Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

インターポレータ / Interpolator / Interpolator
MJ620
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony mj620

  • Seite 1 インターポレータ / Interpolator / Interpolator MJ620 お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Seite 2 [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS. (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
  • Seite 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にま ちがった取扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、危険です。また、機械の性能を落としてしまうこともありま す。 これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意事項は必ず守ってください。 操作や設置、保守、点検、修理などを行なう前に、この「安全のために」を必ず お読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してから 本文をお読みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身 事故につながることがあります。 注意 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガをしたり周辺の 物品に損害を与えることがあります。 注意を促す記号 注意 感電注意 指はさみ注意 行為を禁止する記号 分解禁止 行為を指示する記号 プラグの取外し...
  • Seite 4 下記の注意事項を守らないと、死亡、大ケガにつながる 警告 ことがあります。 . 表示された電源電圧以外での電圧で使用しないでください。火災や感電の 原因となる恐れがあります。 . 濡れた手での取付作業はおやめください。感電の原因となります。 . 本体を分解や改造したりしないでください。ケガの恐れや、内部回路が破 損することがあります。 注意 下記の注意事項を守らないと、ケガをしたり周辺の物品 に損害を与えることがあります。 . 取付作業を行なう前には、機械や装置の状況をよく確かめて作業の安全を 確保してください。 . 電源などの駆動源は必ず切って取付作業をしてください。火災や事故の原 因となります。 . 電源などを入れて動かす場合は、周辺機械や装置などに指を挟まれないよ うに十分注意してください。...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    電源の使用方法 .................... 16 3-10. 本体の取付け ....................17 4. 入出力コネクタ ............18 4-1. エンコーダ信号入力コネクタ ..............18 4-2. 出力コネクタ ....................19 4-2-1. 出力コネクタ ................19 4-2-2. 出力ケーブル仕様 ..............20 5. 仕様 ................21 5-1. 一般仕様 ......................21 6. 外形寸法図 ..............23 MJ620...
  • Seite 7: ご使用になる前に

    を確認してからご使用ください。 当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するための充分な安全対策を 施してご使用ください。 仕様に表示された規格以外での使用または改造を施された 製品については、 機能および性能の保証はできませんのでご留意ください。 当社の製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、使用条件、環境等に より、その機能および性能が満足されない場合がありますので、充分ご検討の 上ご使用ください。 1-2. 設置上のご注意 本製品を設置されるとき、他機器からのノイズ防止のため以下の点にご注意くだ さい。 . 本製品に結合して使用されるリレー、ソレノイド、モータなどにはノイズ防止 の対策をしてください。 . 電源ラインに他機器からのノイズが混入する恐れのある場合、そのノイズ防止 対策をしてください。 . 出力ケーブルは、取扱説明書にしたがってシールド処理を正しく行なってくだ さい。 また、本製品はアース線またはねじ止めによる固定などで、機械本体と共に必 ず接地をとるようにしてください。 . 本製品は別売りのケース(MZ5)を使用し、適合規格の確認を行なっています。 本製品をノイズ環境下に設置される場合にはMZ5のご使用を推奨します。 1-3. 取付場所について . 本製品は周囲温度範囲 0∼45 dC以内で、直射日光や熱源を避けて風通しの良い 場所を選んで使用してください。 . ヘッドケーブルおよび出力ケーブルは動力ラインとは別配線してください。 . インターポレータ本体を水滴等がかかるような場所に設置する場合は、カバー をかけるなどの防水処理を行なってください。 MJ620...
  • Seite 8 2. 概要 この製品は、産業機械用1軸ボード型インターポレータです。 ヘッドPL101シリーズの出力信号を32∼800分割し、1∼25 um分解能のA/B相信号 を出力します。 システム構成図 PL101シリーズ 制御機器 MJ620 A/B相 (エンコーダ) 原点 主な特長 . DC4.75 ∼ 5.25 V単電源で動作します。 . A/B相信号同期原点出力が可能です。 . 出力信号には、A/B相信号、原点信号、アラーム信号があります。 出力信号はRS-422準拠出力 (AM26C31相当) の電圧差動型ラインドライバを使 用しています。 . PL101シリーズとの接続に小型形状のミニDINコネクタを使用しているため、配 管の中などへの配線も容易に行なうことができます。 MJ620...
  • Seite 9: 使用方法

    3. 使用方法 3-1. 各部の名称 1 MODEスイッチ1.2 (SW1, SW2) 2 (橙) ABSランプ 3 (緑) POS.ランプ 4 (赤) LEVEL ALARMランプ 5 (赤) SPEED ALARMランプ 6 エンコーダ信号入力コネクタ 7 出力コネクタ 1 MODEスイッチ1、2 分解能の切替えおよび原点調整など、インターポレータとしての機能を決定します。 2 ABSランプ 原点入力信号がアクティブのときに点灯します。 3 POS.ランプ 原点設定時に使用します。 4 LEVEL ALARMランプ 入力信号が仕様外のレベルのときに点灯します。 MJ620...
  • Seite 10: スイッチについて

