Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
3
8
14
19
25
31
37
43
48
54
59
64
69
DCF503
DCF503E
DCF504

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCF503E

  • Seite 1 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCF503 DCF503E DCF504...
  • Seite 2 Fig. B Fig. A XXXX XX XX Fig. C Fig. D Fig. E Copyright D WALT...
  • Seite 3 Dansk 12 V SKRALDER DCF503, DCF503E, DCF504 Tillykke! 2006/42/EF, EN 62841-1:2015 + A11:2022, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015. Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Disse produkter opfylder også Direktiv 2014/30/EU og 2011/65/ produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest...
  • Seite 4 Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter)** Vægt DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand. c ) Hold børn og omkringstående på...
  • Seite 5 Dansk h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri arme. Brug handsker som ekstra stødpude og begræns risikoen for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver ved at holde hyppige pauser. ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i •...
  • Seite 6 Dansk Datokodeposition (Fig. B) Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet  13  Produktionsdatokoden består af et 4-cifret år efterfulgt af en  4  1. Tryk på batteriets udløserknap og træk batteripakken ud af 2-cifret uge og forlænges af en 2-cifret fabrikskode. værktøjets håndtag med en fast bevægelse. 2.
  • Seite 7 Skralde med forlænget hals værktøjet mod urets retning. DCF503E har en forlænget hals for at hjælpe med at nå ind i • For at vælge baglæns rotation (mod uret) skal du slippe snævre områder. Ud over dette er alle andre specifikationer og  3 ...
  • Seite 8 Dansk Miljøbeskyttelse Produkter/batterier kan genbruges, men hvis de er markeret med den overstregede skraldespand, må de ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Lad batterierne aflade helt og adskil dem, og adskil eventuelle lyskilder fra produktet, hvis det er muligt. Det er brugerens ansvar at slette personlige oplysninger fra produktet.
  • Seite 9 DEUtsch 12-V-RATSCHEN DCF503, DCF503E, DCF504 Herzlichen Glückwunsch! WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. 2006/42/EG, EN 62841-1:2015 + A11:2022, EN 62841-2-2:2014 Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und + AC:2015..
  • Seite 10 DEUtsch Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)** Gewicht DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab. b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer 1) Sicherheit im Arbeitsbereich eine Schutzbrille.
  • Seite 11 DEUtsch d ) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen erhalten bleibt. ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Anweisungen das Elektrogerät bedienen.
  • Seite 12 DEUtsch hInWEIs: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind • kleine kinder und behinderte Personen. Dieses Gerät eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und ist nicht zur Verwendung durch kleine Kinder oder behinderte jede Verwendung dieser Marken durch D WALT erfolgt unter Personen ohne Aufsicht gedacht.
  • Seite 13 Ft.-Lbs. vermeiden, der zu Verletzungen führen könnte. Bei der korrekten Handhaltung liegt eine Hand auf dem DCF503 0–250 0–60 0–81,35  7  Haupthandgriff  , um die Drehwirkung der Ratsche DCF503E 0–250 0–60 0–81,35 zu kontrollieren. DCF504 0–250 0–40 0–54,23 Verstellbarer Drehzahlregler (Abb. A)  2 ...
  • Seite 14 DEUtsch Ratsche mit verlängertem Hals Umweltschutz Das Modell DCF503E verfügt über einen verlängerten Hals, der das Erreichen von Engstellen erleichtert. Abgesehen davon sind alle weiteren Spezifikationen und die Bedienung des Werkzeugs identisch mit der von Modell DCF503. Die Produkte/Akkus können recycelt werden. Wenn sie jedoch WARTUNG mit einem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind,...
  • Seite 15 EngLIsh 12 V RATCHETS DCF503, DCF503E, DCF504 Congratulations! These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact D WALT at You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough the following address or refer to the back of the manual.
  • Seite 16 EngLIsh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)** Weight DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0.22 DCB124/G 0.25 DCB125 0.20 DCB126/G 0.46 DCB127 0.22 **Battery charge times matrix provided for guidance only; charge times will vary depending on temperature and condition of batteries. b ) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, 4) Power Tool Use and Care such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Seite 17 EngLIsh flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek Battery Type medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB124G, or burns. DCB125, DCB126, DCB126G, DCB127. Refer to Technical Data e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged for more information.
  • Seite 18 Ft.-Lbs. turn tool off and disconnect tool from power sourcebattery DCF503 0–250 0–60 0–81.35 pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. DCF503E 0–250 0–60 0–81.35 Proper Hand Position (Fig. C) DCF504 0–250 0–40 0–54.23...
