Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen À...
  • Seite 25 g Commandes de base pendant la lecture g Pour réduire le bruit excessif (Égaliseur de lecture) g Basisbedieningen tijdens weergave g Buitensporige ruis onderdrukken (Weergave-equalizer) Lecture/Arrêt En mode d’arrêt, appuyez à nouveau pour lancer Pendant la lecture FRANÇAIS la lecture où elle s’est arrêtée la dernière fois. Tijdens weergave NEDERLANDS Weergeven/Stoppen...
  • Seite 26 Organisation/Organiseren Faites la lecture du fichier Accédez au mode de déplacement Geef een bestand weer Kies de verplaatsingsfunctie Appuyez de manière continue Ingedrukt houden Déplacement Dossier de destination Bestemmingsmap Verplaats Nombre de fichiers dans le dossier de destination Aantal bestanden in de bestemmingsmap Sélectionnez le dossien Sélectionnez le fichier Kies de map...
  • Seite 27 Déplacez FRANÇAIS Sélectionnez le dossier de destination NEDERLANDS Verplaats Kies de bestemmingsmap Utilisez [ ] pour sélectionner (Entrée) q/ g (Invoeren) Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen Il n’est pas possible de déplacer un fichier du dossier A-D au dossier de commentaires, mais l’inverse est possible.
  • Seite 28 Autres méthodes d’enregistrement/Andere opnamefuncties L’enregistrement fait automatiquement une pause lorsque l’appareil ne capte aucun son. Prévention de De opname pauzeert automatisch, telkens wanneer er geen geluid is. l’enregistrement Sélectionnez “ ” Sélectionnez “ ” inutile Accédez au mode de menu Kies “...
  • Seite 29 Autres méthodes de lecture/Andere weergavemethoden Sélectionnez “ ” Accédez au mode de menu Sélectionnez “ ” Fait la lecture FRANÇAIS Kies “ ” Kies de menufunctie Kies “ ” NEDERLANDS continue des fichiers du dossier Appuyez q/ g q/ g de manière (Lecture continue) (Entrée)
  • Seite 30 Utilisation de la minuterie/Gebruik van de timer Préparatifs : Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. ( page 4, 5) Voorbereiding: Kies de map en de opnamefunctie. ( bladzijde 4 en 5) Sélectionnez “ ” Accédez au mode de menu Spécifiez le temps ”...
  • Seite 31 Fonctions diverses/Andere functies Sélectionnez “ Sélectionnez “ ” ” Accédez au mode FRANÇAIS Kies “ ” Kies “ ” de menu NEDERLANDS Kies de Annulation menufunctie du bip de commande q/ g q/ g (Entrée) (Entrée) bedieningstoon (Invoeren) (Invoeren) annuleren Appuyez de manière continue...
  • Seite 32: Entretien

    Gebruik van het apparaat met een computer Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ( Vous pouvez sauvegarder et modifi er les fi chiers sonores, (Met behulp van de meegeleverde software kunt u convertir le son en texte et faire lire le texte à voix haute au geluidsbestanden opslaan en bewerken, een geluidsbestand moyen du logiciel fourni.
  • Seite 33: Onderhoud En Gebruik

    Entretien et utilisation Onderhoud en gebruik g Appareil g Apparaat Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources Gebr uik of installeer dit apparaat niet in de nabijheid van FRANÇAIS warmtebronnen. Laat het apparaat niet achter in een auto die voor lange de chaleur.
  • Seite 34: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions. Symptôme Points à...
  • Seite 35: Fiche Technique

    Écouteur, ø 3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 alcalines Stéréo 13 heures 17 heures Prise d’entrée ; Mic, ø 3,5 mm; 0,56 mV alimentation sur insertion Panasonic FQ/SP Haut-parleur : 20 mm 8 Monaural 13 heures 30 minutes...
  • Seite 36: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    Gids voor het verhelpen van storingen Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies. Symptoom Controlepunten Het apparaat werkt niet. Zorg dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Signaal/ruis: 35 dB (Stereo/HQ- functie) Aansluitingen: Mono 12 uur 16 uur 30 minuten Panasonic Uitgangsaansluiting; Oortelefoon: ø 3,5 mm, 0,5 mW + 0,5 mW, 16 alkalinebatterijen Stereo 13 uur 17 uur Ingangsaansluiting; Microfoon: ø 3,5 mm, 0,56 mV, directe voeding...
  • Seite 38: Accesorios Suministrados