    5 SPEED ALARMランプ 入力信号の速度超過時に点灯します。 6 エンコーダ信号入力コネクタ エンコーダ信号入力用コネクタです。 7 出力コネクタ 電源入力用、各信号出力用コネクタです。 3-2. スイッチについて MJ620には、本体上面から操作できるMODEスイッチ1、2の2つがあります。 MODEスイッチでは、原点設定や分割数 (内挿数) など、機能を設定します。 MODEスイッチ1-1.2 (原点POS1.2sw) 本インターポレータはA/B相と同期した原点が出力されます。 しかし、入力される原点ゲート信号とエンコーダ信号の位相関係をあらかじめ設 定する必要があります。 この2つのスイッチで位相関係をセットします。 詳しくは、「3-4. 原点の使用方法」の項を参照してください。 MODEスイッチ1-3 (原点調整モードsw) インターポレーションモードと原点調整モードを切替えるためのスイッチです。 通常このスイッチはOFFの状態で使用します。 詳しくは、「3-4. 原点の使用方法」の項を参照してください。 MODEスイッチ1-4 (原点モードsw) 原点の出力幅を切替えるためのスイッチです。 詳しくは、「3-4-2. 原点出力信号幅の設定」の項を参照してください。 MJ620...
  • Seite 11 MODEスイッチ1-5 (Dir.sw) エンコーダ入力信号とA/B相出力信号の位相関係を切替えるためのスイッチです。 詳しくは、「3-3-3. 方向切替え」の項を参照してください。 MODEスイッチ1-6およびMODEスイッチ2-1.2 (分割数設定1.2.3sw) 分割数設定用スイッチです。 分割数は、3つのスイッチで8通りあります。 詳しくは、「3-3-1. 分割数の設定」の項を参照してください。 MODEスイッチ2-3 (1分解能ヒスsw) MODEスイッチ1-6とMODEスイッチ2-1.2で設定された分解能 (分解能=1/分割 数) のヒステリシスを有効にするためのスイッチです。 詳しくは、「3-8. ヒステリシスの設定」の項を参照してください。 MODEスイッチ2-4 (アラーム.モードsw) アラーム出力形態を選択するためのスイッチです。 詳しくは、「3-7.アラーム信号」の項を参照してください。 MODEスイッチ2-5.6 (最小位相差1.2sw) 出力されるA/B相の最小位相差時間を設定するためのスイッチです。 設定できる位相差時間は4通りあります。 A/B相の位相差が設定された時間より短くなった場合、スピードアラームが発生し ます。 詳しくは、「3-5. 最小位相差設定」の項を参照してください。 MJ620...
  • Seite 12: 分割数および出力位相差について

    3-3. 分割数および出力位相差について MJ620は、図3-1に示すようなA/B相、アラーム、原点を出力します。 最小位相差:Tw:100 ns (最小位相差設定100ns時) Tw +Nx100 ns Tw TwTw Tw N: 移動速度により変動 ハイインピーダンス 設定分解能 移動方向反転 1/4 Z 400 ms 図3-1 . エンコーダの移動量は100 nsごとに検出され、移動量に比例した位相差で出力 されます。 位相差量は、100 nsの整数倍で変化します。 . アラーム信号出力時、A/B相はハイインピーダンスとなります。 MJ620...
  • Seite 13: 分割数の設定

    3-3-1. 分割数の設定 分割数(内挿数)とは入力信号の1波長を分割する数です。 出荷時設定は800分割となります。 分割数(内挿数)を変更したい場合は、MODEスイッチ1-6とMODEスイッチ2-1.2を それぞれの表のように設定してください。 分割数 PL101接続時 MODEスイッチ MODEスイッチ MODEスイッチ (内挿数) 分解能 1sw) 2sw) 3sw) (um) 分割数設定 分割数設定 分割数設定 3-3-2. 出力位相差について MJ620の出力位相差は、エンコーダの移動速度により、最小位相差からNx100 ns (N : 整数) の幅で連続して変化します。 位相差の定義については図3-1を参照してください。 注意 . A/B相信号の最小位相差が短いため、接続される受信装置が受信できない場合 があります。 受信装置の能力に応じた移動速度でご使用ください。 . A/B相信号の位相差が設定値以下になった時点で、アラームを出力します。設 定値は、MODEスイッチ2であらかじめ設定された4種類から選択することがで きます。「3-5. 最小位相差設定」を参照してください。 MJ620...
  • Seite 14: 方向切替え

    3-3-3. 方向切替え MODEスイッチ1-5 (Dir.sw) で、エンコーダの移動方向に対するA/B相出力信号の 位相関係を切替えることができます。 ヘッドPL101をケーブル引き出し方向と逆に動かしたとき、スイッチONでA相の進 み位相となります。また、この状態でスイッチがOFFの場合、B相が進み位相とな ります。 PL101 移動方向 ON時 A相 B相 OFF時 A相 B相 図3-2 MJ620...
  • Seite 15: 原点の使用方法

    3-4. 原点の使用方法 MJ620は、エンコーダにあらかじめ記録されている原点を、エンコーダ信号入力コ ネクタからアナログ原点ゲート信号として入力し、A/B相同期原点を出力させるこ とができます。 3-4-1. 原点出力原理 MJ620は、エンコーダから入力されるSIN-COS信号から1周期基準点を検出しま す。この1周期基準点は出力されるA/B相と同期しており、MODEスイッチ1-1.2 (原点POS1.2sw) の設定で、エンコーダのSIN信号から見て約45d、135d、225d、 315d の位置に存在します。 COS信号 SIN信号 MODE1 MODE2 約45d 約135d 約225d 約315d 1周期基準点は4つの内1つと原点ゲートの論理積 となります。 原点ゲート信号 原点出力 MODEスイッチ1-1.2共にON時 MJ620...
  • Seite 16: 原点出力信号幅の設定

