Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE Betriebsanleitung
EN Operating manual
FR Manuel d'utilisation
ES Manual de instrucciones
jet X DIGITAL pro
jet X DIGITAL
jet X DIGITAL ready
jet X BASIC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SATA jet X DIGITAL pro

  • Seite 1 DE Betriebsanleitung EN Operating manual FR Manuel d‘utilisation ES Manual de instrucciones jet X DIGITAL pro jet X DIGITAL jet X DIGITAL ready jet X BASIC...
  • Seite 2 INDEX [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ..........7 [BG] Упътване за работа | български ........27 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 ........49 [CN] [DK] Betjeningsvejledning | dansk ..........69 [EN] Operating Instructions | english ......... 89 [EE] Kasutusjuhend | eesti ............109 [FI] Käyttöohje | suomi .............
  • Seite 3 [PL] Instrukcja obsługi | polski ........... 295 [PT] Instruções de funcionamento | portugues ......317 [RO] Manual de utilizare | românesc .......... 339 [RUS] Руководство по эксплуатации | русский ......359 Bruksanvisning | svensk ............. 383 [SK] Návod na použitie | slovenčina .......... 403 [SI] Navodilo za obratovanje | slovenski ........423 [ES] Instrucciones de servicio | español ............
  • Seite 5 хартия и т.н.) упътванията за работа на продуктите SATA ще down on emissions, saving paper etc.), printed versions of the ope- rating instructions will now be enclosed with SATA products in just се прилагат само на четири езика в печатна форма. Упътвания...
  • Seite 6 [HU] Az erőforrások kímélése miatt (súlycsökkentés, kibocsátás ren handleidingen in vier talen bij de SATA producten geleverd. De csökkentése, takarékoskodás a papírral stb.) a SATA termékek gebruikershandleidingen in de 22 andere talen zijn beschikbaar üzemeltetési utasítását nyomtatott formában csak négy nyelven...
  • Seite 7 štyroch jazykoch. Návod na použitie náj- diminuarea evacuării de emisii, economisirea de hârtie etc.) la pro- dete v ďalších 22 jazykoch na www.sata.com/downloads alebo dusele SATA vor fi ataşate manualele de utilizare numai în patru prostredníctvom QR kódu. [TR] Kaynakları koruma sebeplerinden (ağırlığı indirgeme, emisyon limbi în formă...
  • Seite 9 [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch INHALT Entsorgung ..........16 Kundendienst ........... 16 Einleitung ............ 8 Betrieb und Bedienung Über diese Benutzerinformationen ....8 (Teil B) ............17 Mitgeltende Dokumente ........8 Technische Daten ........18 Sicherheit ............ 8 Fehlerbehebung ........20 Bestimmungsgemäße Verwendung ....
  • Seite 10 Einleitung EINLEITUNG SICHERHEIT Über diese Benutzerinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung Alle mitgelieferten Benutzerinformationen sind Die Lackierpistole ist für das Auftragen von Farben Bestandteil des Produkts: und Lacken sowie anderer geeigneter, fließfähiger Medien (Spritzmedien) mittels Druckluft auf hierfür Alle Benutzerinformationen vor der Inbetrieb- Î...
  • Seite 11 Sicherheit Vorhersehbarer Fehlgebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Lackierpistole ist nicht für die Verwendung Bei der Verwendung, Reinigung und Wartung Î durch Kinder ausgelegt und darf nicht in die der Lackierpistole, geeignete persönliche Hände von Kindern gelangen. Schutzausrüstung tragen: • Umbauten und Änderungen an der Lackierpis- •...
  • Seite 12 Reinigung nach unten zeigt. Lackierpistole nur für die Dauer des Waschvor- Î Bei Verwendung einer Waschmaschine, Î gangs in der Waschmaschine belassen. ausschließlich von SATA empfohlene Wasch- Keine Ultraschallreinigungssysteme Î maschinen verwenden. verwenden, um Beschädigungen von Düsen Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, Î...
  • Seite 13 Sicherheit Restrisiken schwerden, Einschränkung der Fortpflanzungsfä- higkeit, Erbgutveränderungen oder Krebs führen. Schwere Verletzungsgefahr durch Explosion Geeigneten Atemschutz tragen. Î Für ausreichend Belüftung sorgen. Î Die falsche Verwendung der Lackierpistole kann Geeigneten Zerstäubungsdruck einstellen. Î zum Verlust des Explosionsschutzes führen. Dies Ausreichenden Abstand zwischen Lackier- Î...
  • Seite 14 Lieferumfang und Ersatzteilliste Verletzungsgefahr durch Lärm LIEFERUMFANG UND Bei Verwendung der Lackierpistole kann ein ERSATZTEILLISTE Schalldruckpegel von 85 dB(A) überschritten werden. Lieferung nach dem Auspacken auf Schäden Î Geeigneten Gehörschutz tragen. Î und Vollständigkeit prüfen. Mängel umgehend dem Händler melden. Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten Siehe Betriebsanleitung (Teil B).
  • Seite 15 10 bar verwenden. Voraussetzungen: • Druckluftanschluss 1/4“-Außengewinde oder passender SATA-Anschlussnippel • Minimaler Druckluftvolumenstrom (Luftver- brauch) und Druck (empfohlener Pistolenein- gangsdruck), siehe Technische Daten • Saubere Druckluft, z. B. durch SATA-Filter • Druckluftschlauch mit mindestens 9 mm Innen- durchmesser • Erdung aller Komponenten...
  • Seite 16 Reinigung Pistoleneingangsdruck einstellen REINIGUNG Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck Î nicht erreicht, Druck am Druckluftnetz erhöhen (zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften WARNUNG und kann Fehler im Lackierergebnis verursa- Schwere Verletzungsgefahr durch chen). Druckluft. Materialdurchsatz einstellen Î Lackierpistole nicht in explosions- gefährdete Bereiche der Ex-Zone 0 HINWEIS bringen.
  • Seite 17 Wartung WARTUNG ACHTUNG Schaden an Lackierpistole durch Reinigungmittel- und Lackrück- WARNUNG stände in Luftkanal. Schwere Verletzungsgefahr durch Bei Eintauchen der Lackierpistole in Druckluft. Reinigungsmittel gelangen Reiniger und ggf. Lackrückstände in den Luft- Î Lackierpistole nicht in explo- kanal und setzen sich dort ab. sionsgefährdete Bereiche der Ex-Zone 0 bringen.
  • Seite 18 Entsorgung ENTSORGUNG KUNDENDIENST Vollständig entleerte Lackierpistole als Wert- Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung stoff entsorgen. Um Schäden für die Umwelt zu erhalten Sie bei Ihrem SATA-Händler. vermeiden, Reste des Spritzmediums getrennt von der Lackierpistole sachgerecht entsorgen. Die örtlichen Vorschriften beachten.
  • Seite 19 Betrieb und Bedienung (Teil B) BETRIEB UND BEDIENUNG (TEIL B) Siehe Betriebsanleitung (Teil B) Î...
  • Seite 20 Technische Daten TECHNISCHE DATEN HVLP Pistolenein- Operating range (Einsatz- 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi gangsdruck bereich) Compliant >2,0 bar (Düseninnendruck >0,7 bar) >29 psi (Düseninnendruck >10 psi) HVLP max.
  • Seite 21 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (mit Transport- und Entladeschutz 36 g) / 1.13 oz...
  • Seite 22 Fehlerbehebung FEHLERBEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Unruhiger Spritzstrahl (Flattern/ Farbdüse nicht fest genug ange- Farbdüse nachziehen. Î Spucken) oder Luftblasen im zogen Fließbecher Beschädigte/verschlissene Farb- Farbdüsendichtung tauschen. Î düsendichtung Luftblasen im Fließbecher Luftdüse lose Luftdüse handfest fest- Î schrauben. Zwischenraum zwischen Luft- Luftkreis reinigen, siehe Î...
  • Seite 23 Fehlerbehebung STÖRUNG URSACHE ABHILFE Spritzbild zu klein, schräg, Bohrungen der Luftdüse mit Lack Luftdüse reinigen. Î einseitig oder gespalten belegt Farbdüsenspitze (Farbdüsen- Farbdüsenspitze auf Beschä- Î zäpfchen) beschädigt digung prüfen ggf. Düsensatz tauschen. Rund-/Breitstrahl-Regulierung Regelventil verschmutzt Rund-/Breitstrahl-Regulie- Î nicht drehbar rung demontieren, gangbar machen oder komplett ersetzen.
  • Seite 24 Fehlerbehebung STÖRUNG URSACHE ABHILFE Lackierpistole tropft an der Farb- Fremdkörper zwischen Farbna- Farbdüse und Farbnadel Î düsenspitze (Farbdüsenzäpf- delspitze und Farbdüse reinigen. chen) Düsensatz beschädigt Düsensatz ersetzen. Î Farbnadeldichtung verschmutzt Farbnadeldichtung reinigen Î oder tauschen.
  • Seite 25 Verwendete Symbole VERWENDETE SYMBOLE Hörbares Einrasten click Maschinelle Reinigung mit entspre- Warnung vor Gefahr, die zum Tod oder SATA chender Waschmaschine multi clean 2 zu schweren Verletzungen führen kann Händische Reinigung mit geeignetem Spezielles Explosionsschutzkennzei- Werkzeug chen Reinigung mit fusselfreiem Tuch und...
  • Seite 26 Verwendete Symbole Sechskantschlüssel Siehe Teil A: Betriebsanleitung Inbusschlüssel Siehe Teil B: Betriebsanleitung Siehe Betriebsanleitung der Gerätekom- Inbusschlüssel mit Kugelkopf ponente Inbusschlüssel Siehe Kapitel Reinigung und Wartung Atemschutz Augenschutz Schutzhandschuhe Schutzkleidung Sicherheitsschuhe (antistatisch) Gehörschutz...
  • Seite 27 EG Konformitätserklärung EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die aktuell gültige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sata.com/downloads...
  • Seite 29 [BG] Упътване за работа | български СЪДЪРЖАНИЕ Лакиране ............38 Почистване ..........38 Увод ............30 Поддръжка ..........39 Относно тази информация за Изхвърляне ..........40 потребителя ..........30 Сервиз ............40 Приложими документи ......... 30 Експлоатация и обслужване Безопасност ..........31 (част...
  • Seite 30 Увод Приложими документи УВОД • Ръководство за монтаж (част В) Относно тази информация за потребителя Цялата предоставена информация за потреби- теля е част от продукта: Прочетете внимателно цялата инфор- Î мация за потребителя, преди да въведете в експлоатация и да използвате продукта. Предавайте...
  • Seite 31 Безопасност Предвидима неправилна употреба БЕЗОПАСНОСТ • Пистолетът за лакиране не е предназначен за използване от деца и трябва да се съхра- нява на места, недостъпни за деца. Целесъобразна употреба • Не е разрешено да се извършват преобра- Пистолетът за лакиране е предназначен зувания...
  • Seite 32 Безопасност напр. под въздействието на наркотици, или други опасни медии. В края на работния алкохол или лекарства. ден ги занесете в определените помещения за съхранение. Общи указания за безопасност Проверявайте пистолета за лакиране за Î повреди и окомплектованост преди всяка При...
  • Seite 33 Безопасност Указания за безопасност при Почиствайте отворите само с четки за Î почистване SATA или с игли за почистване почистване и на дюзи SATA. Използването на други техническо обслужване инструменти може да доведе до повреж- Когато използвате машина за измиване, Î...
  • Seite 34 Безопасност Остатъчни рискове Опасност от нараняване в резултат на токсични материали и вещества Сериозен риск от нараняване Вдишването на обработения материал (напр. в резултат на експлозия боя, пари от разтворители) може да доведе до дихателни проблеми, нарушена плодовитост, Неправилната употреба на пистолета за лаки- генетични...
  • Seite 35 Безопасност Опасност от нараняване в резултат Опасност от проникване на на горещи повърхности течности под налягане Обработката на горещи материали Ако пистолетът за лакиране е насочен към (>43°C/109,4°F) може да доведе до изгаряния. незащитено тяло и предпазителят на спусъка бъде освободен, съществува опасност от нара- Не...
  • Seite 36 Обхват на доставката и списък с резервни части ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА И ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ СПИСЪК С РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Съхранявайте пистолета за лакиране на сухо, чисто и защитено от замръзване място. Проверете доставката за повреди и оком- Î плектованост след разопаковане. Неза- бавно...
  • Seite 37 При напълно отворено устройство за регули- • Извод за свързване на сгъстения въздух ране на количеството на материала износ- с 1/4" външна резба или подходящ SATA ването на дюзата за боя и иглата за боя е свързващ нипел най-малко.Размер на дюзата в зависимост...
  • Seite 38 Почистване Лакиране ПОЧИСТВАНЕ Спазвайте разстоянието за пръскане, вж. Î глава „Технически данни“. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сериозен риск от нараняване в резултат на сгъстен въздух. Î Не внасяйте пистолета за боядисване във взривоопасна зона Ex-Zone 0. Î Преди всякакви работи по поддръжката изключете писто- лета...
  • Seite 39 Поддръжка ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ Повреда на пистолета за лакиране поради остатъци от почистващ пре- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ парат и боя във въздушния канал. Сериозен риск от нараняване в Когато пистолетът за лакиране е резултат на сгъстен въздух. потопен в почистващ препарат, почистващият препарат и евентуал- Î...
  • Seite 40 Принадлежности, резервни части и техническа за лакиране като рециклируем материал. За поддръжка може да получите от своя дилър на да избегнете увреждане на околната среда, SATA. изхвърляйте остатъците от впръскваната среда отделно от пистолета за лакиране. Спаз- вайте местните разпоредби.
  • Seite 41 Експлоатация и обслужване (част B) ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ОБСЛУЖВАНЕ (ЧАСТ B) Вижте ръководството за експлоатация (част Î В)
  • Seite 42 Технически данни ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ HVLP Входно наля- Работен диапазон 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi гане на писто- "Compliant" >2,0 bar (вътрешно наля- лета гане на дюзата >0,7 bar) >29 psi (вътрешно...
  • Seite 43 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (със...
  • Seite 44 Отстраняване на неизправности ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПОВРЕДА ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ Неравномерна струя (прекъс- Дюзата за боя не е затегната Дозатегнете дюзата за боя. Î ване/излизане на пресекулки) достатъчно или въздушни мехурчета в резервоара Повредено/износено уплът- Сменете уплътнението на Î нение на дюзата за боя дюзата...
  • Seite 45 Отстраняване на неизправности ПОВРЕДА ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ Въздушни мехурчета в резер- Недостатъчно среда за впръс- Допълнете резервоара. Î воара кване в резервоара Уплътнението на иглата за Сменете уплътнението на Î боята дефектно иглата за боя. Струята е прекалено малка, Отворите на въздушната дюза Почистете...
  • Seite 46 Отстраняване на неизправности ПОВРЕДА ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ Корозия на резбата на • Почистващият препарат Сменете корпуса на писто- Î въздушната дюза, канала за (воден) остава твърде дълго лета. материал (връзка с резер- в/по пистолета воара) или корпуса на писто- • Неподходящ почистващ лета...
  • Seite 47 Ръчно почистване с подходящ Специално етикетиране за защита от инструмент експлозия Почиствайте с кърпа без власинки и подходящ почистващ препарат Правилно Грес за високо натоварване SATA Неправилно Шестостенен ключ Проверете Отвертка тип Torx Задръжте/фиксирайте компонента Резервна част Докоснете два пъти...
  • Seite 48 Използвани символи Шестостенен ключ Вижте част А: Упътване за работа Шестограмен ключ Вижте част В: Упътване за работа Шестограмен ключ със сферична Вижте ръководството за експлоа- глава тация на компонента на уреда Вижте глава „Почистване и техни- Шестограмен ключ ческо обслужване“ Средство...
  • Seite 49 EО-декларация за съответствие EО-ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Валидната в момента декларация за съответствие мо- жете да намерите на: www.sata.com/downloads...
  • Seite 51 [CN] 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 目录 废物处理 ............. 59 售后服务 .............59 导言 ............52 运行和操作 有关该用户信息 ..........52 (部分 B) ...........60 适用文档 ............52 技术参数 ............. 61 安全 ............52 错误排除 ............. 63 预期用途 ............52 所使用的符号 ..........65 可预见的错误使用..........52 一般性安全提示...
  • Seite 52 导言 导言 安全 有关该用户信息 预期用途 所有随供的用户信息均为本产品的组成部分: 喷漆枪用于借助压缩空气给合适的产品喷涂颜料和油 漆或其他合适的流动性介质( 喷涂料 )。 任何其他用途 调试和使用本产品之前仔细阅读所有用户信息。 Î 均为不当使用。 将所有用户信息转发给每位后续操作员。 Î 本喷枪仅供专业人员使用。 只允许由专业人员进行清 本设备只允许由具备涂装领域相关资质并已阅读和理 洁和维护。 解以下安全指南的专业人员使用。 允许将喷枪用于/存放于防爆区域 1 和 2 的有爆炸危 险的区域内。 有关安装的信息请参见随供的安装说明书(部分 B)。 安装说明书采用中立语言。 仅按照安装说明书(部分 B)安装和调试喷枪。 Î 仅使用原装配件和备件。 Î 适用文档 可预见的错误使用 • 安装说明书(部分 B) •...
