Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903206901
AusgabeNr.
5903206901_0002
Rev.Nr.
04/01/2024
Tiger 7000s
Nass-Schleifsystem
DE
Originalbetriebsanleitung
Wet grinding system
GB
Translation of original instruction manual
Système d'affûtage à eau
FR
Traduction des instructions d'origine
Sistema di molatura a umido
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Nat-slijpsysteem
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de rectificado en húmedo
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de retificação a húmido
PT
Tradução do manual de operação original
Systém broušení za mokra
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Systém mokrého brúsenia
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nedves köszörűrendszer
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
106
118
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
System szlifowania na mokro
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Mokri sustav za brušenje
HR
20
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Brusilni sistem za mokro brušenje
SI
32
Prevod originalnih navodil za uporabo
Märglihvimissüsteem
EE
45
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Šlapio šlifavimo sistema
LT
57
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Slīpēšanas sistēma mitrai slīpēšanai
LV
69
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Våtslipsystem
SE
82
Översättning av original-bruksanvisning
Märkähiomajärjestelmä
FI
94
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Våd-slibesystem
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
130
143
154
166
177
189
201
212
223

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach Tiger 7000s

  • Seite 1 Art.Nr. 5903206901 AusgabeNr. 5903206901_0002 Rev.Nr. 04/01/2024 Tiger 7000s Nass-Schleifsystem System szlifowania na mokro Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbetriebsanleitung Wet grinding system Mokri sustav za brušenje Prijevod originalnog priručnika za uporabu Translation of original instruction manual Système d‘affûtage à eau Brusilni sistem za mokro brušenje Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Auspacken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................11 Bedienung ......................13 Reinigung und Wartung ..................15 Lagerung und Transport ..................15 Elektrischer Anschluss ..................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................235 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Seite 8 Risiko eines elektrischen Schla- bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. ges. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Wenn maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger des Elektrowerkzeuges. am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug ein- geschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizi- Baumaße L x B x H 480 x 320 x 400 mm nischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine Gewicht 12,3 kg bedient wird. Technische Änderungen vorbehalten! 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Einschalten des Geräts ordnungs- gemäß angebracht werden. Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsab- lauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Elektrowerk- • Der Schleifstein muss frei laufen können. zeug ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Klang. Eine Scheibe, die einen Riss aufweist, erzeugt einen • Die Werkstückauflage (1) ist jetzt für den ersten dumpfen Klang. Wenn der Schleifstein fehlerfrei ist, Schritt fixiert. kann er montiert werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Werkstückauflage auf den Stein und drehen Sie sie Bewegung in seitlicher Richtung zu erkennen. Dies manuell um 360 °. Bei Bedarf unebenes Material mit ist normal und übt keinen negativen Einfluss auf das einem Steinschneidegerät abdrehen. Schleifergebnis aus. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Für Äxte mit einer Länge von bis zu 170 mm. Größere Reibrad einstellen. Dies kann nötig sein, wenn beim Äxte werden geschliffen, ohne eine Schleifauflage auf Schärfen oder Abziehen die Leder-Abziehscheibe der Werkzeugauflage zu verwenden. oder der Schleifstein stehen bleibt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Reichweite von Kindern an einem dunklen und trocke- schlusskabel ist Vorschrift. nen Ort über dem Gefrierpunkt auf. Die ideale Lager- temperatur liegt zwischen 5 und 30 ° C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Motoren usw.) Motor überhitzt sich Überlastung des Motors, Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors während des Schleifens und entfernen Sie Staub vom Motor, um eine leicht. unzureichende Kühlung des Motors. optimale Kühlung des Motors zu gewährleisten. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 234 www.scheppach.com...
  • Seite 235 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: NASS-SCHLEIFSYSTEM - TIGER 7000S Article name: WET GRINDING SYSTEM - TIGER 7000S SYSTÈME D‘AFFÛTAGE À EAU - TIGER 7000S Nom d’article: 5903206901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 15. Konformitätserklärung 2014/29/EU 89/686/EWG_96/58/EG...
  • Seite 236 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: NASS-SCHLEIFSYSTEM - TIGER 7000S Article name: WET GRINDING SYSTEM - TIGER 7000S SYSTÈME D‘AFFÛTAGE À EAU - TIGER 7000S Nom d’article: 5903206901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Seite 237 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: NASS-SCHLEIFSYSTEM - TIGER 7000S Article name: WET GRINDING SYSTEM - TIGER 7000S Nom d’article: SYSTÈME D‘AFFÛTAGE À EAU - TIGER 7000S 5903206901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 15. Vastavusdeklaratsioon 2014/29/EU 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Seite 238 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 239 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 240 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5903206901