    3-4-2. 原点出力信号幅の設定 MODEスイッチ1-4 (原点モードsw) の設定で、原点出力信号幅を切替えることが できます。 MODEスイッチ1-4 原点出力信号幅 (原点モードsw) 1/4Zモード A相とB相が共にHighレベルの間、同期原点が出力されます。 Zモード A相1周期の間、同期原点が出力されます。 原点出力信号は、エンコーダの移動方向に対して両方向で出力されるため、移動 方向で原点位置の差異が生じることがあります。 必ず原点設定を行なった原点取込み方向でご使用ください。 3-4-3. 原点調整 MJ620は、A/B相出力と同期した原点を出力させるために、任意位置の原点ゲート または任意位置に取付けたセンサまたはスイッチとエンコーダの位置関係を設定 する必要があります。これは、原点位置が温度や電気的特性などで微妙にずれた 場合でも、同じSIN-COS信号の基準点で原点信号を出力できるようにするための調 整および設定です。 エンコーダのSIN-COS信号と原点ゲートの位置関係があらかじめ判っている場合 「3-4-1. 原点出力原理」を参照し、MODEスイッチ1-1.2 (原点POS1.2sw)を設定し てください。 MJ620...
  • Seite 17 エンコーダのSIN-COS信号と原点ゲートの位置関係があらかじめ判っていない場合 エンコーダや原点センサを取付けた後、原点位置を変更したときは以下の要領で 調整.設定を必ず行なってください。 原点を取込む方向とは逆方向にエンコーダを移動させ、原点を通過させます。 このときABSランプが消灯していることを確認してください。 MODEスイッチ1-3 (原点調整モードsw) をONにします。原点設定モードにな り、POS.ランプが全て消灯します。 エンコーダを移動し、原点を通過させます。 通過後、POS.ランプが1つ点灯します。 点灯したPOS.ランプに対応するMODEスイッチ1-1.2 (原点POS1.2sw)を設定 します。(表1参照) MODEスイッチ1-3 (原点調整モードsw) をOFFにします。 LED配列 設定 POS.4 MODEスイッチ1-1 MODEスイッチ1-2 POS.3 POS.4 POS.2 POS.3 POS.1 POS.2 L-AL POS.1 S-AL 表1 . 同期原点の再現精度をあげるため、原点設定を行なうときと、始業時の原点検 出を行なうときの原点通過速度は、同じ速度にしてください。 MJ620...
  • Seite 18: 最小位相差設定

    100 ns 400 ns 2.5 us 25 us 3-6. 最大応答速度 A/B相出力位相差が最小位相差設定値以下になった場合には、応答速度超過で、ス ピードアラームを出力します。 このアラームを出力する直前の速度を最大応答速度とします。 最大応答速度は分割数 (内挿数) で決定され、分割数が小さいほど高くなります。 分割数 (内挿数) が120以下では56 m/sが上限となり、出力位相差が最小位相差設 定値以上でもスピードアラームを出力します。 最大応答速度 (m/s) 分割数 分解能 (um) 100 ns 400 ns 2.5 us 25 us 0.05 0.005 0.04 36.8 0.16 0.36 MJ620...
  • Seite 19 最大応答周波数 (kHz) 分割数 分解能 (um) 100 ns 400 ns 2.5 us 25 us 0.0625 0.00625 0.625 0.05 11.5 2.125 27.5 4.75 0.45 8.75 0.875 11.25 1.125 注意 ヘッドPL101シリーズにおける規定範囲内で取付けを行なわなかった場合、入力信 号レベルやオフセットの変動などが生じ最大応答速度を下回ることがあります。 MJ620...
  • Seite 20: アラーム信号

    3-7. アラーム信号 アラーム信号は以下の場合に出力されます。 . ヘッドPL101シリーズからの信号が最大応答速度を超えた場合 . ヘッドPL101シリーズからのSIN-COS信号レベルが規定値より低い場合 . ノイズなどによる誤動作が生じた場合 アラーム発生時にはアラームランプが点灯し、ALARM出力がHigh、 ALARM出力 がLowになります。このときPCA、 PCA、PCB、 PCB出力は、ハイインピーダン スとなります。 3-7-1. アラーム解除モード MODEスイッチ2-4 (アラーム.モードsw) の設定により、以下の2つのモードに切 替えることができます。 自動解除モード 約400 msの間、アラームを出力します。 この時間内にアラームの原因が排除された場合、アラームは約400 ms後に自動的 に解除されます。 約400 msの間にアラームの原因が排除されない場合、アラームの原因が排除され た時点で解除されます。 出荷時設定はこのモードです。 保持モード アラームを出力した場合、そのアラームの原因が排除されても出力し続けます。 電源を切り、再度投入したときにアラームの原因が排除されていれば、アラーム は解除されます。 MODEスイッチ2-4 アラームモード (アラーム.モードsw) 自動解除モード 保持モード MJ620...
  • Seite 21: ヒステリシスの設定