  • Seite 53 请使用中性清洁剂(pH 值为 6 到 8)。 规。 Î 不得使用酸、 碱、 腐蚀剂、 不合适的再生剂或其它 Î 安装和运行的安全提示 侵蚀性清洁剂。 不要将喷枪浸入清洁剂中。 清洁剂不允许进入空气 Î 只允许把工作中所需数量的溶剂、 颜料、 油漆或其 Î 通道中。 他危险的喷涂料带入喷枪的工作场所。 工作结束后 仅用 SATA 清洁刷或 SATA 喷嘴清洁针对钻孔进 Î 将其放在符合规定的存放间中。 行清洁。 使用其他工具可能导致损坏或对喷射束造 每次使用前检查喷枪是否损坏和完整。 喷枪受到损 Î 成不利影响。 坏或缺少零件时不要将其投入运行。 使用洗涤机时 , 在整个清洗过程中 ,应给空气通道 Î 注入干净的压缩空气。...
  • Seite 54 安全 确保清洁期间喷头朝下。 戴合适的呼吸护具。 Î Î 只允许在清洗期间让喷漆枪留在洗涤机中。 确保充分通风。 Î Î 不要使用超声波清洗系统,以免损坏喷嘴和表面。 设置合适的喷雾压力。 Î Î 始终确保组件接地。 确保喷枪和工件之间有充分的间距(间距取决于涂 Î Î 层物质)。 剩余风险 压缩空气和/或喷涂料在预料之外溢出会使人员受伤。 因爆炸导致的严重受伤危险 完全移除喷枪和自流壶。 Î 妥善废弃处理喷涂介质。 Î 喷枪错误使用会导致防爆功能丧失。 这可能导致具有 严重受伤甚至死亡危险的爆炸。 因高温表面导致的受伤危险 不得将喷枪置于防爆区域 0 的有爆炸危险的区域 Î 处理高温材料 (>43°C / 109.4°F) 可能导致烫伤。 内。 不要处理材料温度 >43°C 的材料。 Î...
  • Seite 55 供货范围和备件清单 带压液体渗入的危险 供货范围和 如果将喷枪对准未受保护的身体 ,并且按下扳机,则存 备件清单 在因液体喷射导致的受伤危险。 安装、 拆卸、 维护、 清洁和错误排查仅在不带压力 Î 拆出包装后检查供货是否损坏和完整。 立即向经 Î 的状态下执行。 销商报告缺陷。 被液体喷到时 , 立即就医寻求帮助。 Î 参见使用说明书(部分 B)。 Î...
  • Seite 56 运输和存放 运输和存放 应用 干燥、 干净和无结霜存放喷枪。 警告 因爆炸导致的严重受伤危险。 Î 只使用耐溶剂侵蚀、 能够抗静电、 未 损坏、 技术上完好无缺、 永久耐压至 少为 10 巴的压缩空气软管。 基本要求: • 1/4” 外螺纹的压缩空气接口或适当的 SATA 接头。 • 最低压缩空气流量(耗用空气)和压力(推荐的喷枪 进气压力 ) , 参见技术参数。 • 有干净的压缩空气,如通过 SATA 过滤器。 • 内径至少9 毫米的压缩空气软管。 • 所有组件的接地 调节喷漆枪的进气压力 如果未达到所需的喷枪入口压力 ,则提高压缩空气...
  • Seite 57 清洁 调整涂料流量 清洁 提示 完全打开涂料量调节器时 ,颜料喷嘴和颜料针上的 警告 磨损是最小的。 根据喷涂料和工作速度来选择喷嘴 因压缩空气导致的严重受伤危险。 大小。 Î 不得将喷枪置于防爆区域 0 的有爆炸 危险的区域内。 喷漆 Î 在完成各项维护工作之前应切断喷漆 枪与压缩空气网络之间的连接。 遵守喷涂距离 , 参见技术参数章节。 Î Î 特别小心地拆卸和安装零件。 注意 因空气通道中的清洁剂和喷漆残留物导 致的喷枪损坏。 将喷枪浸入清洁剂中时 ,清洁剂甚至喷漆 残留物可能进入空气通道,并在那里沉 积下来。 Î 不要将喷枪浸入或放入清洁剂中。 Î 空气通道保持干净。 喷枪可以手洗或机洗清洁。 工作结束后 , 拆出喷嘴套件 ,并手洗清洁喷枪。 Î...
  • Seite 58 维护 更换材料之后 ,用合适的洗地机进行中间清洁。 Î 维护 警告 因压缩空气导致的严重受伤危险。 Î 不得将喷枪置于防爆区域 0 的有爆 炸危险的区域内。 Î 在完成各项维护工作之前应切断喷 漆枪与压缩空气网络之间的连接。 Î 特别小心地拆卸和安装零件。...
  • Seite 59 废物处理 废物处理 售后服务 将已完全清空的喷枪作为材料废弃处理。 为了避免破 配件、 备件和技术支持可以从你的 SATA 经销商处获 坏环境, 需将喷射介质残留物与油漆喷枪分离 ,进行恰 取。 当的回收处理。 注意当地规定。...
  • Seite 60 运行和操作(部分 B) 运行和操作 ( 部分 B ) 参见使用说明书(部分 B) Î...
  • Seite 61 技术参数 技术参数 HVLP 喷枪入口压力 可操作气压范围 0.5 ...2.4 bar / 7 ...35 psi 0.5 ...2.4 bar / 7 ...35 psi 亦可 > 2.0 bar( 喷嘴内压 > 0.7 bar) > 29 psi ( 喷嘴内压 > 10 psi ) HVLP 最大 2.0 bar / 29 psi Lombardei/Italien 合规...
  • Seite 62 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (...
  • Seite 63 错误排除 错误排除 故障 原因 解决办法 喷幅不稳定 (颤动/吐沫) 或自流壶 颜料喷嘴没有足够拧紧 再次拧紧颜料喷嘴。 Î 中有气泡 损坏/磨损的颜料喷嘴密封件 更换颜料喷嘴密封件。 Î 自流壶中有气泡 空气喷嘴松动 用手拧紧空气喷嘴。 Î 在空气喷嘴和颜料喷嘴 (“空气圈”) 清洁空气循环 , 参见清洁章节。 Î 之间的间隙被污染了 喷嘴套件已受损或被污染 清洁喷嘴套件 , 参见清洁和更换 Î 喷嘴套件章节。 自流壶中有气泡 自流壶中的喷涂料太少 加注自流壶。 Î 枪针的密封件坏了 更换颜料针密封件。 Î 喷幅扇面太小、 倾斜、 只有单面或 空气喷嘴孔被油漆堵住...
  • Seite 64 错误排除 故障 原因 解决办法 喷幅调节旋钮卡住不能扭动 调节阀脏污 拆卸圆形/扇形喷幅调节器 , 使 Î 其可用或整套更换。 喷漆枪不能关闭空气 空气活塞的安置地点被污染了或空 清洗空气阀门并/或替换空气阀 Î 气活塞已被封闭 门及密封件。 空气喷嘴螺纹,涂料通道(壶接口) • 水性清洁剂留在枪内和枪体上的 委托更换枪体。 Î 或喷漆枪枪体受腐蚀 时间太长 • 不合适的清洁剂 喷涂料在颜料针密封件的后面溢出 颜料针密封件坏了或不存在 更换/装入颜料针密封件。 Î 颜料针已受损或被污染 更换喷嘴套件 ,必要时更换颜 Î 料针密封件。 喷漆枪的颜料喷嘴尖(颜料喷嘴颈) 在颜料针尖和颜料喷嘴之间有异物 清洁颜料喷嘴和颜料针。 Î 上出现滴漏现象 喷嘴套件已受损...
  • Seite 65 所使用的符号 所使用的符号 可听到卡入 click 用合适的洗涤机进行机洗清洁 警告可能导致严重受伤甚至死亡的危险 SATA multi clean 2 用合适的工具进行手洗清洁 特殊防爆标志 用不起毛的抹布和适用清洁剂清洁 正确 SATA 高性能润滑油 错误 六角扳手 检查 梅花头螺丝刀 保持/固定组件 备件 点击两次 新部件 妥善废弃处理材料 SATA-多功能-工具...
  • Seite 66 所使用的符号 六角扳手 参见部分 A:使用说明书 内六角扳手 参见部分 B:使用说明书 带球头的内六角扳手 参见设备组件的使用说明书 内六角扳手 参见清洁和维护章节 呼吸保护 眼部保护 防护手套 防护服 安全鞋(防静电) 听力保护...
  • Seite 67 欧共体符合性声明 欧共体符合性声明 您可通过如下网址查询当前有效的符合性声明: www.sata.com/downloads...
  • Seite 71 [DK] Betjeningsvejledning | dansk INDHOLD Vedligeholdelse ........79 Bortskaffelse ..........80 Indledning ..........72 Kundeservice..........80 Om denne brugsanvisning ......72 Betjening og håndtering Gældende dokumenter ........72 (del B) ............81 Sikkerhed ..........72 Tekniske data ..........82 Korrekt anvendelse ......... 72 Afhjælpning af fejl ........84 Forkert brug, som med rimelighed kan forudses ............
  • Seite 72 Indledning INDLEDNING SIKKERHED Om denne brugsanvisning Korrekt anvendelse Alle medfølgende brugsanvisninger er en integreret Sprøjtepistolen er beregnet til påføring af farver, del af produktet: lakker samt andre egnede flydende medier (sprøj- temedier) vha. trykluft og hertil egnede objekter. Læs alle brugsanvisninger grundigt før Î...
  • Seite 73 Sikkerhed • Ombygninger og ændringer af sprøjtepistolen er • Høreværn ikke tilladt. De lokale forskrifter vedrørende sikkerhed, Î • Ret aldrig sprøjtepistolen mod levende væsener. ulykkesforebyggelse, arbejdsbeskyttelse og • Sprøjtepistolen må ikke bruges i eksplosionsfar- miljøbeskyttelse skal overholdes. lige områder i Ex-zone 0. •...
  • Seite 74 Sikkerhed Sørg for, at vibrationerne, som brug af sprøjte- Rengør hullerne udelukkende med SATA-ren- Î Î pistolen genererer, ikke forårsager skader på sebørster eller SATA-dyserensenåle. Anven- perifere enheder. delse af andet værktøj kan føre til beskadi- Sørg for, at sprøjtepistolen og den genstand, gelser og forringelse af sprøjtestrålen.
  • Seite 75 Sikkerhed Brug ikke opløsningsmidler og rengøringsmidler Der er kvæstelsesfare ved udventet Î baseret på halogenerede kulbrinter. De resulte- udslip af luft eller sprøjtemedie rende kemiske reaktioner kan være eksplosive. Tøm sprøjtepistolen og flydebægeret fuldstæn- Î Sørg altid for jordforbindelse ved brug, vedlige- Î...
  • Seite 76 Leveringsomfang og reservedelsliste Brug passende sikkerhedshandsker. Î LEVERINGSOMFANG OG RESERVEDELSLISTE Fare for indtrængen af væsker under tryk Hvis sprøjtepistolen rettes mod en ubeskyttet krop, og aftrækkeren afsikres, er der fare for person- Kontrollér efter udpakning, at leverancen er Î skade som følge af væskeindtrængen. ubeskadiget og komplet.
  • Seite 77 Sørg for en trykluftstrømning og et lufttryk (luftforbrug) på et minimum (anbefalet pistolind- gangstryk) som angivet i de tekniske data • Ren trykluft, f.eks. ved brug af et SATA-filter • Trykluftslange med en indvendig diameter på mindst 9 mm •...
  • Seite 78 Rengøring Indstil pistolindgangstrykket RENGØRING Hvis det nødvendige indgangstryk ved sprøjte- Î pistolen ikke opnås, skal trykket i trykluftnettet øges (for højt tryk sprøjtes mediet ud med for ADVARSEL høj kraft, hvilket kan forringe lakeringsresul- Fare for alvorlig tilskadekomst på tatet). grund af trykluft.
  • Seite 79 Vedligeholdelse VEDLIGEHOLDELSE Rester af rengøringsmiddel og maling i luftkanalen kan beskadige ADVARSEL sprøjtepistolen. Fare for alvorlig tilskadekomst på Når sprøjtepistolen er nedsænket i grund af trykluft. rengøringsmiddel, trænger rengørings- middel og eventuelle rester af maling Î Sprøjtepistolen må ikke bruges ind i luftkanalen, hvor de sætter sig i eksplosionsfarlige områder i fast.
  • Seite 80 Bortskaffelse BORTSKAFFELSE KUNDESERVICE Bortskaf en helt tom sprøjtepistol til genvinding. Af Tilbehør, reservedele og teknisk support kan fås hensyn til at undgå miljøskader skal rester af sprøj- hos den lokale SATA-forhandler. temedium bortskaffes separat fra sprøjtepistolen. Overhold de lokale bestemmelser.
  • Seite 81 Betjening og håndtering (del B) BETJENING OG HÅNDTERING (DEL B) Se brugsanvisningen (del B) Î...
  • Seite 82 Tekniske data TEKNISKE DATA HVLP Pistolens Operating range (anven- 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi indgangstryk delsesområde) "Compliant" >2,0 bar (internt dysetryk >0,7 bar) >29 psi (internt dysetryk >10 psi) HVLP maks.
  • Seite 83 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (med transport- og afladningsbeskyttelse 36 g) / 1.13 oz (with transport and discharge protector 1.27 oz)
  • Seite 84 Afhjælpning af fejl AFHJÆLPNING AF FEJL FEJL ÅRSAG HJÆLP Urolig sprøjtestråle (flagrer, Farvedysen er ikke spændt nok Efterspænd farvedysen. Î spytter) eller luftbobler i flydebæ- geret Beskadiget/slidt pakning i farve- Udskiftning af pakningen i Î dyse farvedysen. Luftbobler i flydebægeret Luftdysen er løs Skru luftdysen godt fast.
  • Seite 85 Afhjælpning af fejl FEJL ÅRSAG HJÆLP Sprøjtebilledet er for lille, skråt, Luftdysens boringer er belagt Rengør luftdysen. Î ensidigt eller spaltet med lak Farvedysespids (farvedysetap) Kontroller farvedysespidsen Î beskadiget for beskadigelse, udskift om nødvendigt dysesættet. Rund- og bredstrålereguleringen Reguleringsventil, tilsmudset Demonter rund-/bredstråle- Î...
  • Seite 86 Afhjælpning af fejl FEJL ÅRSAG HJÆLP Sprøjtepistolen drypper fra farve- Fremmedlegeme mellem Rengør farvedyse og Î dysespidsen (farvedysetap) farvenålsspids og farvedyse farvenål. Dysesæt beskadiget Udskiftning af dysesæt. Î Farvenålspakningen er tils- Gør farvenålspakningen rent, Î mudset eller udskift den.
  • Seite 87 2 alvorlige kvæstelser Manuel rengøring med passende Særlig mærkning for eksplosionsbeskyt- redskaber telse Gør rent med en fnugfri klud og et RIGTIGT passende rengøringsmiddel SATA højtydende fedt Forkert Sekskantnøgle Kontrol Hold komponenterne fast/fastgør Torx-skruetrækker komponenterne Reservedel Tryk to gange...
  • Seite 88 Anvendte symboler Sekskantnøgle Se del A: Betjeningsvejledning Unbrakonøgle Se del B: Betjeningsvejledning Se betjeningsvejledningen til enhedens Unbrakonøgle med kuglehoved komponenter Se kapitlet om rengøring og vedligehol- Unbrakonøgle delse Masker Øjenbeskyttelse Beskyttelseshandsker Beskyttelsestøj Sikkerhedssko (antistatiske) Høreværn...
  • Seite 89 EF konformitetserklæring EF KONFORMITETSERKLÆRING Du finder den aktuelt gældende konformitetserklæring un- der: www.sata.com/downloads...
  • Seite 91 [EN] Operating Instructions | english CONTENT Maintenance ..........99 Disposal ..........100 Introduction ..........92 After Sale Service ........100 About this user information ......92 Operation and use Applicable documents ........92 (Part B) ............ 101 Safety............92 Technical Data ........102 Intended Use ...........
  • Seite 92 Introduction INTRODUCTION SAFETY About this user information Intended Use All user information supplied is part of the product: The spray gun is intended for applying paints and varnishes as well as other suitable, flowable media Read all user information carefully before Î...
  • Seite 93 Safety • Conversions and modifications to the spray gun • Hearing protection are not permitted. Comply with the local regulations for safety, Î • Do not direct a spray gun at human beings or accident prevention, occupational health and animals. safety and environmental protection.
  • Seite 94 0. Clean holes only with SATA cleaning brushes Do not use solvents and cleaning agents based Î Î or SATA nozzle cleaning needles. The use of on halogenated hydrocarbons. The chemical reactions that occur can be explosive.
  • Seite 95 Safety Always ensure grounding when using, main- Dispose of spray medium properly. Î Î taining and cleaning in an explosive atmos- Risk of injury from hot surfaces phere. Observe ATEX/IECEx labelling: Processing hot materials (>43 °C / 109.4 °F) can Î...
  • Seite 96 Scope of delivery and spare parts list Danger of ingress of pressurised liquids SCOPE OF DELIVERY AND If the spray gun is aimed at an unprotected body SPARE PARTS LIST and the trigger guard is pulled, there is a risk of injury due to the injection of liquid.
  • Seite 97 10 bar! Basic requirements: • Compressed air connection 1/4" external thread or suitable SATA connection nipple • Minimum compressed air volume flow (air consumption) and pressure (recommended gun inlet pressure), see technical data •...
  • Seite 98 Cleaning Adjust spray gun inlet pressure CLEANING If the required spray gun inlet pressure is Î not achieved, increase the pressure on the compressed air network (too high pressure WARNING leads to high trigger forces and can cause Serious risk of injury from com- errors in the painting result).
  • Seite 99 Maintenance MAINTENANCE ATTENTION Damage to the spray gun due to cleaning agent and paint residues in WARNING the air channel. Serious risk of injury from com- When the spray gun is immersed in pressed air. cleaning agents, cleaner and possibly paint, residues get into the air channel Î...