  • Seite 19 For further information, visit housing or mechanism. www.2helpU.com and scan the above QR code. Extended Neck Ratchet The DCF503E features an extended neck to help reaching into tight spaces. Other than this, all other specification and tool operation is identical to DCF503. MAINTENANCE Your power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 20 EsPañOL CARRACAS DE 12 V DCF503, DCF503E, DCF504 ¡Enhorabuena! Carracas DCF503, DCF503E, DCF504 Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT declara que los productos descritos en Datos técnicos WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios...
  • Seite 21 EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)** Peso DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Esta matriz tiene carácter orientativo, exclusivamente; los tiempos variarán dependiendo de la temperatura y del estado de la batería. 1) Seguridad en el Área de Trabajo b ) Use un equipo protector personal.
  • Seite 22 EsPañOL d ) Guarde las herramientas eléctricas que no esté 6) Servicio utilizando fuera del alcance de los niños y no permita a ) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no por una persona cualificada para realizar las reparaciones estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones.
  • Seite 23 EsPañOL 3 Baterías de iones de litio (modelos C3, D3, E3, G3, L3, M3, P3, Estas llaves de carraca a batería son herramientas S3, T3, X3, Y3) eléctricas profesionales. nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso 1 Manual de instrucciones de la herramienta por parte de operadores inexpertos nOta: Las baterías, los cargadores y el estuche no están requiere supervisión.
  • Seite 24  3  retroceso  del cabezal de la herramienta en sentido horario. La DCF503E posee un cuello alargado para facilitar el acceso nOta: La primera vez que encienda la herramienta tras cambiar a espacios estrechos. Aparte de esto, todas las demás el sentido de giro, es posible que oiga un clic inicial. Esto es especificaciones y el funcionamiento de la herramienta son normal y no indica ningún problema.
  • Seite 25 EsPañOL ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados. Consulte en la parte trasera de este manual la información de contacto del centro de servicio o visite el sitio www.2helpU.com.
  • Seite 26 FRançaIs CLIQUETS 12 V DCF503, DCF503E, DCF504 Félicitations ! Cliquets DCF503, DCF503E, DCF504 Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de D WALT WALT certifient que les produits présentés dans la section l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils Caractéristiques techniques sont conformes aux normes :...
  • Seite 27 FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)** Poids DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **La grille des durées de charge ne donne qu’une indication. Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état des batteries. b ) Porter un équipement de protection individuel.
  • Seite 28 FRançaIs non familière avec son fonctionnement (ou sa notice identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux électrique et la sécurité de l’utilisateur. entre des mains inexpérimentées. b ) Ne réparez jamais un bloc‑batterie endommagé. Les e ) Entretenir les outils électriques.
  • Seite 29 FRançaIs REMaRQUE : La marque et les logos Bluetooth® sont des • Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des SIG, Inc. et D WALT les utilisent sous licence.
  • Seite 30 Cliquet à col rallongé dans le sens des aiguilles d'une montre. Le DCF503E intègre un col rallongé pour faciliter l'accès dans REMaRQUE : La première fois que l'outil est utilisé après un les espaces restreints. En dehors de cette particularité, toutes les changement du sens de rotation, un clic est émis au démarrage.
  • Seite 31 FRançaIs AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de Veillez à vérifier auprès de votre collectivité/municipalité locale, dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil les directives en matière de gestion des déchets. Pour plus avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute d'informations, visitez le site www.2helpU.com et scannez le pièce ou tout accessoire.
  • Seite 32 ItaLIanO 12 CRICCHETTI V DCF503, DCF503E, DCF504 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di Cricchetti apparati elettrici professionali.
  • Seite 33 ItaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)** Peso DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Questa matrice è solo indicativa; i tempi variano a seconda della temperatura e delle condizioni della batteria. b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato.
  • Seite 34 ItaLIanO e ) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati quando si eseguono lavori in cui il dispositivo di fissaggio elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. I dispositivi di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra di fissaggio che vengono a contatto con un cavo sotto condizione che possa influire sul funzionamento degli tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti...
  • Seite 35 ItaLIanO ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI nOta: le versioni G vengono fornite con pacchi batteria in nylon riempito di vetro e vassoi in polistirolo per lo stoccaggio AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni nell'armadio a rulli. personali, spegnere l’apparato e staccare il pacco batteria •...
  • Seite 36 Il modello DCF503E è dotato di un collo esteso per aiutare nOta: la prima volta che il trapano avvitatore viene rimesso a raggiungere gli spazi ristretti. Oltre a questo, tutte le altre specifiche e il funzionamento dell'utensile sono identiche al in funzione dopo aver cambiato la direzione di rotazione, è...