    3-8. ヒステリシスの設定 MODEスイッチ2-3 (1分解能ヒスsw ) の設定により、ヒステリシスを設定するこ とができます。 入力信号の精度に対して分割数が大きい場合や、ノイズなどの悪条件下でA/B相信 号のちらつきが生じた場合、ヒステリシスの数値をあげて改善されることがあり ます。 MODEスイッチ2-3 1/分割数ヒステリシス (1分解能ヒスsw) 1/分割数ヒス有効 1/分割数ヒス無効 出荷時設定は1/分割数ヒスOFFとなります。 注意 ヒステリシス量が多くなるほど、戻り誤差が大きくなります。 MJ620...
  • Seite 22: 電源の使用方法

    3-9. 電源の使用方法 電源の供給には、図3-3に示す出力コネクタに、以下のような電源を入力してくだ さい。 MJ620 電源電圧 DC4.75 ∼ 5.25 V 消費電力 2.2 W(PL101シリーズ接続時) 突入電流 8 A以下 (200 us) 電源投入後約0.1秒間は何も出力されません。 電源切断時に、エンコーダの停止状態や使用する電源の特性により、信号を出力 することがあります。この信号が受信装置に誤動作を発生させることがあります。 これを防止するために電源投入、切断の順序は次のようにしてください。 電源投入時 1) MJ620の供給電源を入れます。 2) 受信装置の電源を入れます。 電源切断時 1) 受信装置の電源を切ります。 2) MJ620の供給電源を切ります。 注意 消費電力に対して充分な容量の電源をご使用ください。 MJ620は、セルフチェックのため電源投入後、約0.4秒間全てのランプが点灯 します。 MJ620...
  • Seite 23: 本体の取付け

    3-10. 本体の取付け 本体の取付けは、MJ620の4個所の取付け穴をご使用ください。 その際、以下の注意を必ずお守りください。 注意 . 取付けスペース8 x 7.5 mmからネジ等がはみ出さないようにしてください。 はみ出しますと 故障の原因となります。 . 取り付け面に対してM J620下面で7 mm、上面で17 mm 以上の距離をあけてく ださい。 規定の数値以下で取付けますと故障の原因となります。 . 本機はプリント配線板単体の商品となっていますので、取付けに際しては、必 要に応じてノイズに対し充分な対策をお願いいたします。 取付け穴の寸法および取付けスペースについては、 「6. 外形寸法図 」を参照して ください。 エンコーダ信号入力コネクタ、出力コネクタを接続する場合は、 図3-3に示す各々 の位置にカチッと音がするまで差込んでください。 取付けた後は、それぞれのコネクタに不要な力がかからないように注意してくだ さい。故障や断線の原因となります。 注意 各コネクタは、所定の位置 (図3-3参照) に正しく挿入してください。コネクタを破 損する恐れがあります。 エンコーダ信号入力コネクタ 出力コネクタ...
  • Seite 24: 入出力コネクタ

    4. 入出力コネクタ 4-1. エンコーダ信号入力コネクタ 使用コネクタ: ミニDIN8ピンレセプタクル TCS6180-1010 (ホシデン(株)製) または相当品 ピンNo. 信号 +Vcc +SIN _SIN +COS _COS 7 8 +VccはMJ620に供給される電源がそのまま出力されます。 MJ620...
  • Seite 25: 出力コネクタ

    4-2. 出力コネクタ 4-2-1. 出力コネクタ 使用コネクタ : レセプタクル : PCR-E20LMDET または相当品 (本多通信工業 (株) 製) +Vcc +Vcc +Vcc ALARM ALARM HONDA ピンNo. 信号 ピンNo. 信号 ALARM ALARM +Vcc +Vcc +Vcc MJ620...
  • Seite 26: 出力ケーブル仕様

    4-2-2. 出力ケーブル仕様 . 出力コネクタに接続するケーブルは、下図のようなシールドされたケーブルを ご使用ください。 . ケーブルのシールド線は、各コネクタのケースに接続してください。 . ノイズの混入を防止するため、ケーブル長は極力短くしてください。 外被 編組シールド . 出力ケーブルはAWG28以上のツイストペア線をご使用ください。 . 各出力信号は電圧差動型ラインドライバ出力です。 . シールド線はFGに接続してご使用ください。 . 電源電圧は本体入力部で規定値を満足するようにしてください。 推奨ケーブル : 20276-VSV-10P x 26AWG-7/0.16 (平河ヒューテック(株)製) 50 m以下 受信 MJ620 装置 出力: A/B相、 原点信号、 アラーム信号 U/V/W相 AWG28以上の太さの ツイストベア線 +5 V MJ620...
  • Seite 27: 一般仕様

    5. 仕様 5-1. 一般仕様 型名 MJ620 分割数(内挿数) 800、400、160、80、40、32 最小位相差 「3-3-2. 出力位相差について」を参照してください。 出力信号  図3-1、3-2を参照してください。 原点信号 原点信号出力は、設定によりA相信号の1周期 (Zモード)、A相、B 相の信号がともにHighレベルのときに出力するモード(1/4モード) があります。 出力回路 電圧差動型ラインドライバ (AM26C31) PCA, PCB, PCZ, ALARM PCA, PCB, PCZ, ALARM 受信回路には、AM26C32または、相当品を使用してください。 最大応答速度 「3-6. 最大応答速度」を参照してください。 アラーム信号 「3-7. アラーム信号」を参照してください。 電源 DC4.75 ∼ 5.25 V 消費電力...
  • Seite 28 型名 MJ620 . エンコーダ用延長ケーブル 別売りアクセサリ 型名 ケーブル長 (ミニDIN8ピンプラグ CK-T12 5ミニDIN8ピンソケット) CK-T13 CK-T14 CK-T15 10 m . MZ5ケース . 出力コネクタ (高密度20ピンプラグ) MZ2 注意 1. 最小位相値は、インターポレータ出力での最小値であり、エンコーダの移動速 度、出力ケーブルの長さ、線間容量などの影響により大きくなることがありま す。 2. 最小位相値は出力ケーブルの長さ、線間容量、受信機の負荷などの影響により 変化します。 MJ620...
  • Seite 29: 外形寸法図