  • Seite 100 Dispose of a completely empty spray gun as a Accessories, spare parts and technical support recyclable material. To prevent damage to the may be obtained from your SATA dealers. environment, dispose of residual spray medium properly and separately from the spray gun itself.
  • Seite 101 Operation and use (Part B) OPERATION AND USE (PART B) See operating instructions (Part B) Î...
  • Seite 102 Technical Data TECHNICAL DATA HVLP Gun inlet pres- Operating Range 0.5 ... 2.4 bar / 7 ... 35 psi 0.5 ... 2.4 bar / 7 ... 35 psi sure Compliant >2,0 bar (air cap pressure >0,7 bar) >29 psi (air cap pressure >10 psi) HVLP max.
  • Seite 103 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (with transport and discharge protector 36 g) / 1.13 oz (with transport and discharge protector 1.27 oz)
  • Seite 104 Troubleshooting TROUBLESHOOTING MALFUNCTION CAUSE CORRECTIVE ACTION Fluttering/Spitting spray fan or air Fluid tip has not been properly Tighten fluid tip. Î bubbles appearing in the gravity tightened flow cup Damaged/worn paint nozzle seal Replace paint nozzle seal. Î Air bubbles appearing in the Loose air cap Tighten air cap by hand.
  • Seite 105 Troubleshooting MALFUNCTION CAUSE CORRECTIVE ACTION Spray pattern too small, slanted, Clogged air cap drillings Clean the air cap. Î one-sided or split Damaged fluid tip (fluid tip aper- Check fluid tip for any signs Î ture) of damage, replace nozzle set if necessary.
  • Seite 106 Troubleshooting MALFUNCTION CAUSE CORRECTIVE ACTION Spray gun leaks from the fluid tip Contamination between paint Clean fluid tip and paint Î ("fluid tip aperture") needle tip and fluid tip needle. Damaged nozzle set. Replace nozzle set. Î Paint needle seal dirty Clean or replace the paint Î...
  • Seite 107 2 death or serious injury Manual cleaning with suitable tools Special explosion protection labelling Clean with a lint-free cloth and suitable Correct cleaning agent SATA® High Performance Grease Incorrect Hexagonal spanner Check Torx screwdriver Hold/fix component Spare part...
  • Seite 108 Symbols used Hexagonal spanner See Part A: Operating Instructions Allen key See Part B: Operating Instructions See the operating instructions for the Allen key with ball head device component Allen key See chapter Cleaning and maintenance Breathing Protection Eye protection Protective gloves Protective clothing Safety shoes (antistatic)
  • Seite 109 EC Declaration of Conformity EC DECLARATION OF CONFORMITY The latest version of the Declaration of Conformity can be found at: www.sata.com/downloads...
  • Seite 111 [EE] Kasutusjuhend | eesti MAHT Jäätmekäitlus ........119 Kliendiabi- ja teeninduskeskus ... 120 Sissejuhatus ........... 112 Käitus ja kasutamine Selle kasutajateabe kohta ......112 (B osa) ............. 120 Kohaldatavad dokumendid ......112 Tehnilised andmed ........ 121 Ohutus ............. 112 Vigade kõrvaldamine ......123 Sihipärane kasutamine ........
  • Seite 112 Sissejuhatus SISSEJUHATUS OHUTUS Selle kasutajateabe kohta Sihipärane kasutamine Kogu kaasasolev kasutajateave on toote osa: Värvipüstol on nii värvide ja lakkide kui ka muude selleks sobivate vedelate ainete (pihustatavate Enne toote kasutuselevõttu ja kasutamist Î ainete) pihustamiseks suruõhu abil selleks sobi- lugege hoolikalt kogu kasutajateavet.
  • Seite 113 Ohutus Ohutusjuhised montaažiks ja käituseks • Ärge suunake värvipüstolit elusolenditele. • Ärge viige värvipüstolit Ex-tsooni 0 plahvatus- Tooge värvipüstoli tööpiirkonda eranditult ainult Î ohtlikku keskkonda. töö jätkamiseks vajalik kogus lahusteid, värve, • Ärge kasutage halogeenitud süsivesinike põhi- lakke või muid ohtlikke pihustatavaid aineid!. seid lahusteid ega puhastusvahendeid.
  • Seite 114 Puhastusvahend ei tohi sattuda õhukanalitesse. Ärge kasutage halogeenitud süsivesinike Puhastage avasid ainult SATA puhastushar- Î Î jade või SATA düüsipuhastusnõelte abil. Teiste põhiseid lahusteid ega puhastusvahendeid. tööriistade kasutamine võib põhjustada kahjus- Seejuures esinevad keemilised reaktsioonid tusi ja mõjutada pihustusjuga. võivad tekkida plahvatuslikult.
  • Seite 115 Ohutus Järgige ATEX/IECEx märgistust: Kandke sobivaid kaitseriideid. Î Î Mürast põhjustatud vigastusoht II 2G Ex h IIB T4 Gb Värvipüstoli kasutamise juures võib toimuda heli- rõhu taseme 85 dB(A) ületamine. Vigastusoht mürgiste materjalide ja ainete tõttu Kandke sobivat kuulmiskaitsevahendit. Î Töödeldava materjali (nt värvi, lahustiauru) sisse- hingamine võib põhjustada hingamisraskuseid, Vigastusoht teravate servade tõttu...
  • Seite 116 Tarnekomplekt ja varuosade loend TARNEKOMPLEKT JA TRANSPORT JA HOIUSTAMINE VARUOSADE LOEND Hoiustage värvipüstolit kuivas, puhtas kohas ja külmumistemperatuurist kõrgemal temperatuuril. Kontrollige tarnet pärast lahti pakkimist kahjus- Î tuste ja terviklikkuse suhtes. Puudustest teatage viivitamata edasimüüjale. Vt kasutusjuhendit (B osa). Î...
  • Seite 117 • suruõhu minimaalne läbivoolukogus (õhutarve) ja surve (püstoli soovitatav sisendrõhk), vt tehni- Pidage kinni pihustuskaugusest, vt peatükki Î lised andmed „Tehnilised andmed“. • Puhas suruõhk, nt SATA filtri abil • suruõhuvoolik minimaalselt 9 mm siseläbimõõ- duga • kõigi komponentide maandus...
  • Seite 118 Puhastamine PUHASTAMINE TÄHELEPANU Värvipüstoli kahjustused õhuka- nalis olevate puhastusvahendi- ja HOIATUS värvijääkide tõttu. Tõsiste vigastuste oht suruõhu Värvipüstoli kastmisel puhastusvahen- tõttu. disse pääsevad puhastusvahend ja Î Ärge viige värvipüstolit Ex-tsooni 0 võimalikud värvijäägid õhukanalisse plahvatusohtlikku keskkonda. ning ladestuvad seal. Î Ühendage enne kõiki puhastustöid Î...
  • Seite 119 Tehnohooldus TEHNOHOOLDUS JÄÄTMEKÄITLUS Utiliseerige täielikult tühjendatud värvipüstol HOIATUS ümbertöötlemiskõlbuliku materjalina. Keskkonna- kahjude vältimiseks utiliseerige pihustatava aine Tõsiste vigastuste oht suruõhu jäägid nõuetekohaselt värvipüstolist eraldi. Järgige tõttu. kohalikke eeskirju. Î Ärge viige värvipüstolit Ex-tsooni 0 plahvatusohtlikku keskkonda. Î Ühendage enne kõiki puhastus- töid värvipüstol suruõhusüstee- mist lahti.
  • Seite 120 Kliendiabi- ja teeninduskeskus KLIENDIABI- JA KÄITUS JA KASUTAMINE TEENINDUSKESKUS (B OSA) Tarvikuid, varuosi ja tehnilist tuge saate oma SATA Vt kasutusjuhend (B osa) Î edasimüüjalt.
  • Seite 121 Tehnilised andmed TEHNILISED ANDMED HVLP Püstoli sisend- Operating range (raken- 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi surve dusvahemik) "Compliant" >2,0 bar (baari düüsi siserõhk >0,7 bar) >29 psi (baari düüsi siserõhk >10 psi) HVLP max 2,0 bar / 29 psi...
  • Seite 122 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (transpordi- ja tühjenemiskaitsega 36 g) / 1.13 oz...
  • Seite 123 Vigade kõrvaldamine VIGADE KÕRVALDAMINE RIKE PÕHJUS ABINÕU Ebaühtlane pihustusjuga (hüplev/ Värvidüüs ei ole piisava tugevu- Keerake värvidüüs kõvemini Î pritsiv) või õhumullid värvipaagis sega kinni keeratud kinni. Värvidüüsi kahjustatud/kulunud Vahetage värvidüüsi tihend. Î tihend Õhumullid värvipaagis Õhudüüs lahtine Keerake õhudüüs käsitsi Î...
  • Seite 124 Vigade kõrvaldamine RIKE PÕHJUS ABINÕU Pihustamine liiga väike, kõver, Õhudüüsi avades on värv Puhastage õhudüüs. Î ühepoolne või mitmeosaline Värvidüüsi ots (värvidüüsi tihvt) Kontrollige värvidüüsi tera- Î kahjustatud vikku kahjustuste tuvastami- seks, vajaduse korral vahe- tage düüsikomplekt välja. Pihustusjoa regulaatorit ei saa Reguleerventiil on määrdunud Demonteerige pihustusjoa Î...
  • Seite 125 Vigade kõrvaldamine RIKE PÕHJUS ABINÕU Värvipüstol tilgub värvidüüsi otsa Võõrkeha värvinõela otsa ja Puhastage värvidüüs ja Î juures (värvidüüsi tihvt). värvidüüsi vahel värvinõel. Düüsikomplekt kahjustatud Düüsikomplekti vahetamine. Î Värvinõela tihend määrdunud Puhastage või vahetage Î värvinõela tihend.
  • Seite 126 Masinpuhastus vastava pesumasinaga SATA multi clean 2 surma või raskeid vigastusi Käsitsi puhastamine sobiva tööriistaga Spetsiaalne plahvatuskaitsemärgistus Puhastada ebemevaba lapi ja sobiva Õige puhastusvahendiga SATA kõrge jõudlusega määre Vale Kuuskantvõti Kontrollida Torxi kruvikeeraja Hoida/fikseerida komponenti Varuosa Puudutada kaks korda Uus komponent Utiliseerida materjal nõuetekohaselt...
  • Seite 127 Kasutatud sümbolid Kuuskantvõti Vt A osa: Kasutusjuhend Kuuskantvõti Vt B osa: Kasutusjuhend Kuulpeaga kuuskantvõti Vt seadme komponendi kasutusjuhendit Kuuskantvõti Vt peatükki „Puhastamine ja hooldus“ Hingamisteede kaitsevahend Kaitseprillid kaitsekindaid, kaitseriietust, Turvajalatsid (antistaatilised) kuulmiskaitsevahendeid.
  • Seite 128 EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Uusima kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt: www.sata.com/downloads...
  • Seite 131 [FI] Käyttöohje | suomi TILAVUUS Hävittäminen .......... 140 Asiakaspalvelu ........140 Johdanto ..........132 Käyttö Tietoa näistä käyttäjätiedoista ...... 132 (osa B) ............. 141 Muut pätevät asiakirjat ........132 Tekniset tiedot ........142 Turvallisuus ..........132 Virheenkorjaus ........144 Määräystenmukainen käyttö ......132 Käytetyt symbolit ........
  • Seite 132 Johdanto JOHDANTO TURVALLISUUS Tietoa näistä käyttäjätiedoista Määräystenmukainen käyttö Kaikki mukana toimitetut käyttäjätiedot kuuluvat Maaliruisku on tarkoitettu maalien ja lakkojen sekä tuotteeseen: muiden soveltuvien juoksevien aineiden (ruisku- tettavien aineiden) levitykseen paineilman avulla Lue kaikki käyttäjätiedot huolellisesti ennen Î tähän sopivien kohteiden pintaan. Kaikki muu tuotteen käyttöönottoa ja käyttöä.
  • Seite 133 Turvallisuus • Maaliruiskuun ei saa tehdä rakennemuutoksia • Turvakengät eikä muita muutoksia. • Kuulonsuojaimet • Älä suuntaa maaliruiskua eläviä olentoja kohti. Paikallisia turvallisuus-, tapaturmantorjunta-, Î • Maaliruiskuja ei saa viedä Ex-vyöhykkeen 0 työsuojelu- ja ympäristönsuojelumääräyksiä on räjähdysvaarallisille alueille. noudatettava. • Älä...
  • Seite 134 Jätä maaliruisku pesukoneeseen vain pesun Î Puhdistuksen ja ajaksi. huollon turvaohjeet Älä käytä ultraäänipuhdistusjärjestelmiä, jotta Î vältät suuttimen ja pintojen vauriot. Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesu- Î Varmista aina komponenttien maadoitus. Î koneita. Erota maaliruisku paineilmaverkosta aina ennen Î Jäännösriskit puhdistuksen tai huoltotöiden aloittamista.
  • Seite 135 Turvallisuus Ota ATEX/IECEx-merkintä huomioon: Kuumien pintojen aiheuttama loukkaantumisvaara Î Kuumien materiaalien (>43 °C / 109,4 °F) työstä- minen voi johtaa palovammoihin. II 2G Ex h IIB T4 Gb Älä työstä materiaaleja, joiden materiaalilämpö- Î tila on yli 43 °C. Myrkyllisten materiaalien ja aineiden Käytä...
  • Seite 136 Toimituksen sisältö ja varaosat Suorita asennus, irrotus, huolto, puhdistus Î TOIMITUKSEN SISÄLTÖ JA ja vianetsintä vain, kun maaliruiskussa ei ole VARAOSAT painetta. Jos nestettä on tunkeutunut kehoon, hanki Î välittömästi apua lääkäriltä. Tarkasta toimituksen vauriottomuus ja täydel- Î lisyys pakkauksen purkamisen jälkeen. Ilmoita puutteista välittömästi myyjälle.
  • Seite 137 10 bar. Edellytykset: • Paineilmaliitäntä 1/4“ ulkokierre tai vastaava SATA-liitin • Paineilman vähimmäistilavuusvirta (ilmanku- lutus) ja paine (suositeltu ruiskun tulopaine), katso Tekniset tiedot. • Puhdas paineilma, esim. SATA-suodattimen • Paineilmaletku, jonka sisähalkaisija on vähintään 9 mm • Kaikkien komponenttien maadoitus...
  • Seite 138 Puhdistus Ruiskun tulopaineen säätö PUHDISTUS Jos ruiskun vaadittua tulopainetta ei saavuteta, Î lisää paineilmaverkon painetta (liian suuri paine aiheuttaa liian suuria vetovoimia ja voi johtaa VAROITUS virheisiin maalaustuloksessa). Paineilman aiheuttama vakavien vam- Aineen läpivirtauksen säätäminen mojen vaara. Î Maaliruiskuja ei saa viedä Ex-vyö- OHJE hykkeen 0 räjähdysvaarallisille alueille.
  • Seite 139 Huolto HUOLTO HUOMIO Puhdistusaine- ja maalijäämät ilmaka- navassa voivat vaurioittaa maaliruis- VAROITUS kua. Paineilman aiheuttama vakavien Jos maaliruiskun upottaa puhdistusai- vammojen vaara. neeseen, puhdistusainetta ja mahdolli- sesti maalijäämiä joutuu ilmakanavaan Î Maaliruiskuja ei saa viedä ja kertyy sinne. Ex-vyöhykkeen 0 räjähdysvaaral- lisille alueille.
  • Seite 140 Hävittäminen HÄVITTÄMINEN ASIAKASPALVELU Hävitä täysin tyhjennetty maaliruisku hyötyjätteenä. Saat lisävarusteita, varaosia ja teknistä tukea Vältä ympäristövahingot hävittämällä ruiskutettavan omalta SATA-jälleenmyyjältäsi. aineen jäämät asianmukaisesti erillään maaliruis- kusta. Noudata paikallisia määräyksiä.
  • Seite 141 Käyttö (osa B) KÄYTTÖ (OSA B) Katso käyttöohjeet (osa B) Î...
  • Seite 142 Tekniset tiedot TEKNISET TIEDOT HVLP Ruiskun tulo- Operating range (käyttö- 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi paine alue) "Compliant" > 2,0 bar (suutinten sisä- paine > 0,7 bar) >...
  • Seite 143 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (kuljetus- ja purkusuojauksen kanssa 36 g) / 1.13 oz...
  • Seite 144 Virheenkorjaus VIRHEENKORJAUS HÄIRIÖ TOIMINTA Levoton ruiskutussäde (läpät- Maalisuutin ei tarpeeksi tiukasti Kiristä maalisuutinta. Î tävä/sylkevä) tai ilmakuplia paikallaan maalisäiliössä Vaurioitunut/kulunut maalisuut- Vaihda maalisuuttimen Î timen tiiviste tiiviste. Ilmakuplia maalisäiliössä Ilmasuutin löyhällä Kierrä ilmasuutin käsitiukkuu- Î teen Ilmasuuttimen ja maalisuuttimen Puhdista ilmapiiri, katso kohta Î...
  • Seite 145 Virheenkorjaus HÄIRIÖ TOIMINTA Ruiskutuskuva liian pieni, vino, Ilmasuuttimen aukoissa maalia/ Puhdista ilmasuutin. Î yksipuolinen tai jakautunut lakkaa Maalisuuttimen kärki (maalisuut- Tarkista, onko maalisuuttimen Î timen nipukka) vaurioitunut kärki vaurioitunut, vaihda suutinsarja tarvittaessa. Pyörö-/viuhkasäteen säädintä ei Säätöventtiili likainen Pura pyörö-/viuhkasäde- Î voi kiertää...