  • Seite 37 ItaLIanO Pulizia AVVERTENZA: pericolo di scosse elettriche e rischio meccanico. Scollegare l'apparecchio dalla sorgente di alimentazione elettrica prima di procedere alla pulizia. AVVERTENZA: per garantire un funzionamento sicuro ed efficiente, mantenere sempre puliti l'apparecchio e le feritoie di ventilazione. AVVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’utensile.
  • Seite 38 12 V RATELS DCF503, DCF503E, DCF504 Hartelijk gefeliciteerd! Ratels DCF503, DCF503E, DCF504 U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT verklaren dat de producten die worden beschreven WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor onder Technische Gegevens voldoen aan: gebruikers van professioneel gereedschap.
  • Seite 39 nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten)** Gewicht DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Deze matrix is uitsluitend bestemd als richtlijn, de tijden zijn afhankelijk van de temperaturen en de accustatus. 1) Veiligheid Werkplaats b ) Gebruik een beschermende uitrusting.
  • Seite 40 nEDERLanDs d ) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten opgegeven bereik kan de accu beschadigd raken en het risico van het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen brand toenemen. die onbekend zijn met het elektrische gereedschap 6) Service of deze instructies het gereedschap bedienen.
  • Seite 41 nEDERLanDs 1 Li-Ion-accupakket (modellen C1, D1, E1, G1, L1, M1, P1, S1, het aanhaalmoment, zoals een momentsleutel, moet gebruikt T1, X1, Y1) worden wanneer aanhaalmomenten opgegeven worden. nIEt te gebruiken onder natte omstandigheden of op een 2 Li-Ion-accupakketten (modellen C2, D2, E2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) plaats waar brandbare vloeistoffen of gassen zijn.
  • Seite 42 DCF503 0 ‑ 250 0 ‑ 60 0 ‑ 81,35 om de controle niet te verliezen wat een persoonlijk letsel DCF503E 0 ‑ 250 0 ‑ 60 0 ‑ 81,35 kan veroorzaken. Voor een juiste positie van de handen zet u één hand op de DCF504 0 ‑...
  • Seite 43 Ratel met verlengde steel Producten/batterijen zijn recyclebaar, maar als ze gemarkeerd De DCF503E is uitgerust met een verlengde steel om te helpen zijn met de doorgekruiste afvalcontainer, mogen ze niet samen bij het bereiken van moeilijk toegankelijke plaatsen. Daarnaast met normaal huishoudafval weggegooid worden. Laat de...
  • Seite 44 12 V SKRALLER DCF503, DCF503E, DCF504 Gratulerer! Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt D WALT Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig på følgende adresse, eller se på baksiden av bruksanvisningen.
  • Seite 45 nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter)** Vekt DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Matrisen med ladetider for batterier er kun ment som en rettledning, ladetidene vil variere avhengig av temperatur og batteriets tilstand. 2) Elektrisk sikkerhet Løstsittende antrekk, smykker eller langt hår kan bli fanget opp av bevegelige deler.
  • Seite 46 nORsk b ) Bruk kun elektriske verktøy sammen med de spesifiserte • Hørselskader. batteripakkene. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for • Fare for personskade pga. flygende partikler. skader eller brann. • Fare for brannskader fordi utstyr blir varmt under bruk. c ) Når batteripakken ikke er i bruk, hold den borte fra •...
  • Seite 47 nORsk For å installere et tilbehør på ambolten, rett inn tilbehøret Arbeidslys  2   2  på ambolten  . Trykk tilbehøret på ambolten  Hovedhåndtak For å fjerne et tilbehør, trekk tilbehøret av ambolten   2  Lås av-knapp Tiltenkt bruk BRUK Disse elektriske skrallene er designet for applikasjoner av lette Bruksanvisning festeanordninger.
  • Seite 48 Bruks- og sikkerhetsanvisninger skal først kastes når produktene de omhandler ikke lenger er i bruk. DCF503E har en utvidet nakke for å hjelpe til med å nå inn Vennligst sjekk med din lokale kommune for veiledning om i trange plasser. Foruten dette, er alle spesifikasjonene og avfallshåndtering.
  • Seite 49 PORtUgUês ROQUETES DE 12 V DCF503, DCF503E, DCF504 Gratulerer! Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas Roquetes alguns dos argumentos que fazem da D...
  • Seite 50 PORtUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)** Peso DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 # de cat. DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias. Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica”...
  • Seite 51 PORtUgUês c ) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a f ) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar superior a 130 °C pode causar uma explosão.