    6. 外形寸法図 MJ620 (3.5) 取付穴 4 – Ø3.5 基板およびマウント部品占有領域 33.4 センサ入力コネクタ ホシデン: TCS7587-01-401 出力コネクタ ホンダ゙: PCR-E20LMD 単位:mm MJ620...
  • Seite 30 62.5 Ø4.5 22.5 Ø13 ホシデン: TCS6180-1010 ホンダ: PCR-E20LMDET 単位:mm MJ620...
  • Seite 31: Safety Precautions

    Safety Precautions Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 32 Failing to follow the precaution items given Warning below may lead to severeinjury or death. . Do not use this unit with voltages other than the specified supply voltage as this may result in fire or electric shock. . Do not perform installation work with wet hands as this may result in electric shock. .
  • Seite 33 4. Input and Output Connectors ........ 18 4-1. Encoder signal input connector ............... 18 4-2. Output connector ..................... 19 4-2-1. Output connector ................19 4-2-2. Input and output cable specifications ........... 20 5. Specifications ............21 5-1. General specifications ..................21 6. Dimensions .............. 23 MJ620...
  • Seite 35: Notes To Users

    1-3. Installation . Use the MJ620 in the temperature range of 0 to 45dC / 32 to 113dF. Do not expose it to sunlight or sources of heat. A well-ventilated place is preferable.
  • Seite 36: Introduction

    This product is a 1-axis interpolator board for industrial machines. This interpolator splits the output signal from the head PL101 Series into 32 to 800 divisions, and outputs A/B phase signals with a resolution of 1 to 25 um. System configuration PL101 Series MJ620 Control device (encoder) phase reference...
  • Seite 37: Operation

    2 ABS lamp Lights when the reference point input signal is active. 3 POS. lamp Used while setting the reference point. 4 LEVEL ALARM lamp Lights when the input signal is out of the range allowed by the specifications. MJ620...
  • Seite 38: Output Connector

    This connector is used to input power and to output each signal. 3-2. Switches The MJ620 has two switches, mode switches 1 and 2, which can be operated from the top of the unit. The mode switches are used to set the reference point, number of divisions (number of interpolations), and other functions.
  • Seite 39 The phase difference time can be set to one of four settings. If the A/B phase difference is shorter than the time that is set, a speed alarm is generated. For more information, see the section “3-5. Setting the minimum phase difference.” MJ620...
  • Seite 40: Number Of Divisions And Output Phase Difference

    3-3. Number of divisions and output phase difference The MJ620 output A/B phase signals, an alarm signal, and reference point signals as shown in Fig. 3-1. Minimum phase difference: Tw: 100 ns (When set to a minimum phase difference of 100 ns)
  • Seite 41: Setting The Number Of Divisions

    3-3-2. Output phase difference The output phase difference for the MJ620 changes continuously from the minimum phase difference at a width of N x 100 ns (N: integer) according to the travel speed of the encoder. Refer to Fig. 3-1 for the definition of phase difference.
  • Seite 42: Direction Switching

    A phase is the leading phase when the switch turns on. When the switch turns off, the B phase becomes the leading phase. PL101 Direction of movement When switch is on A phase B phase When switch is off A phase B phase Fig. 3-2 MJ620...
  • Seite 43: Using The Reference Point

    3-4. Using the reference point In the MJ620, the reference point prerecorded in the encoder can be input from the encoder signal input connector as an analog reference point gate signal, and the reference point signals can be output in synchronization with the A/B phase signals.
  • Seite 44: Setting The Reference Point Output Signal Width

    3-4-3. Adjusting the reference point In the MJ620, in order for the interpolator to output reference point signals in synchronization with the A/B phase output, it is necessary to set the positional relationship between the encoder and the reference point gate or the sensor or the switch installed at the selected position.
  • Seite 45 . To increase the accuracy in reproducing the synchronized reference point, be sure that the encoder passes through the reference point at the same speed when the reference point was originally set and when detecting the reference point at the beginning of the work. MJ620...
  • Seite 46: Setting The Minimum Phase Difference

    Maximum response speed (m/s) 2.5 u u u u u s 25 u u u u u s Number of Resolution 100 ns 400 ns (u u u u u m) divisions 0.05 0.005 0.04 36.8 0.16 0.36 MJ620...
  • Seite 47 11.5 2.125 27.5 4.75 0.45 8.75 0.875 11.25 1.125 Note If a PL101 Series head was not installed within the specified range, the input signal level and the offset may fluctuate, causing a drop in the maximum response speed. MJ620...
  • Seite 48: Alarm Signal

    When an alarm signal is output, it is continuously output even after the cause of the alarm is cleared. The alarm is reset when the power is turned off and then on again if the cause of the alarm has been cleared. MODE switch 2-4 Alarm mode (alarm mode switch) Automatic reset mode Hold mode MJ620...
  • Seite 49: Setting The Hysteresis