  • Seite 146 Virheenkorjaus HÄIRIÖ TOIMINTA Maaliruisku vuotaa maalisuut- Värineulan kärjen ja maalisuut- Puhdista maalisuutin ja väri- Î timen kärjestä (maalisuuttimen timen välissä vieras esine neula. nipukasta) Suutinosat vahingoittuneet Vaihda suutinsarja. Î Värineulan tiiviste likaantunut Puhdista tai vaihda väri- Î neulan tiiviste.
  • Seite 147 2 maan tai vakaviin vammoihin. Puhdistus käsin käyttäen soveltuvaa Erityinen räjähdyssuojamerkintä työkalua Puhdistus nukkaamattomalla liinalla ja Oikein soveltuvalla puhdistusaineella SATA-suurtehorasva Väärin Kuusioavain Tarkasta Torx-ruuvitaltta Pidä komponenttia / kiinnitä komponentti Varaosa Paina kaksi kertaa Uusi komponentti Hävitä materiaali asianmukaisesti SATA Multi-Tool...
  • Seite 148 Käytetyt symbolit Kuusioavain Katso osa A: Käyttöohje Kuusiokoloavain Katso osa B: Käyttöohje Katso laitteen komponenttien käyttöoh- Pyöreäpäinen kuusiokoloavain jeet Kuusiokoloavain Katso kohta Puhdistus ja huolto Hengityssuojain Silmiensuojain Suojakäsineet Suojavaatteet Turvakengät (antistaattiset) Kuulonsuojaimet...
  • Seite 149 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Seite 150 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Seite 151 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Seite 152 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Seite 155 [FR | BL | L] Mode d'emploi | français CONTENU Entretien ..........160 Evacuation ..........161 Introduction ..........152 Service après-vente ....... 161 À propos de ces informations utilisateur ..152 Fonctionnement et utilisation Documents associés ........152 (Partie B) ..........162 Sécurité...
  • Seite 156 Introduction Documents associés INTRODUCTION • Instructions de montage (Partie B) À propos de ces informations utilisateur Toutes les informations utilisateur fournies font partie intégrante du produit : Lire attentivement toutes les informations utili- Î sateur avant la mise en marche et l’utilisation du produit.
  • Seite 157 Sécurité Mauvaise utilisation prévisible SÉCURITÉ • Le pistolet de peinture n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants et ne doit pas être laissée à la portée des enfants. Utilisation correcte • Il est interdit de transformer ou de modifier le Le pistolet de peinture est conçu pour l'application pistolet de peinture.
  • Seite 158 à cet En cas d’utilisation d’une machine à laver, Î effet à la fin du travail. utiliser exclusivement des machines à laver Avant chaque utilisation, vérifier que le pistolet Î recommandées par SATA. de peinture n’est pas endommagée et qu’elle...
  • Seite 159 Nettoyer les alésages uniquement avec des Î flagrante. Cela peut provoquer des explosions avec brosses de nettoyage SATA ou des aiguilles un risque de blessures graves pouvant entraîner la de nettoyage SATA. L'utilisation d'autres outils mort.
  • Seite 160 Sécurité Tenir compte de l’identification ATEX/IECEx : Veiller à une élimination correcte du produit de Î Î pulvérisation. II 2G Ex h IIB T4 Gb Risque de blessures dues à des surfaces chaudes Risque de blessures en raison de Le traitement de matériaux chauds (>43 °C / matériaux et de substances toxiques 109,4 °F) peut provoquer des brûlures.
  • Seite 161 Contenu de la livraison et Liste des pièces de rechange Risque de pénétration de matières CONTENU DE LA LIVRAISON ET liquides sous pression LISTE DES PIÈCES DE Si le pistolet de peinture est dirigé vers un corps RECHANGE sans équipement de protection et que la détente est actionnée, il existe un risque de blessures dues à...
  • Seite 162 10 bars. Conditions : • Raccord d'air comprimé avec filetage extérieur 1/4" ou nipple de raccord SATA approprié. • Flux d'air comprimé minimum (consommation d'air) et pression (pression recommandée à l'en- trée du pistolet), voir les Données techniques •...
  • Seite 163 Nettoyage • Mise à la terre de tous les composants NETTOYAGE Ajuster la pression à l'entrée du pistolet AVERTISSEMENT Si la pression requise à l'entrée du pistolet n'est Î Risque de graves blessures en rai- pas atteinte, augmenter la pression du réseau son de l’air comprimé.
  • Seite 164 Entretien ENTRETIEN ATTENTION Dommages sur le pistolet de pein- ture en raison de résidus de pro- AVERTISSEMENT duits nettoyants et de peinture dans le canal d’air. Risque de graves blessures en raison de l’air comprimé. En cas d’immersion du pistolet de peinture dans un produit nettoyage, Î...
  • Seite 165 Vous trouverez des accessoires, des pièces de comme une matière recyclable. Pour éviter tout rechange et une assistance technique chez votre dommage à l’environnement, éliminer les résidus distributeurs SATA. du produit de pulvérisation séparément du pistolet de peinture. Respecter les prescriptions locales.
  • Seite 166 Fonctionnement et utilisation (Partie B) FONCTIONNEMENT ET UTILISATION (PARTIE B) Voir le Mode d’emploi (Partie B) Î...
  • Seite 167 Données techniques DONNÉES TECHNIQUES HVLP Pression à l'en- Operating range (étendue 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi trée du pistolet d'application) "Compliant" >2,0 bar (Pression à l'intérieur du chapeau d’air >0,7 bar) >29 psi (Pression à...
  • Seite 168 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (avec la protection de transport et de déchargement...
  • Seite 169 Dépannage DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Jet irrégulier (vibration / émission La buse de peinture n'est pas Resserrer la buse de pein- Î irrégulière) ou du gargouillement serrée suffisamment ture. d'air dans le godet gravité Joint de buse de peinture Remplacer le joint de buse de Î...
  • Seite 170 Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Profil d'injection trop petit, Les alésages du chapeau d'air Nettoyer la buse d’air. Î incliné, unilatéral ou divisé sont encrassés de peinture Pointe (goupille) de la buse de Vérifier l’absence d’endom- Î peinture endommagée magement de la pointe de buse de peinture, remplacer le jeu de buses si nécessaire.
  • Seite 171 Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le produit à projeter s'échappe Le joint de l'aiguille de peinture Remplacer/Monter le joint Î derrière le joint de l'aiguille de est défectueux ou n'existe pas d'aiguille de peinture. peinture Aiguille de peinture salie ou Remplacer le kit projecteur, Î...
  • Seite 172 Signe spécifique de protection contre les prié explosions Nettoyage avec un chiffon non pelu- cheux et un produit de nettoyage Correct approprié Graisse à haute performance SATA Incorrect Clé à six pans Vérifier Tournevis Torx Maintenir/Fixer le composant Pièce de rechange...
  • Seite 173 Symboles utilisés SATA-Multi-Tool Protections auditives Clé à six pans Voir Partie A : Mode d'emploi Clé six pans Voir Partie B : Mode d'emploi Voir le mode d’emploi des composants Clé Allen à tête sphérique d’appareils Clé six pans Voir le chapitre Nettoyage et entretien...
  • Seite 174 Déclaration de conformité CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité la plus récente est disponible sur: www.sata.com/downloads...
  • Seite 177 [GR] Οδηγίες λειτουργίας | greek ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Καθαρισμός ........... 182 Συντήρηση ..........183 Εισαγωγή ..........174 Απόρριψη ..........183 Σχετικά με τις παρούσες πληροφορίες Εξυπηρέτηση πελατών ......184 χρήστη ............174 Λειτουργία και χειρισμός Άλλα ισχύοντα έγγραφα ....... 174 (Μέρος Β)..........184 Ασφάλεια...
  • Seite 178 Εισαγωγή Άλλα ισχύοντα έγγραφα ΕΙΣΑΓΩΓΉ • Οδηγίες συναρμολόγησης (Μέρος B) Σχετικά με τις παρούσες πληροφορίες χρήστη Όλες οι παρεχόμενες πληροφορίες χρήστη αποτε- λούν αναπόσπαστο τμήμα του προϊόντος: Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες Î χρήστη πριν από τη λειτουργία και τη χρήση του...
  • Seite 179 Ασφάλεια Προβλεπόμενη μη προσήκουσα χρήση ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Το πιστόλι βαφής δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση από παιδιά και πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Προβλεπόμενη χρήση • Δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις και αλλαγές Το πιστόλι βαφής προορίζεται για την επίχριση στο πιστόλι βαφής. χρωμάτων...
  • Seite 180 Ασφάλεια Γενικές οδηγίες ασφαλείας Ελέγχετε το πιστόλι βαφής για ζημιές και Î πληρότητα πριν από κάθε χρήση. Μη θέτετε Φοράτε κατάλληλο ατομικό προστατευτικό Î ποτέ σε λειτουργία το πιστόλι βαφής, αν έχει εξοπλισμό κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και υποστεί ζημιά ή λείπουν εξαρτήματα. τη...
  • Seite 181 προστασίας από έκρηξη. Αυτό ενδέχεται να Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθα- Î προκαλέσει εκρήξεις με σοβαρό κίνδυνο τραυματι- ρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακρο- σμού ή θανάτου. φυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων Μην φέρνετε το πιστόλι βαφής σε περιοχές με...
  • Seite 182 Ασφάλεια Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες και καθαριστικά (η απόσταση εξαρτάται από το υλικό επικά- Î με βάση αλογονωμένους υδρογονάνθρακες. ληψης). Οι χημικές αντιδράσεις που λαμβάνουν χώρα Κίνδυνος τραυματισμού από ακούσια ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη. έξοδο πεπιεσμένου αέρα και/ή Διασφαλίζετε πάντα τη γείωση κατά τη χρήση, Î...
  • Seite 183 Παραδοτέος εξοπλισμός και λίστα ανταλλακτικών Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές ακμές ΠΑΡΑΔΟΤΕΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Το σπείρωμα σύνδεσης υλικών του πιστολιού ΛΙΣΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ βαφής έχει αιχμηρές ακμές και μπορεί να προκα- λέσει κοψίματα σε όλες τις εργασίες σε αυτό (π. χ. Ελέγξτε την παράδοση για ζημιές και πληρό- τοποθέτηση, αφαίρεση, συντήρηση, καθαρισμός).
  • Seite 184 ζημιές, οι οποίοι διαθέτουν μόνιμη ανθεκτικότητα τουλάχιστον 10 bar. Συνθήκες: • Σύνδεση πιεσμένου αέρα με εξωτερικό σπεί- ρωμα 1/4“ ή κατάλληλο συνδετικό μαστό SATA • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατα- νάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Seite 185 Θέση σε λειτουργία • Γείωση των εξαρτημάτων Ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πιστολιού Εάν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση Î εισόδου του πιστολιού, αυξήστε την πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα (πολύ υψηλή πίεση οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύναμη για τον χειρισμό...
  • Seite 186 Καθαρισμός ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΣΟΧΉ Ζημιά στο πιστόλι βαφής λόγω υπολειμμάτων καθαριστικού και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ χρώματος στο κανάλι αέρα. Σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού Σε περίπτωση βύθισης του πιστολιού λόγω πεπιεσμένου αέρα. βαφής σε καθαριστικό, τα υπολείμματα Î Μην φέρνετε το πιστόλι βαφής σε καθαριστικού και πιθανώς χρώματος περιοχές...
  • Seite 187 Συντήρηση ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ ΑΠΟΡΡΙΨΉ Απορρίψτε το πλήρως εκκενωθέν πιστόλι βαφής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ ως υλικό ανακύκλωσης. Για να αποφεύγεται επιβά- ρυνση του περιβάλλοντος, απορρίπτετε σωστά Σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού τα κατάλοιπα του μέσου ψεκασμού και του μέσου λόγω πεπιεσμένου αέρα. διαχωρισμού ξεχωριστά από το πιστόλι βαφής. Î...
  • Seite 188 Εξυπηρέτηση πελατών ΕΞΥΠΉΡΕΤΉΣΉ ΠΕΛΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (ΜΕΡΟΣ Β) Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο Δείτε τις οδηγίες λειτουργίας (Μέρος Β) Î της SATA.
  • Seite 189 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΉΡΙΣΤΙΚΑ HVLP Πίεση εισόδου Operating range (Πεδίο 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi πιστολιού χρήσης) "Compliant" >2,0 bar (Εσωτερική πίεση­ ακροφυσίου >0,7 bar) >29 psi (Εσωτερική πίεση­ ακροφυσίου...
  • Seite 190 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (με...
  • Seite 191 Αποκατάσταση σφαλμάτων ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ΒΛΑΒΉ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΉ Ασταθής δέσμη ψεκασμού Το ακροφύσιο χρώματος δεν Σφίξτε κι άλλο το ακροφύσιο Î (πέταγμα/ασταθής εκτόξευση) ή είναι συσφιγμένο επαρκώς χρώματος. φυσαλίδες αέρα στο δοχείο ροής Κατεστραμμένο/φθαρμένο Αντικαταστήστε το στεγανο- Î στεγανοποιητικό παρέμβυσμα ποιητικό παρέμβυσμα του του...
  • Seite 192 Αποκατάσταση σφαλμάτων ΒΛΑΒΉ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΉ Φυσαλίδες αέρα στο δοχείο ροής Πολύ λίγο μέσο ψεκασμού στο Συμπληρώστε μέσο ψεκα- Î δοχείο ροής σμού στο δοχείο ροής. Στεγανοποιητικό παρέμβυσμα Αντικαταστήστε το στεγανο- Î βελόνας χρώματος κατεστραμ- ποιητικό παρέμβυσμα της μένο βελόνας χρώματος. Η...
  • Seite 193 Αποκατάσταση σφαλμάτων ΒΛΑΒΉ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΉ Σκουριά στο σπείρωμα του • Το καθαριστικό (υδατώδες) Αντικαταστήστε το σώμα Î ακροφυσίου αέρα, στο κανάλι παραμένει πολλή ώρα στο/ πιστολιού. υλικού (σύνδεση δοχείου) ή στο μέσα στο πιστόλι σώμα του πιστολιού λακαρί- • Ακατάλληλο καθαριστικό σματος...
  • Seite 194 Αποκατάσταση σφαλμάτων ΒΛΑΒΉ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΉ Το πιστόλι λακαρίσματος στάζει Ξένο σώμα μεταξύ κεφαλής Καθαρίστε το ακροφύσιο Î από την κεφαλή του ακροφυσίου βελόνας χρώματος και ακροφυ- χρώματος και τη βελόνα χρώματος (μύτη ακροφυσίου σίου χρώματος χρώματος. χρώματος). Ζημιά στο συγκρότημα ακροφυ- Αντικαταστήστε...
  • Seite 195 τραυματισμούς. Χειροκίνητος καθαρισμός με κατάλληλο Ειδική σήμανση προστασίας από εκρή- εργαλείο ξεις Καθαρισμός με πανί χωρίς χνούδι και κατάλληλο απορρυπαντικό Σωστό Γράσο υψηλής απόδοσης της SATA Λάθος Εξαγωνικό κλειδί Έλεγχος Κατσαβίδι Torx Κρατήστε/στερεώστε τα εξαρτήματα Ανταλλακτικό Διπλό πάτημα Νέο εξάρτημα...
  • Seite 196 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Εξαγωνικό κλειδί Βλ. Μέρος A: Οδηγίες λειτουργίας Κλειδί Άλεν Βλ. Μέρος B: Οδηγίες λειτουργίας Βλ. οδηγίες λειτουργίας των εξαρτη- Κλειδί Άλεν με σφαιρική κεφαλή μάτων της συσκευής Βλ. κεφάλαιο «Καθαρισμός και συντή- Κλειδί Άλεν ρηση» Προστασία αναπνευστικού συστήματος Προστασία...
  • Seite 197 Δήλωση συμμόρφωσης της Ε.Κ. ΔΉΛΩΣΉ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉΣ ΤΉΣ Ε.Κ. Την ισχύουσα ενημερωμένη δήλωση συμμόρφωσης θα βρείτε εδώ: www.sata.com/downloads...
  • Seite 199 [IT] Istruzione d'uso | italiano CONTENUTO Pulizia ............. 203 Manutenzione .........204 Introduzione..........196 Smaltimento ..........205 A proposito di queste informazioni per Servizio ........... 205 l’utente ............196 Funzionamento e comando Documenti di riferimento ....... 196 (parte B) ...........206 Sicurezza ..........197 Dati tecnici ..........
  • Seite 200 Introduzione Documenti di riferimento INTRODUZIONE • Istruzioni di montaggio (parte B) A proposito di queste informazioni per l’utente Tutte le informazioni per l'utente fornite sono parte integrante del prodotto: Leggere attentamente tutte le informazioni per Î l'utente prima di mettere in funzione e utilizzare il prodotto.
  • Seite 201 Sicurezza Uso scorretto ragionevolmente SICUREZZA prevedibile • La pistola di verniciatura non è stato progettato per essere utilizzato dai bambini e deve essere Impiego secondo le disposzioni tenuto fuori dalla loro portata. La pistola di verniciatura è destinata all'applica- • Non sono consentite conversioni e modifiche zione di colori e vernici, nonché...
  • Seite 202 Sicurezza • Non utilizzare la pistola di verniciatura se la ciatura! Alla fine della giornata lavorativa, riporli propria capacità di reazione è compromessa, negli appositi magazzini. ad es. sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Prima di ogni utilizzo, verificare che la pistola Î...
  • Seite 203 Non portare la pistola a spruzzo in ambienti a Î Î SATA o aghi per la pulizia degli ugelli SATA. rischio di esplosione appartenenti alla zona Ex Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e Non utilizzare solventi e detergenti a base di diminuizioni del ventaglio.