    3 m. Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las fabri cadas por Panasonic. Este producto puede tener interferencias causadas por (Las baterías tal vez no duren tanto como las baterías teléfonos móviles durante su utilización.
  • Seite 39 Desactive la retención antes de utilizar ( página 13). No hay botón de la alimentación. Pulse [ STOP] para detener el funcionamiento/cancelar el ajuste. El aparato vuelve al modo de espera si no se realiza ninguna operación durante cada ajuste después de haber pasado 10 segundos.
  • Seite 40 Grabación/ 1 2 3 4 En cada carpeta se puede guardar Seleccione Selección Seleccione Seleccione un máximo de 99 archivos. una grabación del modo de estéreo o la carpeta de reunión o grabación mono dictado Modo de grabación y tiempo de grabación total aproximado de todas las carpetas Mantenga pulsado...
  • Seite 41 Seleccione la Grabación sensibilidad del micrófono ESPAÑOL g Para grabar una fuente de sonido de una dirección más Mantenga pulsado claramente (micrófono direccional) [REC/PAUSE] (Introducción) STOP] q/ g (INICIO DE GRABACIÓN) (PARADA DE GRABACIÓN) Se visualiza la informaciónde la grabación. Grabación a Grabación distancia...
  • Seite 42 Reproducción/Borrado / Seleccione la Reproducción/ Seleccione el archivo la o carpeta carpeta Borrado Reproducción g Carpeta A-D Utilice [ ] para seleccionar q/ g (Reproducción) Cada vez que pulsa Número de archivo g Para ajustar el volumen Reproducción Aumenta/ Después de la selección se visualiza la información en el momento de la grabación.
  • Seite 43 g Operaciones básicas durante la reproducción g Para cortar el exceso de ruido (Ecualizador de reproducción) Reproducción/Parada Durante la reproducción Durante la parada, pulse de nuevo para empezar a reproducir desde donde se hizo la última parada. Mantenga ESPAÑOL Retroceso Parada/ pulsado Pulse para volver al...
  • Seite 44 Organización/ Reproduzca el archivo Entre en el modo de movimiento Mantenga pulsado Movimiento Carpeta de destino Número de archivos en la carpeta de destino Seleccione la carpeta Seleccione el archivo g Carpeta A-D Utilice [ ] para seleccionar Bloqueo de archivo g Carpeta de dictado...
  • Seite 45 Huera Seleccione la carpeta de destino ESPAÑOL Utilice [ ] para seleccionar (Introducción) q/ g No puede mover un archivo de la carpeta A-D a la carpeta de dictado, sin embargo no puede moverlo de la carpeta de dictado a la carpeta A-D. ”...
  • Seite 46 Otros métodos de grabación/ La grabación hace una pausa automáticamente cuando no hay sonido. Cómo impedir una grabación Seleccione “ ” Seleccione “ ” Entre en el modo de menú innecesaria VAS: voice activated system sistema activado Mantenga por voz q/ g q/ g pulsado...
  • Seite 47: Otros Métodos De Reproducción

    Otros métodos de reproducción/ Seleccione “ ” Entre en el modo de menú Seleccione “ ” Reproduce continuamente los archivos de la carpeta q/ g q/ g ESPAÑOL Mantenga (Reproducción continua) (Introducción) (Introducción) pulsado g Para desactivar la función Seleccione “ ”...
  • Seite 48: Utilización Del Temporizador

    Utilización del temporizador/ Preparación: Seleccione la carpeta y el modo de grabación. ( página 4, 5) Seleccione “ ” Entre en el modo de menú Ponga la hora Grabación Utilice [ ] para seleccionar “ ” q/ g q/ g (Introducción) (Introducción) temporizador...
  • Seite 49: Funciones Diversas

    Funciones diversas/ Seleccione “ ” Seleccione “ ” Entre en el modo de menú ESPAÑOL Cancelación del pitido de q/ g q/ g funcionamiento (Introducción) (Introducción) Mantenga pulsado Seleccione “ ” en el paso 3. g Para encender el pitido de funcionamiento Para impedir hacer operaciones por error mientras se graba o durante la parada, las operaciones de los botones se ignoran.
  • Seite 50: Mantenimiento