    Hysteresis for 1/number of divisions per unit resolution) Hysteresis for 1/numberof divisions: Enabled Hysteresis for 1/number of divisions: Disabled In the default setting, the hysteresis for 1/number of divisions is OFF. Note The return error increases as the hysteresis amount gets larger. MJ620...
  • Seite 50: Power Supply

    Notes . Be sure that a power supply with sufficient power capacity is used. . As a part of the self-check function, all lamps of the MJ620 turn on for approximately 0.4 seconds after the power is turned on. MJ620...
  • Seite 51: Mounting The Interpolator

    3-10. Mounting the interpolator Use the four mounting holes on the MJ620 to mount this unit. Keep the following points in mind when doing so. Notes . Make sure that the screws, etc., do not stick out from the 8 x 7.5mm mounting space.
  • Seite 52: Input And Output Connectors

    4. Input and Output Connectors 4-1. Encoder signal input connector Connector used: Miniature DIN 8-pin receptacle TCS6180-1010 (Hosiden) or equivalent product Pin no. Signal +Vcc +SIN _SIN +COS _COS +Vcc is output directly by the interpolator power supply. MJ620...
  • Seite 53: Output Connector

    4-2. Output connector 4-2-1. Output connector Connector used: Receptacle: PCR-E20LMDET or equivalent (Honda Tsushin) +Vcc +Vcc +Vcc ALARM ALARM HONDA Pin no. Signal Pin no. Signal ALARM ALARM +Vcc +Vcc +Vcc MJ620...
  • Seite 54: Input And Output Cable Specifications

    . Connect the shielded wires to FG. . Set the supply voltage so that it satisfies the specified value in the interpolator input unit. . Recommended cables: 20276-VSV-10P x 26AWG-7/0.16 (Hirakawa Hewtech) 50 m or less MJ620 Receiver Output: A/B phase, reference...
  • Seite 55: Specifications

    5. Specifications 5-1. General specifications Model name MJ620 Number of divisions 800, 400, 160, 80, 40, 32 (number of interpolations) Minimum phase difference See “3-3-2. Output phase difference.” Output signal See Fig. 3-1 and 3-2. Reference point signals Reference point signals are output during one cycle of...
  • Seite 56 Model name MJ620 Option . Extension cable for Model Cable length encoder (miniature CK-T12 DIN 8-pin plug 5 miniature DIN 8-pin CK-T13 socket) CK-T14 CK-T15 10 m . MZ5 Case . Output connector (high-density 20-pin plug) MZ2 Notes The minimum phase value is represented by the lowest value among the interpolator outputs, but it may increase due to the effects of the encoder travel speed, output cable length, line capacity, and other factors.
  • Seite 57: Dimensions

    6. Dimensions MJ620 59 (2.33) 2 (0.079) 2 (0.079) 55 (2.17) (3.5 (0.138)) 3.5 (0.138) 48 (1.89) 7.5 (0.295) 7.5 (0.295) 4 – Ø3.5 (0.138) Mounting hole Area occupied by board and mounted parts 37 (1.46) 33.4 (1.31) 11 (0.43) 15 (0.59)
  • Seite 58 23 (0.91) 62.5 (2.46) Ø4.5 (0.177) 1 (0.039) (0.43) 4.5 (0.177) 4.5 (0.177) Ø13 (0.51) 22.5 (0.89) 26 (1.02) Hoshiden: TCS6180-1010 Honda: PCR-E20LMDET Unit: mm (inch) MJ620...
  • Seite 59: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 60 Warnung Eine Missachtung der nachstehenden Vorsichtshinweise kann schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. . Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der vorgeschriebenen Versorgungsspannung, da anderenfalls die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht. . Führen Sie Installationsarbeiten nicht mit nassen Händen aus, da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besonders groß...
  • Seite 61 4. Ein- und Ausgangsbuchsen ........18 4-1. Codierersignal-Eingangsbuchse ..............18 4-2. Ausgangsbuchse ....................19 4-2-1. Ausgangsbuchse ................19 4-2-2. Spezifikationen der Ein- und Ausgangskabel ......20 5. Technische Daten ............ 21 5-1. Allgemeine Daten ................... 21 6. Abmessungen ............23 MJ620...
  • Seite 63: Hinweise Für Den Benutzer

    1-3. Installation . Betreiben Sie den MJ620 an einem gut ventilierten Platz, der eine Temperatur zwischen 0dC und +45dC aufweist und keinem prallen Sonnenlicht oder Wärmequellen ausgesetzt ist. . Verlegen Sie das Lesekopfkabel und das Signalausgangskabel vom Stromversorgungskabel getrennt.
  • Seite 64: Vorwort

    Industriemaschinen. Dieser Interpolator spaltet das Ausgangssignal vom Kopf der Serie PL101 in 32 bis 800 Teile auf und gibt A/B-Phasensignale mit einer Auflösung von 1 bis 25 um aus. Systemkonfiguration Serie PL101 A/B- MJ620 Steuergerät (Codierer) Phasen- Bezugs- punkt Merkmale .
  • Seite 65: Betrieb

    Der Auflösungsschalter, die Bezugspunkt-Einstellung usw. bestimmen die Funktionen der Einheit als Interpolator. 2 ABS-Lampe Leuchtet auf, wenn das Bezugspunkt-Eingangssignal aktiv ist. 3 POS.-Lampe Wird zur Einstellung des Bezugspunkts verwendet. 4 LEVEL ALARM-Lampe Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal außerhalb des von den Spezifikationen zugelassenen Bereichs liegt. MJ620...
  • Seite 66: Codierersignal-Eingang