  • Seite 52 PORtUgUês Conteúdo da embalagem Utilização pretendida Estes roquetes eléctricos são concebidos para aplicações A embalagem contém: de fixação ligeiras. Estes roquetes eléctricos não são chaves 1 Roquete dinamométricas. NÃO utilize esta ferramenta para apertar 1 Carregador de bateria fechos de acordo com binários especificados. Quando os 1 Bateria de iões de lítio (modelos C1, D1, E1, G1, L1, M1, P1, binários são específicos, deve utilizar um dispositivo de medição S1, T1, X1, Y1)
  • Seite 53  3  gatilho e rode a patilha para a frente/para trás  na cabeça da O modelo DCF503E inclui uma haste extensível para permitir ferramenta para a esquerda. o acesso a espaços apertados. Além desta característica, todas • Para seleccionar a rotação de recuo (para a esquerda), liberte as outras especificações e o funcionamento da ferramenta são...
  • Seite 54 PORtUgUês MANUTENÇÃO Proteger o ambiente A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma Os produtos/baterias são recicláveis, mas se estiverem marcados limpeza regular.
  • Seite 55 12 V:N RÄIKÄT DCF503, DCF503E, DCF504 Onnittelut! Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EY ja 2011/65/EY vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, WALT -yhtiöön seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT käyttöoppaan takakannessa.
  • Seite 56 sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina)** Paino DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Akkujen latausaikamatriisi on ainoastaan viitteellinen; latausajat vaihtelevat lämpötilan ja akkujen kunnon mukaan. g ) Jos käytettävissä...
  • Seite 57 sUOMI b ) Käytä sähkötyökalussa vain siihen tarkoitettuja • Käytön aikana kuumenevien varusteiden akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai aiheuttamat palovammat. onnettomuuden vaaran. • Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. c ) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa muiden metalliesineiden läheltä, kuten paperiliittimien, kolikoiden, Akkutyyppi avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten esineiden Näitä...
  • Seite 58 sUOMI Alasin (Kuva D) Pääkahva Lukituspainike HUOMIO: Tarkista alasin ennen käyttöä. Puuttuvat tai Käyttötarkoitus vaurioituneet osat tulee vaihtaa ennen käyttöä. hUOMaa: DCF503 toimitetaan varustettuna neliöalasimella, Nämä virtalähteillä varustetut räikät on suunniteltu kevyisiin 1/2". DCF504 toimitetaan varustettuna neliöalasimella, 3/8". kiinnitystöihin. Nämä virtalähteillä varustetut räikät eivät Asenna lisävaruste alasimeen kohdistamalla lisävaruste ole momenttiavaimia.
  • Seite 59 Räikkä pidennetyllä kaulalla Pyydä paikalliselta viranomaiselta lisätietoa jätehuollosta. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com ja DCF503E:ssä on pidennetty kaula, jonka avulla pääsee ahtaisiin paikkoihin. Muuten kaikki muut tekniset tiedot ja työkalun skannaamalla yllä oleva QR-koodi. toiminta ovat samat kuin DCF503:ssa.
  • Seite 60 12 V-SPÄRRHAKAR DCF503, DCF503E, DCF504 Gratulerar! 2006/42/EC, EN 62841-1:2015 + A11:2022, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015. Du har valt ett D WALT -verktyg. År av erfarenhet, Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/ grundlig produktutveckling och innovation gör D WALT EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom att till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga...
  • Seite 61 sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter)** Vikt DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Schemat över batteriladdningstider tillhandahålls endast som vägledning. Laddningstiderna varierar beroende på temperatur och batteriets skick. c ) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett som sitter kvar på...
  • Seite 62 sVEnska Kvarstående risker h ) Se till att handtagen och greppytorna är torra och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar säker VARNING: Vi rekommenderar användning av hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer. restströmsenhet med en restströmsmärkning på 30 mA 5) Användning och Skötsel av Batteridrivna Verktyg eller mindre.
  • Seite 63 sVEnska Beskrivning (Bild A) LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. användbara gränsen kommer inte laddningsmätaren att lysa Skada eller personskada kan uppstå. och batteriet behöver laddas. Avtryckare nOtERa: Laddningsmätaren är endast en indikering på...
  • Seite 64 Förlängd spärrhake längre ska användas. DCF503E har en förlängd hals för att nå trånga utrymmen. Kontrollera med din kommun för vägledning Förutom detta är alla andra specifikationer och om avfallshantering. För mer information, öppna verktygsoperationer identiska med DCF503.
  • Seite 65 12 V CIRCIRLAR DCF503, DCF503E, DCF504 Tebrikler! 2006/42/EC, EN 62841-1:2015 + A11:2022, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Bu ürünler aynı zamanda 2014/30/EU ve 2011/65/EU nolu geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli yönetmeliklere de uygundur.