    Utilización del aparato con un ordenador (Puede guardar y editar archivos de sonido, convertir sonido en texto y hacer que el texto sea leído en voz alta utilizando el software incluido.) Instale Voice Editing. Para conocer detalles, lea la guia de instalación para Voice Editing.
  • Seite 51 Cuidados y utilización g Aparato Evite utilizar o poner este aparato cerca de fuentes de calor. No lo deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas. Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, al ESPAÑOL agua u otros líquidos.
  • Seite 52: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones. Síntoma Puntos de comprobación No funciona.
  • Seite 53: Especificaciones

    Toma de salida; Auriculares, ø 3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 Estéreo 13 horas 17 horas Toma de entrada; Micrófono, ø 3,5 mm; 0,56 mV, alimentación por conexión FQ/SP Panasonic Altavoz: 20 mm, 8 Mono 13 horas y 30 minutos 22 horas...
  • Seite 54 – – – –...
  • Seite 56 0.5 mW ‫ ؛‬ø 3.5 mm ،‫ﻣﻘﺒﺲ إﺧﺮاج اﻻﺷﺎرات: ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‬ 16 Ω 0.5 mW ‫ﻗﻠﻮﻳﺔ‬ ‫ 65.0 ﻣﻘﺒﺲ ادﺧﺎل اﻟﻘﺪرة‬mV ، ø 3.5 mm ،‫ﻣﻘﺒﺲ دﺧﻞ اﻻﺷﺎرات: ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫71 دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫31 دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺳﺘﺮﻳﻮ‬ Panasonic :‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ FQ/SP 8 Ω 20 mm ‫22 دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫31 ﺳﺎﻋﺔ و03 دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫أﺣﺎدي‬...
  • Seite 57 ‫دﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮي اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻃﻠﺐ اﻟﺨﺪﻣﺔ, اﻓﺤﺺ اﻟﺒﻨﻮد اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﺷﻚ ﺣﻮل ﺑﻌﺾ ﻧﻘﺎط اﻟﻔﺤﺺ, أو إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺤﻠﻮل اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﺠﺪول, ﻳﺮﺟﻰ اﺳﺘﺸﺎرة اﻟﻤﻮزع ﻟﺪﻳﻚ‬ .‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات‬ ‫ﻧﻘﺎط اﻟﻔﺤﺺ‬ ‫اﻷﻋﺮاض‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز...
  • Seite 58 ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫)ﳝﻜﻨﻚ ﺣﻔﻆ ﻣﻠﻔﺎت ﺻﻮت ﰎ ﲢﺮﻳﺮﻫﺎ، ﲢﻮﻳﻞ ﺻﻮت إﻟﻰ ﻣﻠﻒ وﻗﺮاءة ﻣﻠﻒ ﺑﺼﻮت ﻣﺴﻤﻮع‬ ‫ اﳉﻬﺎز‬g (.‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﳌﺮﻓﻖ‬ .Voice Editing ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻗﻢ ب‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ اﺳﺘﺨﺪام أو وﺿﻊ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة. ﻻ ﺗﺘﺮﻛﻪ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة ﻣﻌﺮﺿﺔ‬ .‫ﻟﻀﻮء...
  • Seite 59 ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ (6‫5 و‬ ‫ﺻﻔﺤﺎت‬ ) .‫اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ: اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﺠﻠﺪ ووﺿﻊ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ “ ” ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫اﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ادﺧﻞ وﺿﻊ‬ “ ”‫[ ﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ] ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ➀ q/ g q/ g (‫)ادﺧﻞ‬ (‫)ادﺧﻞ‬ ‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫[ ﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ] ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ➁ ‫ﺑﺎﻟﻤﺆﻗﺖ‬ q/ g ‫وﻗﺖ...
  • Seite 60 ‫ﻃﺮق اﻻﺳﺘﻤﺎع اﻷﺧﺮى‬ “ ” ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ “ ” ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ادﺧﻞ وﺿﻊ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﻠﻔﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺠﻠﺪ ﺑﺼﻮرة‬ q/ g q/ g ‫اﺣﺘﻔﻆ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮة‬ (‫)ادﺧﻞ‬ (‫)ادﺧﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ‫)اﻻﺳﺘﻤﺎع‬ (‫اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﻹﻳﻘﺎف‬ ‫“ ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮة‬ ” ‫اﺧﺘﺮ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺎع‬...
  • Seite 61 ‫ﻃﺮق اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻷﺧﺮى‬ .‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﺼﻮرة ﻣﺆﻗﺘﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ ً ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺻﻮت‬ “ ” ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ “ ” ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ادﺧﻞ وﺿﻊ‬ ‫ﺗﻔﺎدي اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﻐﻴﺮ‬ ‫ﺿﺮوري‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ q/ g q/ g :VAS (‫)ادﺧﻞ‬ (‫)ادﺧﻞ‬ voice activated system ‫ﻧﻈﺎم...
  • Seite 62 ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر ﻣﺠﻠﺪ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻘﺼﻮدة‬ ‫[ ﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ] ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ q/ g (‫)ادﺧﻞ‬ .A-D ‫ إﻟﻰ ﻣﺠﻠﺪ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻟﻜﻦ ﳝﻜﻨﻚ ﲢﺮﻳﻜﻪ ﻣﻦ ﻣﺠﻠﺪ اﳊﺪﻳﺚ إﻟﻰ اﺠﻤﻟﻠﺪ‬A-D ‫ﻻﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻣﻠﻒ ﻣﻦ اﻟﻤﺠﻠﺪ‬ “ ” ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫ادﺧﻞ وﺿﻊ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫اﻗﻔﻞ‬ ‫[ ﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ] ‫اﺳﺘﺨﺪم‬...