    Dieser Anschluß wird für die Stromeingabe und die Ausgabe der einzelnen Signale verwendet. 3-2. Schalter Der MJ620 besitzt zwei Schalter, Modusschalter 1 und 2, die von der Oberseite der Einheit aus bedient werden können. Die Modusschalter dienen zum Einstellen des Bezugspunkts, der Anzahl von Teilungen (Anzahl von Interpolationen) und anderer Funktionen.
  • Seite 67 Diese Schalter dienen zur Einstellung der minimalen Phasendifferenzzeit für die ausgegebene A/B-Phase. Für die Phasendifferenzzeit stehen insgesamt vier Einstellungen zur Auswahl. Falls die A/ B-Phasendifferenz kürzer als die eingestellte Zeit ist, wird ein Geschwindigkeitsalarm erzeugt. Näheres dazu in Abschnitt “3-5. Einstellen der minimalen Phasendifferenz”. MJ620...
  • Seite 68: Anzahl Der Teilungen Und Ausgangsphasendifferenz

    3-3. Anzahl der Teilungen und Ausgangsphasendifferenz Die MJ620 geben A/B-Phasensignale, ein Alarmsignal und Bezugspunktsignale aus, wie in Abb. 3-1 gezeigt. Minimale Phasendifferenz: Tw: 100 ns (bei Einstellung auf eine minimale Phasendifferenz von 100 ns) Tw +Nx100 ns Tw TwTw Tw N: Auf die Bewegungsgeschwindigkeit zurückzuführende Schwankungen...
  • Seite 69: Einstellen Der Teilungsanzahl

    Teilungsanzahl) Teilungsanzahl) Teilungsanzahl) 3-3-2. Ausgangsphasendifferenz Die Ausgangsphasendifferenz der MJ620 ändert sich kontinuierlich ab der minimalen Phasendifferenz bei einer Breite von N x 100 ns (N: Ganzzahl) entsprechend der Bewegungsgeschwindigkeit des Codierers. Die Definition der Phasendifferenz ist aus Abb. 3-1 ersichtlich.
  • Seite 70: Richtungsumschaltung

    Wird der Kopf PL101 in die entgegengesetzte Richtung der Kabelführung bewegt, wird die A-Phase zur führenden Phase beim Einschalten des Schalters. Wird der Schalter ausgeschaltet, wird die B-Phase zur führenden Phase. PL101 Bewegungsrichtung Schalter ON A-Phase B-Phase Schalter OFF A-Phase B-Phase Abb.3-2 MJ620...
  • Seite 71: Verwendung Des Bezugspunkts

    3-4. Verwendung des Bezugspunkts Bei den MJ620 kann der im Codierer vorgegebene Bezugspunkt als analoges Bezugspunkt- Torsignal über den Codierersignal-Eingang eingegeben werden, und die Bezugspunktsignale können in Synchronisierung mit den A/B-Phasensignalen ausgegeben werden. 3-4-1. Prinzipien der Bezugspunktausgabe Die MJ620 erfassen die Ein-Zyklus-Bezugspunkte anhand der vom Codierer eingegebenen SIN- und COS-Signale.
  • Seite 72: Einstellen Der Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite

    Verwenden Sie das Signal stets in der Leserichtung des Bezugspunkts, in der die Einstellung vorgenommen wurde. 3-4-3. Einstellen des Bezugspunkts Damit der Interpolator der MJ620 Bezugspunktsignale in Synchronisierung mit der ausgegebenen A/B-Phase ausgeben kann, muß die Positionsbeziehung zwischen dem Codierer und dem Bezugspunkttor oder dem an der gewählten Position installierten Sensor oder Schalter hergestellt werden.
  • Seite 73 . Um die Genauigkeit bei der Reproduktion des synchronisierten Bezugspunkts zu erhöhen, muß darauf geachtet werden, daß die Geschwindigkeit, mit welcher der Codierer den Bezugspunkt passiert, mit der Geschwindigkeit bei der Erkennung des Bezugspunkts am Anfang der Arbeit bei der ursprünglichen Einstellung des Bezugspunkts übereinstimmt. MJ620...
  • Seite 74: Einstellen Der Minimalen Phasendifferenz

    Ausgangsphasendifferenz den Einstellwert der minimalen Phasendifferenz überschreitet. Maximale Ansprechgeschwindigkeit (m/s) 2.5 u u u u u s 25 u u u u u s Anzahl der Auflösung 100 ns 400 ns Teilungen (u u u u u m) 0.05 0.005 0.04 36.8 0.16 0.36 MJ620...
  • Seite 75 0.05 11.5 2.125 27.5 4.75 0.45 8.75 0.875 11.25 1.125 Hinweis Falls der Kopf der Serie PL101 nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs installiert wurde, können Schwankungen des Eingangssignalpegels und der Versetzung auftreten, was einen Abfall der maximalen Ansprechgeschwindigkeit verursacht. MJ620...
  • Seite 76: Alarmsignal