  • Seite 204 Sicurezza Assicurare sempre la messa a terra durante Rischio di lesioni a causa di perdite Î l'uso, la manutenzione e la pulizia in un'atmo- impreviste di aria compressa e/o di fuoriuscita della sostanza da spruzzo sfera potenzialmente esplosiva. Rispettare l'etichettatura ATEX/IECEx: Î...
  • Seite 205 Volume di fornitura e elenco dei pezzi di ricambio Indossare guanti di protezione adeguati. Î VOLUME DI FORNITURA E ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Rischio di infiltrazione di liquidi in pressione Se la pistola di verniciatura viene puntata su un corpo non protetto e la protezione del grilletto Dopo il disimballo, controllare che la fornitura Î...
  • Seite 206 10 bar. Presupposti: • Collegamento all'aria compressa filettatura esterna da 1/4" o nipplo di collegamento SATA adeguato • Portata minima di aria compressa (consumo d'aria) e pressione (pressione di ingresso della pistola consigliata), vedi Dati tecnici •...
  • Seite 207 Pulizia • Messa a terra di tutti i componenti PULIZIA Regolare la pressione all'entrata della pistola AVVERTENZA Se non si raggiunge la pressione di ingresso Î Rischio di lesioni gravi da aria com- richiesta della pistola, aumentare la pressione pressa. sulla rete dell'aria compressa (una pressione troppo alta porta a forze di scatto elevate e può...
  • Seite 208 Manutenzione MANUTENZIONE ATTENZIONE Danni alla pistola di verniciatura a causa di residui di detergente e AVVERTENZA vernice nel condotto dell'aria. Rischio di lesioni gravi da aria Quando la pistola di verniciatura è compressa. immersa nel detergente, il detergente e gli eventuali residui di vernice entrano Î...
  • Seite 209 Smaltire la pistola di verniciatura, completamente Accessori, parti di ricambio e assistenza tecnica vuota, come materiale riciclabile. Per evitare danni sono disponibili presso il proprio rivenditore SATA. all'ambiente, smaltire i residui della sostanza da spruzzo separatamente dalla pistola in modo...
  • Seite 210 Funzionamento e comando (parte B) FUNZIONAMENTO E COMANDO (PARTE B) Fare riferimento all’istruzione d’uso (parte B) Î...
  • Seite 211 Dati tecnici DATI TECNICI HVLP Pressione Operating range (campo 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi all'entrata della d'impiego) pistola "Compliant" >2,0 bar (pressione ugelli interna >0,7 bar) >29 psi (pressione ugelli interna >10 psi) HVLP max.
  • Seite 212 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (con protezione per il trasporto e contro la scarica 36 g) / 1.13 oz (with transport and discharge protector...
  • Seite 213 Gestione dei guasti GESTIONE DEI GUASTI INCONVENIENTI TECNICI CAUSA RIMEDIO Ventaglio intermittente o bolle Ugello del colore non è avvitato Serrare l'ugello di colore. Î d'aria nella tazza a gravità con forza Guarnizione dell'ugello del colore Sostituire la guarnizione Î danneggiata/usurata dell'ugello del colore.
  • Seite 214 Gestione dei guasti INCONVENIENTI TECNICI CAUSA RIMEDIO Spruzzo troppo piccolo, obliquo, Fori del cappello dell'aria intasati Pulire il cappello dell’aria. Î unilaterale o spezzettato con vernice Punta dell'ugello del colore (zaffo Controllare l'integrità della Î dell'ugello del colore) danneg- punta dell'ugello di colore e giato sostituire il set di ugelli all'oc- correnza.
  • Seite 215 Gestione dei guasti INCONVENIENTI TECNICI CAUSA RIMEDIO La sostanza da spruzzo esce Guarnizione dell'ago del colore Sostituire/installare la guarni- Î dietro la guarnizione dell'ago del danneggiata o mancante. zione dell'ago del colore. colore. Ago del colore sporcato o Sostituire il set di ugelli, se Î...
  • Seite 216 Marcatura speciale per la protezione Pulizia manuale con strumenti idonei contro le esplosioni Pulire con un panno privo di lanugine e Corretto un detergente adatto Grasso ad elevate prestazioni SATA Sbagliato Chiave esagonale Verificare Cacciavite torx Mantenere/fissare il componente Pezzo di ricambio...
  • Seite 217 Simboli utilizzati Fare riferimento alla parte A: Istruzione Chiave esagonale d'uso Fare riferimento alla parte B: Istruzione Brugola d'uso Vedi le istruzioni per l'uso del compo- Chiave a brugola con testa sferica nente dell'apparecchio Brugola Vedi il capitolo Pulizia e manutenzione Protezione di respirazione Protezione degli occhi Guanti di protezione...
  • Seite 218 Dichiarazione di conformità CE DICHIARAZIONE DI CONFORMI- TÀ CE Per la dichiarazione di conformità aggiornata: www.sata.com/downloads...
  • Seite 221 [LV] Lietošanas instrukcija | latviski SATURS Krāsošana ............. 224 Tīrīšana ..........225 Ievads ............218 Tehniskā apkope ........226 Par šo informāciju lietotājam ......218 Utilizācija ..........226 Citi spēkā esošie dokumenti ......218 Klientu apkalpošanas centrs ....227 Drošība ............ 218 Ekspluatācija un lietošana Paredzētais pielietojums ......
  • Seite 222 Ievads IEVADS DROŠĪBA Par šo informāciju lietotājam Paredzētais pielietojums Visa komplektācijā ietvertā informācija lietotājam ir Krāsu pulverizators ir paredzēts krāsu un laku, kā izstrādājuma sastāvdaļa: arī citu piemērotu šķidrumu (izsmidzināmu šķid- rumu) uzklāšanai ar saspiestu gaisu uz piemēro- Pirms izstrādājuma lietošanas uzsākšanas un Î...
  • Seite 223 Drošība Paredzamie neatbilstošas Vispārīgie drošības norādījumi izmantošanas veidi Krāsu pulverizatora izmantošanas, tīrīšanas un Î apkopes laikā izmantojiet piemērotus individu- • Krāsu pulverizators nav paredzēts tam, lai ar to ālās aizsardzības līdzekļus: strādātu bērni, un tas nedrīkst atrasties vietā, • elpošanas un acu aizsarglīdzekļus kur tam var piekļūt bērni.
  • Seite 224 šanas līdzeklī. Tīrīšanas līdzeklis nedrīkst Pārliecinieties, vai ierīces lietošanas laikā nonākt gaisa kanālos. Î radušās vibrācijas nerada traucējumus perifē- Atveres tīriet tikai ar SATA tīrīšanas birstēm vai Î rajām ierīcēm. SATA sprauslu tīrīšanas adatām. Citu instru- Izmantošanas laikā vienmēr nodrošiniet krāsu mentu izmantošana var izraisīt bojājumus vai...
  • Seite 225 Drošība Atlikušie riski cējumus, reproduktīvās spējas samazināšanos, ģenētiskās modifikācijas vai vēzi. Smagu savainojumu risks eksplozijas gadījumā Valkājiet piemērotus elpceļu aizsarglīdzekļus. Î Nodrošiniet labu ventilāciju. Î Nepareiza krāsu pulverizatora lietošana var padarīt Noregulējiet pietiekamu izkliedes spiedienu. Î neefektīvu sprādzienaizsardzību. Tas var būt par Nodrošiniet pietiekamu attālumu starp krāsu Î...
  • Seite 226 Piegādes komplektācija un rezerves daļu saraksts Traumu gūšanas risks trokšņa dēļ PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA UN Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts REZERVES DAĻU SARAKSTS 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkājiet piemērotus dzirdes aizsarglīdzekļus. Î Pēc ierīces izpakošanas pārbaudiet, vai tai Î...
  • Seite 227 Saspiestā gaisa pieslēgums, 1/4“ ārējā vītne vai piemērots SATA savienotājuzgalis • Minimālā saspiestā gaisa caurplūde (gaisa patēriņš) un spiediens (ieteicamais pulveriza- tora ieejas spiediens); skatiet nodaļu Tehniskie parametri • Tīrs saspiestais gaiss, piem., izmantojot SATA filtru • Saspiestā gaisa šļūtene ar vismaz 9 mm iekšējo diametru...
  • Seite 228 Ekspluatācijas sākšana • Visu komponentu zemējums Pulverizatora ieejas spiediena noregulēšana Ja netiek sasniegts nepieciešamais pulveriza- Î tora ieejas spiediens, paaugstiniet spiedienu pie saspiestā gaisa padeves tīkla (pārāk augsts spiediens izraisa lielu sviras pievilkšanas spēku un var izraisīt izsmidzināšanas darbības kļūmi). Izsmidzināmā...
  • Seite 229 Tīrīšana TĪRĪŠANA UZMANĪBU Krāsu pulverizatora bojājumi tīrīšanas līdzekļa un lakas/krāsas BRĪDINĀJUMS atlikumu dēļ gaisa kanālā. Saspiestā gaisa izraisīts smagu Ja krāsu pulverizators tiek iemērkts savainojumu risks. tīrīšanas līdzeklī, tīrīšanas līdzeklis Î Neienest krāsu pulverizatoru 0. un, iespējams, krāsas/lakas paliekas sprādzienbīstamas zonas sprā- iekļūst gaisa kanālā...
  • Seite 230 Tehniskā apkope TEHNISKĀ APKOPE UTILIZĀCIJA Pilnībā iztukšotu krāsu pulverizatoru utilizējiet kā BRĪDINĀJUMS vērtīgu materiālu. Lai izvairītos no apkārtējās vides piesārņošanas, no izsmidzināmā materiāla atliku- Saspiestā gaisa izraisīts smagu miem atbrīvojieties pareizā veidā šķirti no krāsu savainojumu risks. pulverizatora. Ievērojiet vietējos noteikumus. Î...
  • Seite 231 Klientu apkalpošanas centrs KLIENTU APKALPOŠANAS EKSPLUATĀCIJA UN LIETOŠANA CENTRS (B DAĻA) Piederumi, rezerves detaļas un tehniskais atbalsts Skatiet lietošanas instrukciju (B daļu) Î pieejams pie jūsu SATA tirgotāja.
  • Seite 232 Tehniskie parametri TEHNISKIE PARAMETRI HVLP Pulverizatora Darbības diapazons 0,5 ... 2,4 bar/7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar/7 ... 35 psi ieejas spiediens (lietošanas diapazons) "Compliant" >2,0 bar (sprauslas iekšē- jais spiediens >0,7 bar) >29 psi (sprauslas iekšējais spiediens >10 psi) HVLP maks.
  • Seite 233 460 g / 16.23 unces jet X Digital ready 457 g / 16.12 unces jet X Digital 470 g / 16.58 unces jet X Digital pro 485 g / 17.11 unces adam X 21 g / 0.74 unces adam X pro 32 g (ar transportēšanas un izlādes aizsardzību 36 g) /...
  • Seite 234 Kļūmju novēršana KĻŪMJU NOVĒRŠANA TRAUCĒJUMS CĒLONIS NOVĒRŠANA Nevienmērīga smidzināšanas Krāsu sprausla nav pietiekami Vēlreiz pievilkt krāsas Î strūkla (plandās/spļaudās) vai cieši pievilkta sprauslu. padeves tvertnē ir gaisa pūslīši Bojāts/nodilis krāsu sprauslas Nomainiet krāsu sprauslas Î blīvējums blīvējumu. Gaisa pūslīši padeves tvertnē Vaļīga gaisa sprausla Ar roku cieši pievilkt gaisa Î...
  • Seite 235 Kļūmju novēršana TRAUCĒJUMS CĒLONIS NOVĒRŠANA Pārāk mazs, slīps, vienpusējs vai Gaisa sprauslas atveres Gaisa sprauslas tīrīšana. Î sašķelts smidzināšanas rezultāts nosprostotas ar krāsu Bojāta krāsu sprauslas smaile Pārbaudīt, vai krāsas Î (krāsu sprauslas rēdze) sprauslas tapiņa nav bojāta un, ja nepieciešams, nomainīt sprauslu komplektu.
  • Seite 236 Kļūmju novēršana TRAUCĒJUMS CĒLONIS NOVĒRŠANA Gar krāsu adatas blīvējumu Bojāts krāsu adatas blīvējums Nomainiet/uzstādiet krāsas Î izplūst smidzināmais šķidrums vai blīvējuma nav adatas blīvi. Netīra vai bojāta krāsu adata Nomainīt sprauslu komplektu; Î vajadzības gadījumā nomainīt krāsu adatas blīvē- jumu. Krāsu pulverizatoram no krāsu Svešķermenis starp krāsu adatas Iztīrīt krāsas sprauslu un...
  • Seite 237 2 bojājumus. Manuāla tīrīšana ar piemērotu darbarīku Īpašs sprādziendrošības marķējums Tīrīšana ar bezplūksnu drānu un piemē- rotu tīrīšanas līdzekli Pareizi SATA augstas veiktspējas smērviela Nepareizi Sešstūra atslēga Pārbaudiet Torx skrūvgriezis Apturiet/fiksējiet komponentus Rezerves detaļa Pieskarieties divreiz Jauns komponents Utilizējiet materiālu pareizi...
  • Seite 238 Izmantotie simboli Sešstūra atslēga Skatiet A daļu: Lietošanas instrukcija Sešstūra stieņatslēga Skatiet B daļu: Lietošanas instrukcija Skatiet ierīces komponentu lietošanas Sešstūra stieņatslēga ar lodveida galvu instrukcijas Sešstūra stieņatslēga Skatiet nodaļu Tīrīšana un apkope Elpceļu aizsarglīdzeklis Aizsargbrilles aizsargcimdus aizsargapģērbu Aizsargapavi (antistatiski) dzirdes aizsarglīdzekļus...
  • Seite 239 EK atbilstības deklarācija EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Pašreiz spēkā esošā atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē: www.sata.com/downloads...
  • Seite 241 [LT] Naudojimo instrukcija | lietuviškai TURINYS Techninė priežiūra .........245 Utilizavimas ..........246 Įvadas ............238 Klientų aptarnavimo tarnyba ....246 Apie šią naudotojui skirtą informaciją ... 238 Eksploatavimas ir valdymas Papildomi dokumentai ........238 (B dalis) ........... 247 Sauga ............238 Techniniai duomenys ......248 Naudojimo paskirtis ........238 Trikčių...
  • Seite 242 Įvadas ĮVADAS SAUGA Apie šią naudotojui skirtą informaciją Naudojimo paskirtis Visi pridėti informaciniai dokumentai yra sudėtinė Dažymo pistoletas skirtas dažais ir lakais bei gaminio dalis: kitomis tinkamomis, takiomis terpėmis (purš- kiamomis terpėmis) tam tinkamiems objektams Prieš pradėdami eksploatuoti ir naudoti gaminį Î...
  • Seite 243 Sauga Numatomas netinkamas naudojimas Bendrieji saugos nurodymai • Dažymo pistoletas nėra skirtas vaikams, todėl Naudodami, valydami ir prižiūrėdami dažymo Î turi būti laikomas vaikams nepasiekiamoje pistoletą dėvėkite tinkamas apsaugos prie- vietoje. mones: • Dažymo pistoleto negalima modifikuoti ir keisti. • kvėpavimo takų...
  • Seite 244 Î masis stipris yra ne mažesnis nei 10 bar. Dažymo pistoletas negali patekti į oro kanalus. Įsitikinkite, kad naudojant šį prietaisą atsira- Angas valykite tik SATA valymo šepečiais ar Î Î dusios vibracijos nesukelia jokių pažeidimų SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant periferiniams prietaisams.
  • Seite 245 Sauga Kitos rizikos Dėvėkite tinkamas kvėpavimo takų apsaugos Î priemones. Pasirūpinkite, kad būtų tinkamas vėdinimas. Î Sunkių sužalojimų pavojus sprogimo atveju Nustatykite tinkamą purškimo slėgį. Î Neteisingai naudojant dažymo pistoletą galima Užtikrinkite tinkamą atstumą tarp dažų pistoleto Î prarasti apsaugą nuo sprogimo. Tokiu atveju yra ir ruošinio (atstumas priklauso nuo padengimo galimi sprogimai su sunkių...
  • Seite 246 Tiekiamas komplektas ir atsarginių dalių sąrašas Dėvėkite tinkamas klausos apsaugos prie- Î TIEKIAMAS KOMPLEKTAS IR mones. ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS Pavojus susižeisti į aštrius kraštus Dažų pistoleto priemonės prijungimo sriegis yra Išpakavę pristatytą gaminį patikrinkite, ar nėra Î aštriais kampais ir juo atliekant bet kokius darbus pažeidimų...
  • Seite 247 • Minimalų suslėgtojo oro tūrio srautą (oro sąnaudas) ir slėgį (rekomenduojamą pistoleto įvesties slėgį) žr. techninių duomenų skiltyje • Švarus suslėgtasis oras, pvz., per SATA filtrą • Suslėgtojo oro žarna su bent 9 mm vidiniu skersmeniu • Visų komponentų įžeminimas...
  • Seite 248 Valymas Pistoleto įėjimo slėgio nustatymas VALYMAS Jei nepasiekiamas rekomenduojamas pistoleto Î įvesties slėgis, padidinkite slėgį suslėgtojo oro tinkle (per aukštas slėgis lemia per aukštą ĮSPĖJIMAS ištraukimo jėgą ir gali duoti netinkamą lakavimo Sunkių sužalojimų pavojus dėl rezultatą). suslėgtojo oro. Medžiagos pralaidos nustatymas Î...
  • Seite 249 Techninė priežiūra TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO Dažų pistoleto pažeidimai dėl valymo priemonės ir dažų likučių ĮSPĖJIMAS oro kanale. Sunkių sužalojimų pavojus dėl Įmerkus dažų pistoletą į valymo prie- suslėgtojo oro. monę, į oro kanalą patenka valymo medžiaga arba, jei taikoma, dažų Î...