  • Seite 63 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ادﺧﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ‬ ‫اﺳﺘﻤﻊ إﻟﻰ اﻟﻤﻠﻒ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ ‫ﻣﺠﻠﺪ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻘﺼﻮدة‬ ‫ﻋﺪد اﻟﻤﻠﻔﺎت ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺪ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻘﺼﻮدة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻠﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﺠﻠﺪ‬ A-D ‫ اﻟﻤﺠﻠﺪ‬g ‫[ ﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ] ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫ﻗﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﻠﻒ‬ ‫ ﻣﺠﻠﺪ اﻟﺤﺪﻳﺚ‬g...
  • Seite 64 (‫ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻀﻮﺿﺎء اﻟﺰاﺋﺪة )ﻣﻌﺎدل إﻋﺎدة اﻻﺳﺘﻤﺎع‬g ‫ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﻤﺎع‬g ‫اﻻﺳﺘﻤﺎع/إﻳﻘﺎف‬ (‫)أﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﻤﺎع‬ .ً ‫ﺛﻨﺎء وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف، اﺿﻐﻂ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻟﺒﺪء اﻻﺳﺘﻤﺎع ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺗﻮﻗﻔﺖ أﺧﻴﺮ ا‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ‫إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﻠﺨﻠﻒ‬ ‫ﻟﻸﻣﺎم‬ ‫ﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺤﺎﻟﻲ‬ .‫[ ﻓﺘﺮة...
  • Seite 65 ‫اﻻﺳﺘﻤﺎع/اﻟﻤﺴﺢ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺎع/اﻟﻤﺴﺢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر ﻣﻠﻒ أو ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﺠﻠﺪ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺎع‬ A-D ‫ اﻟﻤﺠﻠﺪ‬g ‫[ ﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ] ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ q/ g (‫)اﻻﺳﺘﻤﺎع‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺮة ﺗﻀﻐﻂ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬g ‫رﻗﻢ اﻟﻤﻠﻒ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺎع‬ ٢٠ ‫ﻳﺰداد‬ .‫ﺑﻌﺪ اﻻﺧﺘﻴﺎر، ﺗﻌﺮض اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻨﺪ وﻗﺖ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ٠...
  • Seite 66 ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ‬ ➀ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ➁ (‫[ )ادﺧﻞ‬ ➂ [REC/PAUSE] STOP] q/ g ‫ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﺼﺪر ﺻﻮت ﻓﻲ اﺗﺠﺎه واﺣﺪ‬g (‫)ﺑﺪء اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ (‫)اﻳﻘﺎف اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ (‫ﺑﺼﻮرة أﻛﺜﺮ وﺿﻮﺣﺎ )اﺗﺠﺎه اﻟﻤﻴﻜﺮﻓﻮن‬ ➃ ‫ﺗﻢ ﻋﺮض ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ .‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻋﻦ‬ (‫)اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ...
  • Seite 67 ‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻋﺪد ﻳﺼﻞ إﻟﻰ ٩٩ ﻣﻠﻒ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻞ‬ .‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﺳﺘﺮﻳﻮ أو‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎع أو‬ ‫أﺣﺎدي‬ ‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﺠﻠﺪ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻞ‬ ‫اﻟﺤﺪﻳﺚ‬ ➀ ‫وﺿﻊ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ووﻗﺖ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬ ‫اﻹﺟﻤﺎﻟﻲ اﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ ﳉﻤﻴﻊ اﺠﻤﻟﻠﺪات‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ...
  • Seite 68 ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺘﻌﺪدة‬ “ ” ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ “ ” ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ادﺧﻞ وﺿﻊ‬ ‫إﻟﻐﺎء ﺻﻮت‬ ‫اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻟﺨﺎص‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ q/ g q/ g (‫)ادﺧﻞ‬ (‫)ادﺧﻞ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺻﻮت اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬g ‫“ ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮة‬ ” ‫اﺧﺘﺮ‬ .‫ﻻﻳﺴﺘﺠﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷزرار‬ ‫ﻣﻦ...
  • Seite 69 .(4 ‫ﺻﻔﺤﺎت‬ ) ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺘﺄﻣﲔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻻﻳﻮﺟﺪ زر ﻗﺪرة‬ .‫[ ﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ/إﻟﻐﺎء اﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‬g STOP] ‫اﺿﻐﻂ‬ .‫ﻳﻌﻮد اﳉﻬﺎز إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﳌﺪة ٠١ ﺛﻮا ن ٍ أﺛﻨﺎء ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ...
  • Seite 70 ‫إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ 1............................‫• ﺳﻤﺎﻋﺎت أذن ﺳﺘﺮﻳﻮ‬ 2....(Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) CD-ROM ‫• اﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ 1............................USB ‫• اﻟﺴﻠﻚ‬ 1............................‫• ﺳﻠﻚ اﻟﺤﺪﻳﺚ‬ :‫ﲢﺬﻳﺮ‬ AAA, ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ ذو اﻟﻘﻠﺐ اﻟﻔﺮﻳﺖ اﳌﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ إﻟﻰ ﺟﻬﺎز ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬USB ‫• اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻛﺒﻞ‬ LR03 ‫•...
  • Seite 71: Medföljande Tillbehör

    Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas Obs: upp laddningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. Klockan återgår till beredskapsläget om inga manövrer (Det kan inträffa att uppladdningsbara batterier inte kan användas utförs under 10 sekunder medan du ställer in tiden. Ställ in lika länge som vanliga batterier.)
  • Seite 72 g Diktamensinspelning Inspelning 1 Flytta [MEETING, DICTATION] till [DICTATION]. Lagra filerna i de 5 mapparna (A-D och diktamen). Varje mapp Följande värden ställs in automatiskt. rymmer upp till 99 filer. Diktamensmapp/HQ-läget/Monoinspelning/ Diktamensinspelningsläget (mikrofonkänslighet) g Mötesinspelning 2 Tryck på [REC/PAUSE] för att starta inspelningen, och tryck 1 Flytta [MEETING, DICTATION] till [MEETING].
  • Seite 73 g Ändring av avspelningshastigheten Avspelning Ställ [SPEED CONTROL] på [ON]. 1 Flytta [MEETING, DICTATION] till [MEETING], och tryck på Håll [ ] intryckt under avspelningen tills displayen ändras. q/ g FOLDER/ MENU] för att välja mapp (A-D). Tryck på [ ] (Långsam) eller [ ] (Snabb).
  • Seite 74: Att Använda Timerfunktionen

    Att använda timerfunktionen Att använda enheten med en dator 1 Installera Voice Editing från CD-ROM-skivan. g Timerinspelning Läs installationshandledningen till Voice Editing för detaljer. Förberedelse: Välj mapp och inspelningsläge. ( sidan 2) 2 Anslut den här enheten till en dator med USB-kabeln. 1 Håll [ FOLDER/ MENU] intryckt tills displayen ändras.
  • Seite 75 Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes det at benytte Bemærk: batterier af mærket Panasonic. Mens tiden indstilles, vil uret gå tilbage til standby, hvis (Det er ikke sikkert, at genopladelige batterier holder lige så længe der ikke sker nogen betjeninger, efter at der er gået som almindelige batterier.)
  • Seite 76 g Optagelse af diktat Optagelse 1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [DICTATION]. Gem filer i 5 mapper (A-D og diktat). Hver mappe indeholder op til De følgende indstillinger indstilles automatisk. 99 filer. Diktat-mappe/HQ-indstilling/Monofonisk optagelse/ Diktat-optageindstilling (mikrofonfølsomhed) g Møde-optagelse 2 Tryk på [REC/PAUSE] for at begynde optagelsen, og tryk på 1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [MEETING].
  • Seite 77 g Eliminering af unødvendig støj Afspilning Tryk på og hold [REC MODE] inde under afspilning. 1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [MEETING] og tryk på g Bekræftelse af den tilbageværende afspilnigstid FOLDER/ MENU] for at vælge (A-D). Tryk på [ FOLDER/ MENU] under afspilning. (Når [DICTATION] er valgt, vil diktat-mappen automatisk blive Tryk igen for at gå...
  • Seite 78: Anvendelse Af Timeren

