Herunterladen Diese Seite drucken

Rotel RX-1203 Technical Information Seite 4

PowerAmp Adjustment
Instruments:
Audio
Generator,
lyzer, DC Millivoltmeter,
(80, 200W; 40, 200W)
1. Connect
80,
200W
load
terminals (both left and right channels). Connect AC
V TV M and
osci"oscope
resistor.
2. Turn potentiometers VR802 and 803 on main amp
pcb (for both channels) all the way clockwise. Set
VR801
at mid-position.
3. Set
Volume
Control
to
Selector
to AUX.
Connect
input terminal and apply 1,000Hz, 150mV sine wave
signal (to both channels simultaneously).
4. Set Power Switch to ON to activate Speaker Relay (in
4
10 seconds). Then, gradually turn Volume Con-
trol and check to see if rated output (approx. 31 V) is
obtained.
Einstellun
g
desHauptverstärkers
Instrumente:
Tonfrequenzgenerator,
Röhrenvoltmeter,
Klirrfaktormesser,
Millivoltmeter,
Oszillograph, Belastungswiderstände
(80, 200W, 40, 200W)
I. Belastungswiderstand
80, 200W an die SPEAKER A-
Klemmen anschließen (linker und rechter Kanal).
WechseIstrom-RöhrenvoItmeter
parallel zum Belastungswiderstand
2. Potentiometer VR802 und 803 auf der Hauptver-
stärker•LeiterpIatte
(für beide Kanäle) bis zum An-
schlag im Uhrzeigersinn
stellung bringen.
3. Lautstärkeregler
auf Minimum
auf AUX stellen. Tonfrequenzgenerator an den AUX-
Eingang anschließen und Sinussignal IOOHz, 150mV
einspeisen (an Kanäle gleichzeitig).
4. Netzschalter auf ON stellen, so daß das Lautsprecher-
relais anspricht
(nach 4
Lautstärkeregler allmählich aufdrehen und prüfen,
0b die Nennleistung (ca. 31 V) erhalten wird.
5. Nachdemman sich von der einwandfreienEinstellung
in Schritt 4 überzeugt hat, den Lautstärkeregler auf
Minimum (Nullausgang) stellen und die folgende Ein-
Réglag
e
del'amplificateur d epuissance
Instruments:
Générateur d'audio-fréquences, voltmétre
électronique å courant alternatif, analyseur å distor-
tion non•linéaire, millivoltmétre
oscilloscope et résistances (80, 200W et 40, 200W).
1. Brancher Ia résistance de 80,
haut-parleur A (SPEAKER A) (canal gauche et droit).
Brancher Ie voltmétre électronique et l'oscilloscope
en paralléie avec la résistance.
2. Tourner
les
potentiométres
plaquette
de I'ampli
de puissance (pour
AC VTVM,
HD Ana-
Oscilloscope, Load Resistors
resistor
to SPEAKER
A
in parallel
with
the load
minimum
and
Function
Audio
Generator
to AUX
Wechselstrom-
Gleichstrom-
und
Oszillograph
anschließen.
drehen.
VR801
in Mittel-
und Funktionswähler
10 Sekunden). Nun den
å courant continu,
200W aux bornes de
VR802
et 803 sur la
Ies deux
5. After making sure Step 4 is satisfactorily
set Volume
Control
make the subsequent adjustment.
Note:
In step 4, if Speaker Relay does not operate after
setting Power Switch to ON and Overload Indicator
lights up, the possible causes are:
a. VR801, 802 and/or 803 is not set correctly in
Step 2.
b. Output
circuit
is shorted.
c. Main amp circuit
faulty.
d. B circuit
is faulty.
B.
Bias Adjustment
I.
Set Volume Control to minimum (no signal input).
2.
Connect
plus lead of DC millivoltmeter
main amp pcb and minus lead to b2 on main amp pcb.
3.
Adjust potentiometer VR802 on main amp pcb to
obtain 30m V reading on DC millivoltmeter.
4.
Carry out steps 2 and 3 for the other channel.
stellung
vornehmen.
Anmerkung:
Falls bei Schritt 4 das Lautsprecherrelais
nicht anspricht und die Überlastungsanzeigeauf-
leuchtet, nachdem der Netzschalterauf ON gestellt
wurde, kann dieses auf den folgenden Ursachen
beruhen:
a. VR801,
802 und/oder
nicht richtig eingestellt.
b. Kurzschluß in der Ausgangsschaltung.
c. Hauptverstärkerschaltung Oder Leistungstrans-
formator
defekt.
d. B•SchaItung defekt.
B.
Vorspannungs-Einstellung
Lautstärkeregler auf Minimum (kein Eingangssignal)
stellen.
2.
Den Plusdraht des Gleichstrom-MiIIivoItmeters
auf der Hauptverstärker-LeiterpIatte und den Minus-
draht
an b2 auf der
anschließen.
3.
Potentiometer
VR802
Leiterplatte
so einstellen, daß 30mV am Gleichstrom-
Millivoltmeter
angezeigt wird.
4.
Schritt
2 und 3 für den zweiten
canaux) å fond dans Ie sens des aiguilles d'une
montre. Placer VR801 sur Ia position médiane.
Régler Ia commande du volume sur minimum
3.
sélecteur de fonction sur AUX. Brancher le généra-
teur d'audio-fréquences
appl iquer
un
signal
sinusoidale) (aux deux canaux simultanément).
4.
Mettre l'interrupteur généralsur marche (ON) pour
mettre
Ie relais de haut-parfeur en action (en 4 å 10
secondes). Tourner ensuite graduellement Ia com-
mande
du volume
et vérifier
4
complete,
to minimum
(O output)
and
or power transformer
may be
to TP on
803 wurden
in Schritt
an TP
Hauptverstärker-Leiterplatte
auf
der
Hauptverstärker-
Kanal wiederholen.
et le
å la borne d'entrée AUX et
de
I .000Hz
150m V
(onde
si la sortie
nominale
2
loading