  • Seite 250 KLIENTŲ APTARNAVIMO TARNY- Visiškai ištuštintą dažų pistoletą šalinkite kaip darbinę medžiagą. Siekdami nepadaryti žalos Priedų, atsarginių dalių ir techninės pagalbos aplinkai, purškimo terpės likučius šalinkite atskirai gausite iš savo SATA prekybininko. nuo dažų pistoleto, laikydamiesi reikalavimų. Atkreipkite dėmesį į vietos reikalavimus.
  • Seite 251 Eksploatavimas ir valdymas (B dalis) EKSPLOATAVIMAS IR VALDY- (B DALIS) Žr. naudojimo instrukciją (B dalis) Î...
  • Seite 252 Techniniai duomenys TECHNINIAI DUOMENYS HVLP Įeigos į pistoletą Operating range (naudo- 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi slėgis jimo diapazonas) "Compliant" >2,0 bar (purkštuko vidinis slėgis >0,7 bar) >29 psi (purkštuko vidinis slėgis >10 psi) HVLP...
  • Seite 253 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (su transportavimo ir iškrovimo saugos priemonėmis...
  • Seite 254 Trikčių šalinimas TRIKČIŲ ŠALINIMAS GEDIMAS PRIEŽASTIS PRIEMONĖ Netolygi purškiama srovė nepakankamai tvirtai priveržtas Paveržkite dažų purkštuką. Î (plevena / „iššauna“) arba oro dažų purkštukas pūslelės inde dažams Sugadintas / nusidėvėjęs dažų Pakeiskite dažų purkštuvo Î purkštuvo sandariklis sandariklį. Oro pūslelės inde dažams Atsilaisvino oro purkštukas Rankomis priveržkite oro Î...
  • Seite 255 Trikčių šalinimas GEDIMAS PRIEŽASTIS PRIEMONĖ Srovė per maža, įstriža, vien- Oro purkštuko kiaurymės Išvalykite oro purkštuvą. Î pusė arba suskaidyta užkištos dažais Pažeistas dažų purkštuko Patikrinkite, ar nepažeista Î antgalis (dažų purkštuko diaf- dažų purkštuko viršūnė, ir ragma) prireikus pakeiskite purkštukų komplektą.
  • Seite 256 Trikčių šalinimas GEDIMAS PRIEŽASTIS PRIEMONĖ Purškiama terpė veržiasi iš už Pažeistas dažų pulverizatoriaus Pakeiskite/įmontuokite dažų Î dažų pulverizatoriaus adatos adatos sandariklis arba jo nėra pulverizatoriaus adatos sandariklio sandariklį. Nešvari arba pažeista dažų Pakeiskite purkštukų Î pulverizatoriaus adata komplektą arba pakeiskite dažų...
  • Seite 257 2 patirti mirtinas arba sunkias traumas Specialus apsaugos nuo sprogimo Rankinis plovimas tinkamu įrankiu ženklas Valymas bepūke šluoste ir tinkamu Tinkama valikliu SATA tepalas sudėtingoms eksploata- Netinkama vimo sąlygoms Šešiabriaunis raktas Tikrinti Torx atsuktuvas Prilaikykite / užfiksuokite komponentus Atsarginės dalys Dukart spustelėti...
  • Seite 258 Naudojami simboliai Šešiabriaunis raktas Žr. A dalį: Naudojimo instrukcija INBUS raktas Žr. B dalį: Naudojimo instrukcija Žr. prietaiso komponentų naudojimo INBUS raktas su rutuline galvute instrukciją INBUS raktas Žr. skyrių „Valymas ir techninė priežiūra“ Kvėpavimo takų apsauga Akių apsauga apsauginės pirštines apsauginius drabužius Apsauginiai batai (antistatiniai) klausos apsaugos priemones...
  • Seite 259 ES atitikties deklaracija ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Galiojančią atitikties deklaraciją rasite: www.sata.com/downloads...
  • Seite 261 [NL] Gebruikershandleiding | nederlandse INHOUD Onderhoud ..........266 Afvalverwerking ........266 Inleiding ..........258 Klantenservice ........267 Over deze gebruikersinformatie ....258 Bediening en gebruik Toepasselijke documenten ......258 (dee B) ............. 267 Veiligheid ..........258 Technische gegevens ......268 Gebruik waarvoor het apparaat bestemd is . 258 Probleemoplossing ........
  • Seite 262 Inleiding INLEIDING VEILIGHEID Over deze gebruikersinformatie Gebruik waarvoor het apparaat bestemd is Alle meegeleverde gebruikersinformatie maakt deel uit van het product: Het lakpistool is ontworpen voor het aanbrengen van verf en vernis en andere geschikte, stroom- Lees alle gebruikersinformatie zorgvuldig Î...
  • Seite 263 Veiligheid Voorzienbaar misbruik Algemene veiligheidsinstructies • Het lakpistool is niet bedoeld voor gebruik door Draag geschikte persoonlijke beschermings- Î kinderen en moet buiten het bereik van kinderen middelen tijdens het gebruik, schoonmaken en worden gehouden. onderhouden van het lakpistool: • Ombouwen en wijzigingen aan het lakpistool zijn •...
  • Seite 264 Zorg ervoor dat de trillingen die worden gege- luchtkanalen komen. Î nereerd door het gebruik van het apparaat geen Maak gaten alleen schoon met SATA-reini- Î schade veroorzaken aan randapparatuur. gingsborstels of SATA-sproeierreinigings- Zorg er altijd voor dat het lakpistool en het naalden.
  • Seite 265 Veiligheid Zorg voor voortdurende aarding van de onder- Risico op letsel door giftige Î delen. materialen en stoffen Inademing van het verwerkte materiaal (bijv. verf, Restrisico's damp van oplosmiddelen) kan leiden tot adem- halingsproblemen, verminderde vruchtbaarheid, Ernstig risico op letsel door explosie genetische veranderingen of kanker.
  • Seite 266 Veiligheid Verwerk geen materiaal met een materiaaltem- Als vloeistof wordt geïnjecteerd, onmiddellijk Î Î peratuur > 43 °C. medische hulp inroepen. Draag geschikte veiligheidskleding. Î Risico op letsel door lawaai Bij gebruik van het lakpistool kan een geluids- drukniveau van 85 dB(A) overschreden worden. Passende gehoorbescherming dragen.
  • Seite 267 Leveringsomvang en onderdelenlijst LEVERINGSOMVANG EN TRANSPORT EN OPSLAG ONDERDELENLIJST Bewaar het lakpistool op een droge, schone en vorstvrije plaats. Controleer de levering na het uitpakken op Î schade en volledigheid. Meld defecten onmid- dellijk aan de verkoper. Zie de bedieningshandleiding (deel B). Î...
  • Seite 268 Neem de sproeiafstand in acht, zie hoofdstuk en druk (aanbevolen ingangsdruk pistool), zie Î Technische gegevens. Technische gegevens • Schone perslucht, bijvoorbeeld door SATA-fil- ters • Persluchtslang met een minimale binnendia- meter van 9 mm • Aarding van alle onderdelen...
  • Seite 269 Reiniging REINIGING LET OP Schade aan het lakpistool door rei- nigingsmiddel en verfresten in het WAARSCHUWING luchtkanaal. Ernstig risico op letsel door pers- Wanneer het lakpistool in het reini- lucht. gingsmiddel wordt ondergedom- Î Lakpistool niet in explosieve atmo- peld, komen het reinigingsmiddel en sferen van ex-zone 0 brengen.
  • Seite 270 Onderhoud ONDERHOUD AFVALVERWERKING Werp een volledig leeg lakpistool weg als recy- WAARSCHUWING clebaar materiaal. Om schade aan het milieu te voorkomen, moeten resten van het sproeimedium Ernstig risico op letsel door per- gescheiden van het lakpistool worden afgevoerd. slucht. Neem de lokale voorschriften in acht. Î...
  • Seite 271 Klantenservice KLANTENSERVICE BEDIENING EN GEBRUIK (DEE B) Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning zijn verkrijgbaar bij uw SATA-dealer. Zie de bedieningshandleiding (deel B) Î...
  • Seite 272 Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS HVLP Pistoolingangs- Operating range 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi druk (werkingsbereik) Compliant >2,0 bar (interne sproeierdruk >0,7 bar) >29 psi (interne sproeierdruk >10 psi) HVLP max.
  • Seite 273 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (met transport- en ontlaadbescherming 36 g) / 1.13 oz (with transport and discharge protector 1.27 oz)
  • Seite 274 Probleemoplossing PROBLEEMOPLOSSING STORING OORZAAK REMEDIE Trillende sproeistraal (golven/ Kleursproeier niet stevig genoeg Verfkop vastdraaien. Î spuiten) of luchtbellen in de aangedraaid bovenbeker Beschadigde/slijtage afdichting Afdichting verfsproeier Î verfsproeier vervangen. Luchtbellen in de bovenbeker Luchtsproeier los Luchtsproeier met de hand Î vastschroeven.
  • Seite 275 Probleemoplossing STORING OORZAAK REMEDIE Sproeipatroon te klein, schuin, Boringen van de luchtsproeier Luchtsproeier reinigen. Î eenzijdig of gespleten met lak beslagen Kleursproeierpunt (kleursproeier- Controleer de verfkoppunt op Î pinnetje) beschadigd beschadiging, vervang evt. de sproeierset. Afstelling ronde/brede straal niet Regelventiel vervuild Demonteer de rond/ Î...
  • Seite 276 Probleemoplossing STORING OORZAAK REMEDIE Lakpistool druppelt aan de Vreemde voorwerpen tussen Verfkop en verfnaald Î verfsproeierpunt (verfsproeier- kleurennaaldpunt en kleur- reinigen. pinnetje) sproeier Sproeierset beschadigd Sproeierset vervangen. Î Verfnaaldafdichting vuil Verfnaaldafdichting reinigen Î of vervangen.
  • Seite 277 2 dingen Handmatige reiniging met geschikt Speciale aanduiding explosiebescher- werktuig ming Reinigen met een pluisvrije doek en geschikt reinigingsmiddel Correct SATA-hoogwaardig vet Fout Zeskantsleutel Controleren Torx-schroevendraaier Onderdelen vastzetten/bevestigen Vervangingsonderdeel Tweemaal tippen Nieuwe componenten Materiaal op de juiste manier afvoeren...
  • Seite 278 Gebruikte symbolen Zeskantsleutel Zie deel A: Gebruikershandleiding Inbussleutel Zie deel B: Gebruikershandleiding Zie Bedieningshandleiding van appa- Inbussleutel met kogelkop raatonderdelen Inbussleutel Zie hoofdstuk Reiniging en Onderhoud Adembescherming Oogbescherming Veiligheidshandschoenen Veiligheidskleding Veiligheidsschoenen (antistatisch) Gehoorbescherming...
  • Seite 279 EG Conformiteitsverklaring EG CONFORMITEITSVERKLA- RING Zie voor de geldige conformiteitsverklaring: www.sata.com/downloads...
  • Seite 281 [NO] Bruksveiledning | norsk INNHOLD Deponering ..........286 Kundeservice..........286 Innledning ..........278 Drift og betjening Om denne brukerinformasjonen ....278 (del B) ............287 Gjeldende dokumenter ......... 278 Tekniske data .........288 Sikkerhet ..........278 Feilsøking ..........290 Rett bruk ............278 Anvendte symboler ........293 Forutsigbar feilbruk ........
  • Seite 282 Innledning INNLEDNING SIKKERHET Om denne brukerinformasjonen Rett bruk All oppgitt brukerinformasjon er en del av Sprøytepistolen er ment til påføring av maling og produktet: lakk samt andre, egnede, flytende medier (sprøy- temedier) på passende objekter, med bruk av Les all brukerinformasjon nøye før idriftsettelse Î...
  • Seite 283 Sikkerhet • Lakkeringspistolen må ikke rettes mot levende Lokale sikkerhetsforskrifter, forskrifter for fore- Î vesener. byggelse av ulykker og miljøvernforskrifter må • Ikke ta med lakkeringspistolen inn i eksplosjons- overholdes. farlige områder i Ex-sone 0. Sikkerhetsinstruksjoner for montering • Ikke bruk løsemidler eller rengjøringsmidler basert på...
  • Seite 284 Ved bruk av en vaskemaskin, skal kun vaske- Î Ikke bruk ultralydvaskere for å unngå skader på Î maskiner som er anbefalt av SATA brukes. dyser og overflater. Koble sprøytepistolen fra trykkluftnettet før du Î Sørg alltid for at komponentene er jordet.
  • Seite 285 Sikkerhet Vær oppmerksom på ATEX/IECEx-merking: Fare for personskader på grunn Î av varme overflater Behandling av varme materialer (>43 °C / 109,4 °F) II 2G Ex h IIB T4 Gb kan forårsake brannskader. Ikke bearbeide materiale med en materialtem- Fare for skade fra giftige materialer og stoffer Î...
  • Seite 286 Leveringsomfang og liste over reservedeler Fare for inntrengning av væsker under trykk LEVERINGSOMFANG OG Hvis sprøytepistolen er rettet mot en kropp uten LISTE OVER RESERVEDELER beskyttelse og avtrekkervernet trekkes inn, er det fare for personskade på grunn av væskeinjeksjon. Kontroller leveringen for skader og fullsten- Î...
  • Seite 287 Trykklufttilkobling ¼" utvendige gjenger eller passende SATA-tilkoblingsnippel • Sikre minimal trykkluftstrøm (luftforbruk) og trykk (anbefalt inngangstrykk), se Tekniske data • Ren trykkluft, f.eks. ved bruk av SATA filter • Trykkluftslange med minst 9 mm innvendig diameter • Jording av alle komponenter...
  • Seite 288 Rengjøring Still inn det inngående trykket på RENGJØRING pistolen Dersom det er vanskelig å komme opp i riktig Î ADVARSEL inngangstrykk, må trykket økes i trykkluftsys- temet (for høyt trykk gir for høy avtrekkskraft og Fare for alvorlig skade på grunn av kan forårsake feil i maleresultatet).
  • Seite 289 Vedlikehold VEDLIKEHOLD Skader på malingspistolen på grunn av rengjøringsmiddel og malings- ADVARSEL rester i luftkanalen. Fare for alvorlig skade på grunn Når sprøytepistolen er nedsenket i av trykkluft. rengjøringsmidler, kommer rengjørings- midler og eventuelt malingsrester inn i Î Ikke ta med lakkeringspistolen luftkanalen og fester seg der.
  • Seite 290 KUNDESERVICE Kast en helt tom sprøytepistol som et resirkulerbart Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos materiale. For å unngå skade på miljøet, kast even- din SATA-forhandler. tuelt gjenværende sprøytemedium på riktig måte atskilt fra sprøytepistolen. Følg lokale forskrifter.
  • Seite 291 Drift og betjening (del B) DRIFT OG BETJENING (DEL B) Se bruksanvisning (del B) Î...
  • Seite 292 Tekniske data TEKNISKE DATA HVLP Pistol-inngang- Operating range (drifts- 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi strykk område) "Compliant" > 2,0 bar (innvendig­ dysetrykk > 0,7 bar) > 29 psi (innvendig- dysetrykk >...
  • Seite 293 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (med transport- og utslippsbeskytter 36 g) / 1.13 oz...
  • Seite 294 Feilsøking FEILSØKING FEIL ÅRSAK LØSNING Ujevn sprøytestråle (spru- Malingdysen er ikke skrudd godt Stram fargedysen. Î ting/spytting) eller luftbobler i nok til malingsbeholderen Skadet/slitt malingsdysepakning Bytt malingsdysepakningen. Î Luftbobler i malingbeholderen Luftdysen er løs Trekk til luftdysen for hånd. Î Mellomrommet mellom luftdysen Rengjør luftkretsen, se Î...
  • Seite 295 Feilsøking FEIL ÅRSAK LØSNING Sprøytebildet for lite, skrått, Hullene i luftdysen er tilstoppet Rengjør luftdysen. Î ensidig eller spaltet med maling Dysespissen (-tappen) er skadet Kontroller fargedysespissen Î for skader bytt dysesettet ev. Stråleformreguleringen kan ikke Reguleringsventil tilsmusset Demonter rund-/bredstrålere- Î...
  • Seite 296 Feilsøking FEIL ÅRSAK LØSNING Sprøytepistolen drypper ved Det har kommet noe inn mellom Rengjør fargedysen og farge- Î dysespissen (dysetappen) nålespissen og dysen nålen. Dysesettet er skadet Erstatte dysesettet. Î Fargenåltetning tilsmusset Rengjør eller bytt fargenål- Î tetning.
  • Seite 297 Anvendte symboler ANVENDTE SYMBOLER Hørbart klikk click Maskinrengjøring med tilsvarende Advarsel! mot farer som kan innebære SATA vaskemaskin multi clean 2 alvorlige eller livsfarlige skader Manuell rengjøring med passende Spesielt eksplosjonsbeskyttelsesmerke verktøy Rengjør med en lofri klut og passende Riktig rengjøringsmiddel...
  • Seite 298 Anvendte symboler Sekskantnøkkel Se del A: Bruksveiledning Unbrakonøkkel Se del B: Bruksveiledning Se bruksanvisningen for enhetskompo- Unbrakonøkkel med kulehode nenten Unbrakonøkkel Se kapittel Rengjøring og vedlikehold Åndedrettsvern Øyevern Vernehansker Verneklær Vernesko (antistatiske) Hørselvern...
  • Seite 299 CE samsvarserklæring CE SAMSVARSERKLÆRING Konformitetserklæringen som for tiden er gyldig, finner du under: www.sata.com/downloads...