    Anvendelse af timeren Anvendelse af apparatet med en computer 1 Installer Voice Editing (stemmeredigering) fra CD-ROM’en. g Timerstyret optagelse Læs installationsmanualen for Voice Editing (stemmeredigering) Klargøring: Vælg mappen og optageindstillingen. ( side 2) angående detaljer. 1 Tryk og hold [ FOLDER/ MENU] inde, indtil displayet skifter.
  • Seite 79 Vkládání baterií obsluhu. Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, doporuèujeme Poznámka: použít akumulátorové baterie Panasonic. Pokud pøi nastavování času nedojde během 10 s k žádné (Dobíjecí akumulátory nemusí vydržet tak dlouho jako bìžné operaci, vrátí se hodiny do režimu pohotovosti. Pokud k baterie.)
  • Seite 80 g Diktafonový záznam Nahrávání 1 Pøesuòte [MEETING, DICTATION] na [DICTATION]. Ukládejte soubory v 5 složkách (A-D a složka diktafonu). Každá Následující nastavení jsou provedena automaticky. složka mùže obsahovat až 99 souborù. Složka diktafonu/Režim HQ/Monofonní záznam/ Režim diktafonového záznamu (citlivost mikrofonu) g Záznam porady 2 Stiskněte [REC/PAUSE] pro spuštění...
  • Seite 81 g Potlačení nadměrného šumu Pøehrávání Stisknìte a podržte [REC MODE] bìhem pøehrávání. 1 Pøesuòte [MEETING, DICTATION] na [MEETING] a stisknutím g Kontrola zbývající doby pøehrávání FOLDER/ MENU] zvolte složku (A-D). Stisknìte [ FOLDER/ MENU] bìhem pøehrávání. (Když je zvoleno [DICTATION], je automaticky zvolena složka Stisknìte znovu pro návrat na zobrazení...
  • Seite 82 Používání časovače Používání pøístroje s počítačem g Časovaný záznam 1 Nainstalujte Voice Editing z CD-ROM. Pro podrobnosti se obraťte na návod k instalaci Voice Editing. Pøíprava: Zvolte složku a záznamový režim. ( strana 2) 2 Pøipojte tento pøístroj k počítači pomocí USB kabelu. 1 Podržte stisknuté...
  • Seite 83 • Stereofoniczne s³uchawki douszne ..........1 Gdy maj¹ zostaæ u¿yte akumulatorki, zalecane s¹ akumulatorki • CD-ROM (Voice Editing wer. 1.0 Premium Edition) ...... 2 produkowane przez firmê Panasonic. • Kabel USB ..................1 (Akumulatorki mog¹ nie starczaæ na tak d³ugo jak zwyk³e baterie.) •...
  • Seite 84 g Nagrywanie dyktowanego tekstu Nagrywanie 1 Przesuñ [MEETING, DICTATION] na [DICTATION]. Zapisuj pliki w 5 folderach (A-D i dyktowanego tekstu). W ka¿dym Nastêpuj¹ce ustawienia wykonywane s¹ automatycznie. folderze mo¿e byæ do 99 plików. Folder dyktowanego tekstu/Tryb HQ/Nagrywanie monofoniczne/ Tryb nagrywania dyktowanego tekstu (czu³ośæ mikrofonu) g Nagrywanie spotkania 2 Naciśnij [REC/PAUSE], aby rozpocząć...
  • Seite 85 g Ograniczanie nadmiernych szumów Odtwarzanie Naciśnij i przytrzymaj [REC MODE] podczas odtwarzania. 1 Przesuñ [MEETING, DICTATION] na [MEETING] i naciśnij g Sprawdzanie pozosta³ego czasu odtwarzania FOLDER/ MENU], aby wybrać folder (A-D). Naciśnij [ FOLDER/ MENU] podczas odtwarzania. (Kiedy wybrane zostanie [DICTATION], wybrany zostanie Naciśnij ponownie, aby powróciæ...
  • Seite 86 Korzystanie z timera Korzystanie z urządzenia i komputera g Nagrywanie z wykorzystaniem timera 1 Zainstaluj Voice Editing z CD-ROM. Ze szczegó³ami zapoznaj siê w instrukcji instalacji Voice Editing. Czynnośæ wstêpna: Wybierz folder i tryb nagrywania. ( strona 2) 2 Pod³ącz urządzenie do komputera przy pomocy kabla USB. 1 Naciśnij i przytrzymaj [ FOLDER/ MENU], a¿...
  • Seite 87: Acessórios Fornecidos

    Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas Quando acertar a hora, se não executar nenhuma operação re carregáveis fabricadas pela Panasonic. durante 10 segundos, o relógio volta ao modo de espera. (As pilhas recarregáveis podem não durar tanto como as pilhas Se isso acontecer volte a acertar desde o princípio.
  • Seite 88 g Gravação de ditado Gravação 1 Mova [MEETING, DICTATION] para [DICTATION]. Guardar ficheiros em 5 pastas (A-D e ditado). Cada pasta pode As definições indicadas abaixo são programadas automaticamente. conter um máximo de 99 ficheiros. Pasta de ditado/Modo HQ/Gravação em mono/ Modo de gravação de ditado (sensibilidade do microfone) g Gravação de reuniões 2 Pressione [REC/PAUSE] para começar a gravar e pressione...
  • Seite 89 g Cortar o ruído excessivo Reprodução Mantenha pressionado [REC MODE] durante a reprodução. 1 Mova [MEETING, DICTATION] para [MEETING] e pressione g Verificar o tempo de reprodução restante FOLDER/ MENU] para seleccionar a pasta (A-D). (Quando seleccionar [DICTATION], a pasta de ditado é Pressione [ FOLDER/ MENU] durante a reprodução.
  • Seite 90: Utilizar O Temporizador

    Utilizar o temporizador Utilizar o aparelho com um computador 1 Instale o Voice Editing a partir do CD-ROM. g Gravação com o temporizador Para obter informações, leia o manual de instalação do Voice Preparativos: Seleccione a pasta e o modo de gravação. ( página 2) Editing.
  • Seite 91: Прилагаемые Принадлежности

    Примечание: Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïåðåçàðÿæàåìûõ áàòàðååê ðåêîìåíäóåòñÿ При установке времени часы вернутся в режим ожидания, ïîëüçîâàòüñÿ áàòàðåéêàìè ïðîèçâîäñòâà Panasonic. если не выполняется никаких операций в течение (Перезаряжаемые батареи могут работать не так долго, как 10 секунд. Если это произойдет, установите снова с начала.
  • Seite 92 g Диктофонная запись Запись 1 Переместите переключатель [MEETING, DICTATION] в положение [DICTATION]. Храните файлы в 5 папках (A-D и диктофон). Каждая папка Автоматически устанавливаются следующие установки. вмещает до 99 файлов. Папка диктофона/Режим HQ/Монофоническая запись/ Режим диктофонной записи (чувствительность микрофона) g Запись собрания 2 Нажмите...
  • Seite 93 g Изменение скорости воспроизведения Воспроизведение Переместите переключатель [SPEED CONTROL] в положение [ON]. 1 Переместите переключатель [MEETING, DICTATION] в Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку положение [MEETING] и нажмите кнопку q/ g ] до тех пор, пока индикация не изменится. FOLDER/ MENU], чтобы...
  • Seite 94 Использование таймера Использование аппарата с компьютером 1 Установите приложение Voice Editing с диска CD-ROM. g Запись по таймеру Относительно подробностей прочитайте руководство по Подготовка: Выберите папку и режим записи. ( стр. 2) установке для приложения Voice Editing. 1 Нажмите и удерживайте кнопку [ FOLDER/ MENU] до...
  • Seite 95: Технические Характеристики