  • Seite 66 tüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika)** Ağırlık DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Batarya şarj süreleri şablonu yalnızca bilgi verme amacıyla sunulmuştur, şarj süreleri, bataryaların sıcaklığına ve durumuna bağlı olarak değişir. c ) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve etraftaki d ) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama kişilerden uzak tutun.
  • Seite 67 tüRkçE önünde bulundurun. Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki • Aksesuarlar ve aletler çalışma sırasında ısınır. Bunlara işlemler için kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. dokunacağınız zaman eldiven giyin. h ) Tüm tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz ve Diğer Riskler üzerinde yağ ile gres bulunmayacak şekilde muhafaza edin. UYARI: 30mA veya daha düşük kaçak akım değerine sahip bir Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde tutulması...
  • Seite 68 tüRkçE Açıklama (Şek. A) Enerji göstergesini devreye sokmak için enerji göstergesi düğmesine basın ve basılı tutun. Üç yeşil LED lambasının UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir bir kombinasyonu kalan şarj seviyesini gösterecek şekilde parçasını değiştirmeyin. Hasar veya yaralanmayla sonuçlanabilir. yanacaktır. Bataryadaki şarj seviyesi kullanılabilir limitin Tetik düğmesi altındayken, enerji göstergesi yanmaz ve bataryanın şarj 1/4"...
  • Seite 69 ürün artık kullanılmadığında Uzatılmış Boyunlu Cırcır çöpe atılmalıdır. DCF503E, dar alanlara erişmeye yardımcı olmak için uzatılabilir Atıkların yönetimiyle ilgili rehberlik için lütfen yerel yönetim bir boyuna sahiptir. Bunun dışında tüm diğer teknik özellikler ve biriminize/belediyenize danışın. Daha fazla bilgi için alet kullanımı...
  • Seite 70 Ελληνικά ΚΑΣΤΑΝΙΕΣ 12 V DCF503, DCF503E, DCF504 Συγχαρητήρια! Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
  • Seite 71 Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά)** Βάρος DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB110 DCB113 DCB116 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB1102 DCB1104 DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 **Αυτός ο πίνακας προορίζεται μόνο για καθοδήγηση, οι χρόνοι θα διαφέρουν ανάλογα με τη θερμοκρασία και την κατάσταση της μπαταρίας. διαρροής...
  • Seite 72 Ελληνικά αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτρική επαφή 4) Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών μεταξύ των δύο ακροδεκτών της μπαταρίας. Η βραχυκύκλωση εργαλείων των ακροδεκτών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα α ) Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το ή και πυρκαγιά. κατάλληλο...
  • Seite 73 Ελληνικά Άλλοι κίνδυνοι Θέση κωδικού ημερομηνίας (Εικ. [Fig.] B)  13  Ο κωδικός ημερομηνίας παραγωγής αποτελείται από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστούμε τη χρήση διάταξης έναν 4ψήφιο αριθμό έτους ακολουθούμενο από έναν 2ψήφιο προστασίας από ρεύμα διαρροής με διαβάθμιση έντασης αριθμό εβδομάδας και έχει ως τελική επέκταση έναν 2ψήφιο ρεύματος...
  • Seite 74 Ελληνικά αφαίρεση προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. Η τυχαία εκκίνηση Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταριών μέσα μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. στη λαβή του εργαλείου 1. Ευθυγραμμίστε το πακέτο μπαταριών με τις ράγες μέσα στη Σωστή τοποθέτηση των χεριών (Εικ. C) λαβή του εργαλείου (Εικ. B). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για...
  • Seite 75 Προστασία του περιβάλλοντος του εργαλείου. Καστάνια εκτεταμένου αυχένα Το εργαλείο DCF503E διαθέτει εκτεταμένο αυχένα για να βοηθά στην πρόσβαση σε περιορισμένους χώρους. Πέραν αυτού, όλες Τα προϊόντα/οι μπαταρίες μπορούν να ανακυκλωθούν, αλλά αν οι άλλες προδιαγραφές και ο τρόπος λειτουργίας του εργαλείου...
  • Seite 76 Ελληνικά κωδικού υλικού που φέρει. Οι οδηγίες χρήσης και ασφάλειας θα πρέπει να απορριφθούν μόνον όταν δεν χρησιμοποιείται πλέον το αντίστοιχο προϊόν το οποίο αφορούν. Ζητήστε την καθοδήγηση της τοπικής σας κοινοτικής/ δημοτικής αρχής στο θέμα της διαχείρισης αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε το www.2helpU.com και...
  • Seite 80 Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...