  • Seite 301 [PL] Instrukcja obsługi | polski ZAWARTOŚĆ Lakierowanie ..........304 Mycie ............305 Wstęp ............298 Konserwacja ...........306 O niniejszych informacjach dla użytkownika 298 Utylizacja ..........307 Powiązane dokumenty .........298 Serwis ............307 Bezpieczeństwo ........298 Eksploatacja i obsługa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..298 (część...
  • Seite 302 Wstęp WSTĘP BEZPIECZEŃSTWO O niniejszych informacjach dla Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem użytkownika Pistolet lakierniczy jest przeznaczony do nano- szenia farb i lakierów oraz innych przewidzianych Wszystkie dołączone informacje dla użytkownika do tego mediów płynnych (mediów natryskiwa- są integralną częścią produktu: nych) na odpowiednie obiekty, za pomocą...
  • Seite 303 Bezpieczeństwo Możliwe do przewidzenia nieprawidłowe • Nie używać pistoletu lakierniczego w przypadku obniżenia własnej szybkości reakcji n p. pod zastosowanie wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. • Pistolet lakierniczy nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci i nie może dostać się Ogólne wskazówki dotyczące w ich ręce.
  • Seite 304 Środek do mycia nie może dostać się mienie pistoletu lakierniczego i lakierowanego do kanałów powietrznych. obiektu. Otwory czyścić tylko szczotkami do czysz- Î czenia SATA lub igłami do czyszczenia dysz SATA. Zastosowanie innych narzędzi może spowodować uszkodzenia i niekorzystnie wpłynąć na rozpylany strumień.
  • Seite 305 Bezpieczeństwo W przypadku czyszczenia maszynowego dorów halogenowanych. Występujące przy Î przez cały czas mycia doprowadzać do kanału tym reakcje chemiczne mogą mieć przebieg powietrznego czyste sprężone powietrze. wybuchowy. Zapewnić, aby podczas mycia głowica dyszowa Podczas użytkowania, konserwacji i czysz- Î Î...
  • Seite 306 Bezpieczeństwo Nieoczekiwany wyciek sprężonego powietrza Ryzyko odniesienia obrażeń i/lub wyciek natryskiwanego medium mogą wskutek ostrych krawędzi stwarzać niebezpieczeństwo wypadku Gwint mechanizmu przyłączenia materiału do Całkowicie opróżniać pistolet lakierniczy i pistoletu lakierniczego ma ostre krawędzie, co Î zbiornik. może doprowadzić do skaleczenia podczas Prawidłowo utylizować...
  • Seite 307 Zakres dostawy i lista części zamiennych ZAKRES DOSTAWY I TRANSPORT I PRZECHOWYWA- LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Po rozpakowaniu sprawdzić, czy dostarczony Pistolet lakierniczy przechowywać w suchym, Î towar jest kompletny i nieuszkodzony. Braki czystym miejscu, w dodatniej temperaturze. niezwłocznie zgłosić sprzedawcy. Zobacz instrukcja obsługi (część...
  • Seite 308 (zużycie powietrza) i minimalne ciśnienie (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu), zobacz Dane techniczne Lakierowanie • Czyste sprężone powietrze, np. przez filtr SATA • Wąż pneumatyczny o średnicy wewnętrznej co Utrzymywać zalecaną odległość natryskiwania, Î najmniej 9 mm...
  • Seite 309 Mycie MYCIE OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała spowodowanych przez sprężone powietrze. Î Nie wprowadzać pistoletu lakier- niczego do obszaru zagrożonego wybuchem strefy Ex 0. Î Przed konserwacją pistoletu lakier- niczego należy odłączyć go od sieci sprężonego powietrza. Î Demontować i montować części z najwyższą...
  • Seite 310 Konserwacja KONSERWACJA UWAGA Uszkodzenia pistoletu lakierniczego spowodowane przez pozostałości OSTRZEŻENIE środka do czyszczenia i lakieru w kanale powietrznym. Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała spowodowanych przez sprę- W przypadku zanurzenia pistoletu żone powietrze. lakierniczego w środku do mycia do kanału powietrznego dostają się Î...
  • Seite 311 Utylizacja UTYLIZACJA SERWIS Całkowicie opróżniony pistolet lakierniczy zuty- Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne lizować jako surowiec wtórny. Aby zapobiec można otrzymać od sprzedawcy produktów SATA. skażeniu środowiska, prawidłowo zutylizować pozostałości natryskiwanego medium osobno od pistoletu lakierniczego. Przestrzegać lokalnych przepisów.
  • Seite 312 Eksploatacja i obsługa (część B) EKSPLOATACJA I OBSŁUGA (CZĘŚĆ B) Zobacz instrukcja obsługi (część B) Î...
  • Seite 313 Dane techniczne DANE TECHNICZNE HVLP Ciśnienie Operating range (zakres 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi wejściowe pisto- stosowania) letu "Compliant" >2,0 bar (ciśnienie wewnętrzne dyszy >0,7 bar) >29 psi (ciśnienie wewnętrzne dyszy >10 psi) HVLP maks.
  • Seite 314 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (z zabezpieczeniem transportowym i przeciw rozła-...
  • Seite 315 Rozwiązywanie problemów ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW USTERKA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Niestabilny strumień rozpylonej Dysza farby nie została wystar- Dokręcić dyszę farbową. Î cieczy (nierówne nanoszenie/ czająco dokładnie dokręcona plucie) lub pęcherzyki powietrza w zbiorniku Uszkodzona/zużyta uszczelka Wymienić uszczelkę dyszy Î dyszy farbowej farbowej.
  • Seite 316 Rozwiązywanie problemów USTERKA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Zbyt mały, ukośny, jedno- Zatkane lakierem otwory dyszy Oczyścić dyszę powietrza. Î stronny lub rozwarstwiony obraz powietrznej natrysku Uszkodzone ostrze dyszy farby Skontrolować końcówkę Î (czop dyszy farby) dyszy farbowej pod kątem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić...
  • Seite 317 Rozwiązywanie problemów USTERKA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Natryskiwany materiał wycieka Uszkodzona uszczelka iglicy Wymienić/zamontować Î poza uszczelkę iglicy materiału materiału lub brak uszczelki uszczelkę igły farbowej. Uszkodzona lub zabrudzona Wymienić zestaw dysz, Î iglica ewentualnie uszczelkę igły farbowej. Pistolet lakierniczy kapie na Ciało obce między ostrzem iglicy Oczyścić...
  • Seite 318 Czyszczenie ręczne przy użyciu odpo- Specjalne oznakowanie przeciwwybu- wiednich narzędzi chowe Czyszczenie bezkłaczkową ścierką i odpowiednim środkiem do czyszczenia Prawidłowo Smar o wysokiej wydajności SATA Źle Klucz sześciokątny Sprawdzić Wkrętak torx Przytrzymać/zamocować element Część zamienna Dotknąć dwukrotnie Nowy element Prawidłowo zutylizować...
  • Seite 319 Zastosowane symbole Klucz sześciokątny Zobacz część A: Instrukcja obsługi Klucz inbusowy Zobacz część B: Instrukcja obsługi Zobacz instrukcja obsługi elementu Klucz imbusowy z kulką urządzenia Zobacz rozdział Czyszczenie i konser- Klucz inbusowy wacja Ochrona dróg oddechowych Okulary ochronne rękawice ochronne odzież...
  • Seite 320 Deklaracja zgodności WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Aktualnie obowiązująca deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.sata.com/downloads...
  • Seite 323 [PT] Instruções de funcionamento | portugues CAPACIDADE Manutenção ..........328 Tratamento ..........329 Introdução ..........320 Serviço para clientes ......329 Sobre estas informações ao utilizador ..320 Operação e funcionamento Documentos fornecidos ........ 320 (Parte B) ..........330 Segurança ..........320 Dados técnicos ........
  • Seite 324 Introdução INTRODUÇÃO SEGURANÇA Sobre estas informações ao utilizador Uso correto Todas as informações do utilizador fornecidas são A pistola de pintura é destinada para o revesti- parte integrante do produto: mento com material de pintura e outros materiais líquidos próprios para o serviço (material de Leia cuidadosamente todas as informações Î...
  • Seite 325 Segurança Má utilização previsível Notas de segurança geral • A pistola de pintura não foi prevista para ser Na utilização, limpeza e manutenção da pistola Î utilizado por crianças e não deve ficar nas mãos de pintura usar equipamento de proteção de crianças.
  • Seite 326 Limpar os orifícios somente com as escovas Î Î o objeto a pintar estão ligados à terra durante a de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de utilização. bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de Indicações de segurança para limpeza...
  • Seite 327 Segurança Nunca utilizar sistemas de ultrassom, para Perigo de lesão devido aos materiais Î evitar danos nos bicos e superfícies. e substâncias tóxicas Assegurar sempre de que os componentes Î A inalação do material processado (por exemplo, estão ligados à terra. tinta, vapores de solventes) pode provocar problemas respiratórios, problemas de fertilidade, Riscos residuais...
  • Seite 328 Segurança Perigo de lesão devido a superfícies quentes Efetuar os trabalhos de montagem, desmon- Î tagem, manutenção, limpeza e resolução de O processamento de materiais quentes (>43 °C / problemas apenas com o aparelho em estado 109,4 °F) pode provocar queimaduras. despressurizado.
  • Seite 329 Âmbito de entrega e lista de peças sobressalentes ÂMBITO DE ENTREGA E TRANSPORTE E ARMAZENA- LISTA DE PEÇAS SOBRESSA- MENTO LENTES A pistola de pintura deve ser armazenada num local seco, limpo e sem congelação. Depois de desembalar, verificar se os produtos Î...
  • Seite 330 • Ligação de ar comprimido 1/4“ Rosca exterior agulha de tinta é menor. Escolha o tamanho do ou bocal de conexão SATA correspondente bico de acordo com o material a ser pulverizado • Assegurar o fluxo de volume de ar comprimido e a velocidade de trabalho.
  • Seite 331 Limpeza Pintar LIMPEZA Respeitar a distância de pulverização, ver capí- Î tulo Dados técnicos. ADVERTÊNCIA Perigo de lesão grave devido a ar comprimido. Î Não levar a pistola de pintura para áreas potencialmente explosivas da Zona 0. Î Antes de qualquer trabalho de manutenção, desconecte a pistola de pintura da rede de ar compri- mido.
  • Seite 332 Manutenção MANUTENÇÃO ATENÇÃO. Danos na pistola de pintura devido a produtos de limpeza e resíduos de ADVERTÊNCIA tinta no canal de ar. Perigo de lesão grave devido a ar Quando a pistola de pintura é imergida comprimido. no produto de limpeza, o produto de limpeza e os eventuais resíduos de Î...
  • Seite 333 Eliminar a pistola de pintura completamente Pode obter acessórios, peças sobressalentes e vazia para reciclagem. Para evitar danos ao meio apoio técnico através do seu revendedor SATA. ambiente, eliminar os resíduos do meio de pulve- rização separadamente da pistola de pintura.
  • Seite 334 Operação e funcionamento (Parte B) OPERAÇÃO E FUNCIONAMENTO (PARTE B) Ver manual de instruções (Parte B) Î...
  • Seite 335 Dados técnicos DADOS TÉCNICOS HVLP Pressão de Campo de aplicação 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi entrada da "Compliant" >2,0 bar (pressão interna pistola dos bicos >0,7 bar) >29 psi (pressão interna dos bicos >10 psi) HVLP...
  • Seite 336 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (com proteção de transporte e descarga 36 g) /...
  • Seite 337 Resolução de problemas RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FALHA CAUSA AJUDA Jato de pulverização ondulante O bico de tinta não foi fixado Apertar o bico de tinta. Î (tremulante ou lances) ou bolhas suficientemente de ar na caneca Vedação do bico de pintura dani- Substituir a vedação do bico Î...
  • Seite 338 Resolução de problemas FALHA CAUSA AJUDA O formato do jato está muito Os orifícios do bico de ar estão Limpar o bico de ar. Î pequeno, inclinado, unilateral ou entupidos com tinta dividido A ponta do bico de tinta está Verificar a ponta do bico de Î...
  • Seite 339 Resolução de problemas FALHA CAUSA AJUDA O produto de pulverização está A vedação da agulha está defei- Substituir/montar a vedação Î vazando por trás da vedação da tuosa ou não existe da agulha de tinta. agulha de tinta A agulha de tinta está suja ou Trocar o kit de bico;...
  • Seite 340 Limpeza com um pano sem pelos e um Certo produto de limpeza adequado Massa lubrificante de alto desempenho Errado SATA Chave sextavada Verificar Chave de parafusos Torx Apoiar/fixar os componentes Peça de reposição Tocar duas vezes Novos componentes Eliminar o material de forma adequada Ferramenta SATA-Multi-Tool...
  • Seite 341 Símbolos utilizados Ver parte A: Instruções de funciona- Chave sextavada mento Ver parte B: Instruções de funciona- Chave Allen mento Ver o manual de instruções dos compo- Chave Allen com cabeça esférica nentes do aparelho Chave Allen Ver capítulo Limpeza e manutenção Proteção respiratória Proteção ocular Luvas de proteção...
  • Seite 342 Declaração de conformidade CE DECLARAÇÃO DE CONFORMI- DADE CE Poderá encontrar a declaração de conformidade atualmente em vigor em: www.sata.com/downloads...
  • Seite 345 [RO] Manual de utilizare | românesc CAPACITATE Întreţinerea..........350 Dezafectarea ...........350 Introducere ..........342 Serviciul asistenţă clienţi ...... 351 Despre acest informații pentru utilizator ..342 Funcționare și operare Documente valabile ........342 (Partea B) ..........351 Siguranță ..........343 Date tehnice ..........352 Utilizarea conform destinaţiei prevăzute ..343 Remedierea defecțiunilor ......354 Utilizare eronată...
  • Seite 346 Introducere Documente valabile INTRODUCERE • Manual de montaj (Partea B) Despre acest informații pentru utilizator Toate informațiile pentru utilizator livrate împreună cu produsul sunt parte integrantă a produsului: Înainte de punerea în funcțiune și utilizarea Î produsului, citiți cu atenție toate informațiile pentru utilizator.
  • Seite 347 Siguranță Utilizare eronată predictibilă SIGURANȚĂ • Pistolul de vopsit nu este conceput pentru a fi utilizat de către copii și nu trebuie lăsat la înde- mâna copiilor. Utilizarea conform destinaţiei • Nu sunt permise transformări și modificări la prevăzute pistolul de vopsit. Pistolul de vopsit este potrivit pentru aplicarea •...
  • Seite 348 întreținere Indicații de siguranță pentru montaj și funcționare În cazul mașinilor de spălat, utilizați numai Î acele mașini de spălat recomandate de SATA. Aduceţi. După finalizarea lucrului depozitați-le Î Înaintea oricărei lucrări de întreținere și cură- Î în spații de depozitare corespunzătoare.
  • Seite 349 Curățați orificiile numai cu perii de curățare Î gravă până la moarte. SATA sau cu ace de curățare a duzelor SATA. Nu aduceţi pistolul de vopsire în zone cu pericol Î Folosirea altor instrumente poate duce la dete- de explozie in din categoria Ex 0.
  • Seite 350 Siguranță torii, afectarea fertilității, modificări genetice sau Pericol de vătămare din cauza zgomotului cancer. La utilizarea pistolului de vopsit, poate fi depăşit un Purtați protecție respiratorie adecvată. nivel al presiunii acustice de 85 dB(A). Î Asigurați suficientă aerisire. Î Purtați protecție auditivă adecvată. Î...
  • Seite 351 Pachetul de livrare și lista pieselor de schimb PACHETUL DE LIVRARE ȘI TRANSPORT ȘI DEPOZITARE LISTA PIESELOR DE SCHIMB Depozitați pistolul de vopsit la loc uscat, curat și fără îngheț. După dezambalare, verificați livrarea cu privire Î la daune și integralitate. Raportați imediat comerciantului eventualele deficite.
  • Seite 352 Date Vopsirea tehnice Respectați distanța de pulverizare, a se vedea • Aer comprimat curat, de ex., prin filtru SATA Î capitolul Date tehnice. • Furtun de aer comprimat cu diametru interior de minim 9 mm.
  • Seite 353 Curățarea CURĂȚAREA ATENȚIE Deteriorarea pistolului de vopsit din cauza agenților de curățare și AVERTISMENT a reziduurilor de vopsea în canalul Pericol de vătămare gravă din cauza de aer. aerului comprimat. Dacă imersați pistolul de vopsit în Î Nu aduceţi pistolul de vopsire în agent de curățare, agentul și even- zone cu pericol de explozie in din tualele reziduuri de vopsea ajung în...
  • Seite 354 Întreţinerea ÎNTREŢINEREA DEZAFECTAREA Eliminați pistolul ca deșeu reciclabil după ce a fost AVERTISMENT golit complet. Pentru a evita poluarea mediului, eliminați restul de lichid de pulverizat în mod cores- Pericol de vătămare gravă din punzător, separat de pistolul de vopsit. Țineți cont cauza aerului comprimat.
  • Seite 355 Serviciul asistenţă clienţi SERVICIUL ASISTENŢĂ CLIENŢI FUNCȚIONARE ȘI OPERARE (PARTEA B) Accesorii, piese de schimb și asistență tehnică vă oferă reprezentantul dumneavoastră SATA. A se vedea manualul de utilizare (partea B) Î...
  • Seite 356 Date tehnice DATE TEHNICE HVLP Presiune de Operating range 0,5 ... 2,4 bari / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bari / 7 ... 35 psi intrare pentru (domeniu de utilizare) pistoale "Compliant" >2,0 bari (presiune interi- oară a duzelor >0,7 bari) >29 psi (presiune interi- oară...
  • Seite 357 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (cu protecție de transport și descărcare 36 g) /...