    Ìàöóøèòà Ýëåêòðèê Èíäàñòðèàë Êî., Ëòä. Технические характеристики 1006 Êàäîìà, Îñàêa, ßïîíèÿ Требования к электропитанию: Ñäåëàíî â ßïîíèè Постоянный ток 3 В (2 батарейки размера AAA/LR03) Ïðèìåð ìàðêèðîâêè: Выходная мощность: 350 мВт (макс.) Ýëåìåíòû êîäà: Ç–èé ñèìâîë—ãîä èçãîòîâëåíèÿ Частотный диапазон: 280 Гц по 5200 Гц (Режим HQ) (1–2001 ã., 2–2002 ã., 3–2003 ã., …);...
  • Seite 96: Назви Деталей

    Примітка: При використанні акумуляторних батарейок рекомендуються При встановленні часу годинник повернеться в режим очікування, акумуляторнi батарейки виробництва Panasonic. якщо після закінчення 10 секунд не буде зроблено жодної дії. (Термін роботи акумуляторних батарей може бути меншим за Якщо це сталося, почніть налаштування часу спочатку.
  • Seite 97 g Запис в режимі диктування Запис 1 Встановіть перемикач [MEETING, DICTATION] на [DICTATION]. Збережіть файли в 5 папках (A-D і диктування). Кожна папка Наступні налаштування встановлюються автоматично. вміщує до 99 файлів. Папка диктування/Режим HQ/Монофонічний запис/ Запис в режимі диктування (чутливість мікрофона) g Запис...
  • Seite 98 g Зміна швидкості відтворення Відтворення Встановіть перемикач [SPEED CONTROL] на [ON]. 1 Встановіть перемикач [MEETING, DICTATION] на [MEETING] Під час відтворення натисніть та утримуйте [ q/ g ], доки та натисніть [ FOLDER/ MENU], щоб вибрати папку (A-D). зображення на дисплеї не зміниться. (Коли...
  • Seite 99 Використання таймера Використання пристрою з комп’ютером 1 Встановіть програму Voice Editing, яку записано на g Запис за таймером компакт-диску. Підготовка: Виберіть папку та режим запису. ( сторінка 3) Додаткову інформацію читайте в інструкції з встановлення 1 Натисніть та утримуйте [ FOLDER/ MENU], доки...
  • Seite 100: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Вимоги до електроживлення: 3 В постійного струму (2 батареї розміру AAA/LR03) Вихідна потужність: 350 мВт (макс.) Частотна характеристика: 280 Гц до 5200 Гц (Режим HQ) 270 Гц до 3400 Гц (Режим FQ/SP) Сигнал/шум: 35 дБ (Режим стереофонічний/HQ) Гніздо: Вихідне...
  • Seite 101: Informationen Zur Entsorgung In Ländern Außerhalb Der Europäischen Union

    (per i nuclei familiari privati) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti die recycelbar und wieder verwendbar sind.
  • Seite 102: Als U Dit Symbool Ziet

    - Si vous voyez ce symbole - -Als u dit symbool ziet- Informations relatives à l’évacuation des déchets, Informatie over het weggooien van elektrische en destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et elektronische apparatuur (particulieren) électroniques (appareils ménagers domestiques) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les elektrische en elektronische producten niet bij het documents qui les accompagnent, cela signifie que les...
  • Seite 103 -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Seite 104 -Om du ser den här symbolen- Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på...
  • Seite 105 -Hvis du ser dette symbol- -Pokud uvidíte tento symbol- Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) elektronických zaøízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v prùvodních Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dokumentech znamená, že použité...
  • Seite 106 -Se vir este símbolo- -Je¿eli widzisz następujące oznaczenie- Informações sobre a eliminação de resíduos Informacja dla u¿ytkowników o pozbywaniu się urządzeñ elektrycznych para utilizadores de equipamentos eléctricos e i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) electrónicos (utilizadores particulares) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub do³¹czonej do nich dokumentacji informuje, ¿e Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos niesprawnych urz¹dzeñ...
  • Seite 107 -Если Вы увидите такой символ- -За наявності цього знаку- Информация по обращению с отходами для Інформація щодо утилізації в країнах, які стран, не входящих в Европейский Союз не входять в Європейський Союз Действие этого символа распространяется Даний символ дійсний тільки на только...
  • Seite 108 REC/PAUSE STOP REC MODE HOLD MEETING/ DICTATION DIRECTIONAL SPEED PLUG IN CONTROL POWER ERASE FOLDER/ [+, –] VOL MENU Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Fr Du Sp Cn Cz Po RQT8522-E Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ H0206WM0...

Inhaltsverzeichnis