    Haltemodus Wird ein Alarmsignal ausgegeben, dauert die Ausgabe selbst nach Beseitigung der Alarmursache an. Es erfolgt eine Rückstellung durch Aus- und Einschalten der Stromversorgung, falls die Alarmursache beseitigt worden ist. MODE-Schalter 2-4 Alarmmodus (Schalter für Alarmmodus) Automatische Rückstellung Haltemodus MJ620...
  • Seite 77: Einstellen Der Hysterese

    Hysterese für 1/Anzahl der Teilungen pro Einheitauflösung) Hysterese für 1/Anzahl der Teilungen: Aktiviert Hysterese für 1/Anzahl der Teilungen: Deaktiviert In den Vorgaben ist die Hysterese für 1/Anzahl der Teilungen auf OFF eingestellt. Hinweis Der Rückstellungsfehler wird mit zunehmendem Hysteresebetrag größer. MJ620...
  • Seite 78: Stromversorgung

    1) Die Stromversorgung des Empfängers ausschalten. 2) Die Stromversorgung des M620 ausschalten. Hinweise . Verwenden Sie unbedingt eine Stromquelle mit ausreichender Kapazität. . Als Teil einer Selbstprüfung leuchten alle Lampen des MJ620 nach dem Einschalten etwa 0,4 Sekunden lang auf. MJ620...
  • Seite 79: Montieren Des Interpolators

    . Achten Sie darauf, dass die Schrauben usw. nicht von der 8 x 7,5-mm-Montagefläche überstehen. Überstehende Schrauben können die Einheit beschädigen. . Halten Sie einen Abstand von mindestens 7 mm zwischen der Unterseite des MJ620 und der Montagefläche, und von mindestens 17 mm zwischen der Oberseite des MJ620 und der Montagefläche ein.
  • Seite 80: Ein- Und Ausgangsbuchsen

    4. Ein- und Ausgangsbuchsen 4-1. Codierersignal-Eingangsbuchse Verwendete Buchse: 8polige Mini-DIN-Buchse TCS6180-1010 (Hosiden) oder entsprechendes Produkt Stift-Nr. Signal +Vcc +SIN _SIN +COS _COS +Vcc wird direkt von der Stromversorgung des Interpolators ausgegeben. MJ620...
  • Seite 81: Ausgangsbuchse

    4-2. Ausgangsbuchse 4-2-1. Ausgangsbuchse Verwendete Buchse: Buchse: PCR-E20LMDET oder entsprechendes Produkt (Honda Tsushin) +Vcc +Vcc +Vcc ALARM ALARM HONDA Stift-Nr. Signal Stift-Nr. Signal ALARM ALARM +Vcc +Vcc +Vcc MJ620...
  • Seite 82: Spezifikationen Der Ein- Und Ausgangskabel

    . Verbinden Sie die Abschirmdrähte mit FG. . Stellen Sie die Versorgungsspannung so ein, daß der vorgeschriebene Wert in der Inter- polator-Eingangseinheit eingehalten wird. . Empfohlene Kabel: 20276-VSV-10P x 26AWG-7/0.16 (Hirakawa Hewtech) maximal 50 m MJ620 Empfänger Ausgabe: A/B-Phase, Bezugs-...
  • Seite 83: Technische Daten

    5. Technische Daten 5-1. Allgemeine Daten Modellbezeichnung MJ620 Anzahl der Teilungen 800, 400, 160, 80, 40, 32 (Anzahl der Interpolationen) Minimale Phasendifferenz Siehe “3-3-2. Ausgangsphasendifferenz”. Ausgangssignal Siehe Abb. 3-1 und 3-2. Bezugspunktsignale Die Bezugspunktsignale werden je nach der Einstellung entweder während eines Taktes des A-Phasensignals (Z-Modus) oder bei hohem Pegel des A- und B- Phasensignals (1/4-Modus) ausgegeben.
  • Seite 84 Modellbezeichnung MJ620 Sonderzubehör . Verlängerungskabel Modell Kabellänge für Codierer (8poliger CK-T12 Mini-DIN-Stecker 5 8 p o l i g e M i n i - D I N - CK-T13 Buchse) CK-T14 CK-T15 10 m . Gehäuse MZ5 . Ausgangsanschluß (20poliger Kompaktstecker) MZ2...
  • Seite 85: Abmessungen

    6. Abmessungen MJ620 (3,5) Montagebohrung 4 –Ø3,5 Von Platine und montierten Teilen belegter Bereich 33,4 Sensor-Eingangsbuchse Hoshiden: TCS7587-01-401 Ausgangsbuchse Honda: PCR-E20LMD Einheit: mm MJ620...
  • Seite 86 62,5 Ø4,5 22,5 Ø13 Hoshiden: TCS6180-1010 Honda: PCR-E20LMDET Einheit: mm MJ620...
  • Seite 87: Mj620

    MJ620...
  • Seite 88 Sony Manufacturing entretiens de l'équipement à moins Systems Corporation and is intended d'une permission écrite de Sony solely for use by the purchasers of the Manufacturing Systems Corporation. equipment described in this manual.
  • Seite 90 Isehara Plant 45 Suzukawa, Isehara-shi, Kanagawa 259-1146 Japan TEL: +81 (463) 92-7971 FAX: +81 (463) 92-7978 Sony Precision Technology America, Inc. 20381 Hermana Circle, Lake Forest, CA 92630, U.S.A. TEL: (949) 770-8400 FAX: (949) 770-8408 Sony Precision Technology Europe GmbH...

Inhaltsverzeichnis