  • Seite 358 Remedierea defecțiunilor REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR DEFECŢIUNEA CAUZĂ REMEDIERE Jet neuniform (vibrare/împroş- Duza de vopsea nu este suficient Corectaţi strângerea duzei de Î care) sau bule de aer în cana de strânsă vopsea. alimentare prin cădere Garnitura duzei de vopsea este Înlocuiți garnitura duzei de Î...
  • Seite 359 Remedierea defecțiunilor DEFECŢIUNEA CAUZĂ REMEDIERE Forma suprafeței pulverizate Alezajele duzei de aer sunt Curățați duza de aer. Î este prea mică, îngustă, într-o acoperite cu vopsea parte sau neuniformă Vârf deteriorat al duzei de Verificaţi vârful duzei de Î vopsea (pivot al duzei de vopsea) vopsea în caz de deteriorare şi, dacă...
  • Seite 360 Remedierea defecțiunilor DEFECŢIUNEA CAUZĂ REMEDIERE Lichidul de pulverizat iese din Garnitura acului pentru vopsea - Înlocuiți/montați garnitura Î spatele garniturii acului pentru defectă sau nu există acului de vopsea. vopsea Ac pentru vopsea murdar sau Înlocuiți setul de duze, even- Î...
  • Seite 361 Curățare manuală cu instrument cores- Etichetare specială pentru protecția punzător împotriva exploziilor Curățare cu cârpă care nu lasă scame și Corect agent de curățare adecvat Unsoare de înaltă performanță SATA Greșit Cheie hexagonală Verificare Șurubelniță Torx Mențineți/fixați componentele Piesă de schimb Atingere de două...
  • Seite 362 Simboluri utilizate Cheie hexagonală A se vedea Partea A: Manual de utilizare Cheie imbus A se vedea partea B: Manual de utilizare A se vedea manualul de utilizare al Cheie imbus cu cap sferic componentelor aparatului A se vedea capitolul Curățare și întreți- Cheie imbus nere Protecție respiratorie...
  • Seite 363 Declaraţie de conformitate CE DECLARAŢIE DE CONFORMITA- TE CE Declaraţia de conformitate valabilă actual o găsiţi la: www.sata.com/downloads...
  • Seite 365 [RUS] Руководство по эксплуатации | русский ОБЪЕМ Очистка ..........370 Техническое обслуживание ....371 Введение ..........362 Утилизация ..........372 Об информации для пользователя ..362 Сервисная служба ......372 Применимые документы ......362 Эксплуатация и обслуживание Безопасность ........362 (часть...
  • Seite 366 Введение ВВЕДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ Об информации для пользователя Использование по назначению Вся представленная информация для пользо- Окрасочный пистолет предназначен для нане- вателя частью продукта: сения краски и лака, а также других текучих средств (распыляемых веществ) на подхо- Внимательно ознакомьтесь со всей инфор- Î...
  • Seite 367 Безопасность Предсказуемое неправильное • Запрещается использовать окрасочный пистолет при снижении остроты реакции, использование например в результате употребления нарко- • Окрасочный пистолет не предназначен для тических веществ, алкоголя или лекар- детей и должен храниться в недоступном ственных средств. для детей месте. •...
  • Seite 368 Перед каждым использованием проверять Î окрасочный пистолет на отсутствие повреж- Использовать исключительно рекомендо- Î дений и комплектность. Не эксплуатировать ванные фирмой SATA моечные машины. окрасочный пистолет в случае повреждения Перед проведением любых работ по техоб- Î или некомплектности. служиванию и очистке отключать окра- В...
  • Seite 369 Î пистолета может привести к потере взрывоза- специальных щеток или иголок для щиты. Это может повлечь за собой риск тяже- форсунок SATA. Используя другие инстру- лого травмирования вплоть до смертельного менты для очистки, можно повредить исхода. пистолет или нарушить струю распылителя.
  • Seite 370 Безопасность Опасность отравления токсичными Опасность травмирования от контакта материалами и веществами с горячей поверхностью Вдыхание используемого материала При обработке горячих материалов (>43 °C / (напр. лака, паров растворителя) может 109.4 °F) можно получить ожог. вызвать затруднения дыхания, а также Не перерабатывать материал с темпера- Î...
  • Seite 371 Объем поставки и перечень запчастей Использовать подходящие защитные Î ОБЪЕМ ПОСТАВКИ И перчатки. ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПЧАСТЕЙ Опасность попадания жидкостей под давлением После распаковки проверить устройство Î Существует опасность травмирования при на комплектность поставки и возможные направлении окрасочного пистолета на повреждения. Немедленно уведомить открытые...
  • Seite 372 воздуха, которые устойчивы к длительному воздействию давления не менее 10 бар. Условия: • Разъем для подключения сжатого воздуха с наружной резьбой 1/4" или подходящим соединительным ниппелем SATA • Минимальный объемный расход сжатого воздуха (расход воздуха) и давление (реко- мендуемое входное давление окрасочного...
  • Seite 373 пистолета) указаны в разделе «Технические рать размер форсунки в зависимости от характеристики» распыляемого вещества и скорости работы. • Чистый сжатый воздух, например, с помощью фильтра SATA • Пневматический шланг с минимальным Нанесение лака внутренним диаметром 9 мм Соблюдать расстояние между пистолетом...
  • Seite 374 Очистка ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ Повреждения окрасочного писто- лета от остатков чистящего и лако- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ красочного средства в воздушном Опасность тяжелого травмирования канале. от сжатого воздуха. При очистке окрасочного пистолета путем погружения чистящее сред- Î Не перемещать покрасочный ство и остатки лакокрасочного сред- пистолет...
  • Seite 375 Техническое обслуживание После замены материала провести проме- Î ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ жуточную очистку с использованием соот- ветствующих моечных машин. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность тяжелого травмирова- ния от сжатого воздуха. Î Не перемещать покрасочный пистолет во взрывоопасную зону класса 0. Î Перед проведением любых работ...
  • Seite 376 Опорожненный окрасочный пистолет утилизи- Принадлежности, запасные части и техни- ровать как вторсырье. Во избежание ущерба ческую поддержку можно получить у дилера для окружающей среды утилизировать остатки SATA. распыляемого вещества отдельно от окра- сочного пистолета технически грамотным способом. Соблюдать местные нормативные документы.
  • Seite 377 Эксплуатация и обслуживание (часть B) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВА- НИЕ (ЧАСТЬ B) См. руководство по эксплуатации (часть Б) Î...
  • Seite 378 Технические характеристики КИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИ- HVLP Входное Рабочий диапазон 0,5 ... 2,4 бар/ 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 бар/ 7 ... 35 psi давление "Compliant" >2,0 бар (давление пистолета внутри форсунки >0,7 бар) >29 psi (давление внутри форсунки >10 psi) HVLP макс.
  • Seite 379 460 г / 16.23 унции jet X Digital ready 457 г / 16.12 унции jet X Digital 470 г / 16.58 унции jet X Digital pro 485 г / 17.11 унции adam X 21 г / 0.74 унции adam X pro 32 г...
  • Seite 380 Устранение неисправностей УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Неспокойный характер Красочная форсунка затянута Подтяните сопло для Î распыляемой струи (пуль- недостаточно прочно распыления краски. сация/выбросы) или воздушные пузыри в Поврежденное/изношенное Заменить уплотнение Î самотечном бачке уплотнение красящей красящей форсунки. форсунки Воздушные...
  • Seite 381 Устранение неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Воздушные пузыри в Недостаточное количество Наполнить самотечный Î самотечном бачке распыляемого вещества в бачок. самотечном бачке Уплотнение иглы краскораспы- Заменить уплотнение иглы Î лителя повреждено краскораспылителя. Рисунок распыла: струя Отверстия воздушной Очистить воздушную Î слишком...
  • Seite 382 Устранение неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Окрасочный пистолет не Место крепления воздуш- Очистить посадочное Î отключает подачу воздуха ного поршня загрязнено или гнездо воздушного поршня воздушный поршень изношен и/или воздушный поршень, заменить набивку воздуш- ного поршня. Коррозия на резьбе • Чистящее...
  • Seite 383 Устранение неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Окрасочный пистолет проте- Посторонние предметы между Очистить сопло для Î кает в области наконечника наконечником красящей иглы распыления краски и иглу красящей форсунки (цапфы и красящей форсункой краскораспылителя. форсунки) Поврежден набор форсунок Заменить набор форсунок. Î...
  • Seite 384 Ручная очистка с использованием исходу или получению тяжелых травм подходящих инструментов Специальное клеймо взрывозащи- Очищать салфеткой без ворса, щенного оборудования смоченной подходящим чистящим средством Правильно Высокоэффективная смазка SATA Неправильно Шестигранный ключ Проверить Отвертка-звездочка Держать/фиксировать компоненты Запасная деталь Нажать два раза Новый компонент...
  • Seite 385 Используемые условные обозначения Многофункциональный набор инстру- беруши или защитные наушники ментов SATA См. часть А: Руководство по эксплу- Шестигранный ключ атации См. часть Б: Руководство по эксплу- Шестигранный ключ атации Шестигранный штифтовой ключ со См. руководство по эксплуатации сферической головкой...
  • Seite 386 Декларация соответствия стандартам ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕС Действительную на данный момент версию декларации соответствия можно найти по ссылке: www.sata.com/downloads...
  • Seite 389 Bruksanvisning | svensk INNEHÅLL Avfallshantering ........394 Kundtjänst..........394 Introduktion ..........386 Drift och användning Om den här användarinformationen .....386 (del B) ............395 Medföljande dokumentation ......386 Tekniska data ..........396 Säkerhet ..........386 Felsökning ..........398 Avsedd användning ........386 Symboler som används ......401 Förutsebar felanvändning ......387 Allmänna säkerhetsanvisningar ....
  • Seite 390 Introduktion INTRODUKTION SÄKERHET Om den här användarinformationen Avsedd användning All medföljande användarinformation som är en del Lackeringspistolen är avsedd för påföring av färger av produkten: och lacker samt andra lämpliga flytande medier (sprutmedier) med hjälp av tryckluft på lämp- Läs all användarinformation noggrant innan Î...
  • Seite 391 Säkerhet Förutsebar felanvändning Allmänna säkerhetsanvisningar • Lackeringspistolen är inte avsedd att användas Vid användning, rengöring och underhåll av Î av barn och får inte placeras i händerna på lackeringspistolen ska du använda lämplig barn. personlig skyddsutrustning: • Lackeringspistolen får inte byggas om eller •...
  • Seite 392 Rengöringsmedel får inte komma in i Î använda maskinen inte orsakar skador på luftkanalerna. kringutrustning. Hål får rengöras endast med SATA- rengörings- Î Vid användning ska du alltid se till att lack- borstar eller SATA-munstyckesrengöringsnålar. Î eringspistolen och det objekt som lackas är Användning av andra verktyg kan leda till...
  • Seite 393 Säkerhet Kvarstående risker andningssvårigheter, försämrad fertilitet, genetiska förändringar och cancer. Risk för allvarliga skador på Använd lämpligt andningsskydd. Î grund av explosion Säkerställ tillräcklig ventilation. Î Ställ in passande finfördelningstryck. Î Felaktig användning av lackeringspistolen kan leda Se till att det finns tillräckligt avstånd mellan Î...
  • Seite 394 Leverans och reservdelslista Risk för personskador på grund av buller LEVERANS OCH Vid användningen av lackeringspistolen kan en RESERVDELSLISTA bullernivå på 85 dB(A) överskridas. Använd lämpligt hörselskydd. Î Efter uppackning, kontrollerar du leveransen för Î skador och att allt är med. Rapportera omedel- Det finns risk för personskador bart eventuella defekter till återförsäljaren.
  • Seite 395 Säkerställ en minsta tryckluftsflöde (luftför- brukning) och ett minsta tryck (rekommenderat ingångstryck i pistolen) enlighet uppgifterna i Tekniska data • Ren tryckluft, t.ex. genom SATA- filter • Tryckluftsslang med en innerdiameter på minst 9 mm • Jordning av alla komponenter...
  • Seite 396 Rengöring Inställning av pistolens ingångstryck RENGÖRING Om det ingångstryck som krävs i pistolen inte Î uppnås, måste trycket höjas i tryckluftsnätet. (Ett för högt tryck leder till höga avtryckarkrafter VARNING och kan påverka lackeringsresultatet negativt.) Risk för allvarliga skador på grund Inställning av materialflöde av tryckluft.
  • Seite 397 Underhåll UNDERHÅLL VARNING Skador på lackeringspistolen som beror på rengöringsmedel och fär- VARNING grester i luftkanalen. Risk för allvarliga skador på När lackeringspistolen är nedsänkt i grund av tryckluft. rengöringsmedel tränger rengörings- medel och eventuellt också färgrester Î Placera inte lackeringspistolen in i luftkanalen och fastnar där.
  • Seite 398 Avfallshantering AVFALLSHANTERING KUNDTJÄNST Kassera en helt tom lackeringspistol som åter- SATA-återförsäljaren erbjuder tillbehör, reservdelar vinningsbart material. För att undvika skador på och teknisk hjälp. miljön, kasserar du eventuellt kvarvarande sprut- medium på rekommenderat sätt och separat från lackeringspistolen. Följ lokala föreskrifter.
  • Seite 399 Drift och användning (del B) DRIFT OCH ANVÄNDNING (DEL B) Se bruksanvisningen (del B) Î...
  • Seite 400 Tekniska data TEKNISKA DATA HVLP Pistolingångs- Operating range (använd- 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi tryck ningsområde) "Compliant" >2,0 bar (munstyckets invändiga tryck >0,7 bar) >29 psi (munstyckets invändiga tryck >10 psi) HVLP max.
  • Seite 401 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (med transport- och urladdningsskydd 36 g) / 1.13 oz (with transport and discharge protector 1.27 oz)
  • Seite 402 Felsökning FELSÖKNING ORSAK AVHJÄLPNING Ojämn sprutstråle (fladdrar/ Färgmunstycket inte tillräckligt Dra åt färgmunstycket Î spottar) eller luftbubblor i flyt- hårt åtdraget kärlet Skadad/sliten färgmunstyckestät- Byt ut färgmunstyckestät- Î ning ningen. Luftbubblor i flytkärlet Luftmunstycket löst Skruva åt luftmunstycket för Î hand.
  • Seite 403 Felsökning ORSAK AVHJÄLPNING Sprutbilden för liten, sned, Lackmunstyckets hål belagda Rengör luftmunstycket. Î ensidig eller delad med lack Färgmunstyckets spets (färg- Kontrollera att färgmun- Î munstyckets tapp) skadad styckets spets inte är skadad, byt munstyckessatsen vid behov. Regleringen av rund/bred stråle Reglerventilen är smutsig Demontera regulatorn för Î...
  • Seite 404 Felsökning ORSAK AVHJÄLPNING Lackeringspistolen droppar vid Främmande partiklar mellan Rengör färgmunstycket och Î färgmunstyckets spets (färgmun- färgnålens spets och färgmun- färgnålen styckets tapp) stycket Munstyckssatsen skadad Byte av munstyckssats. Î Färgnålstätningen är smutsig Rengör eller byt ut färgnål- Î stätningen.
  • Seite 405 Symboler som används SYMBOLER SOM ANVÄNDS Hörbart klick click Maskinell rengöring med lämplig tvätt- Varning för risker som kan leda till döds- SATA maskin multi clean 2 fall eller till svåra personskador Manuell rengöring med lämpliga verktyg Speciell explosionsskyddsmärkning Rengör med luddfri trasa och lämpligt Rätt...
  • Seite 406 Symboler som används Sexkantsnyckel Se del A: Bruksanvisning Insexnyckel Se del B: Bruksanvisning Se bruksanvisningen till enhetskompo- Insexnyckel med kulhuvud nenten Insexnyckel Se kapitlet Rengöring och underhåll Andningsskydd Ögonskydd Skyddshandskar Skyddskläder Säkerhetsskor (antistatiska) Hörselskydd...
  • Seite 407 EG konformitetsförklaring EG KONFORMITETSFÖRKLA- RING Den gällande konformitetsförsäkran hittar du på: www.sata.com/downloads...
  • Seite 409 [SK] Návod na použitie | slovenčina OBSAH Čistenie ..........413 Údržba ............. 414 Úvod............406 Likvidácia ..........414 O týchto informáciách pre používateľa ..406 Zákaznícky servis ........415 Súvisiace dokumenty ........406 Prevádzka, obsluha a ovládanie Bezpečnosť ..........406 (časť B) ............ 415 Používanie podľa určenia ......406 Technické údaje ........416 Predvídateľné nesprávne používanie ...
  • Seite 410 Úvod ÚVOD BEZPEČNOSŤ O týchto informáciách pre používateľa Používanie podľa určenia Všetky dodané informácie pre používateľa sú  Pištoľ na striekanie laku je určená na nanášanie  súčasťou produktu: farieb a lakov, ako aj na nanášanie iných tečenia  schopných médií (striekaných médií) prostred- Pred uvedením do prevádzky a použitím  Î níctvom stlačeného vzduchu na k tomu vhodné  produktu si dôsledne prečítajte všetky infor- objekty. Každé iné použitie je v rozpore s určením.  mácie pre používateľa. Pištoľ na striekanie laku je určená iba na použitie  Odovzdajte všetky informácie pre používateľa  Î odbornými pracovnými silami. Čistenie a údržbu  každému nasledujúcemu operátorovi. smú vykonávať iba odborné pracovné sily. Zariadenie smú používať iba odborné pracovné  Pištoľ na striekanie laku je schválená na  sily, ktoré majú príslušné kvalifikácie v oblasti  použitie/uchovanie v oblastiach s nebezpečen- lakovania a prečítali si následne uvedené bezpeč- stvom výbuchu so zónami s nebezpečenstvom  nostné pokyny a porozumeli ich obsahu. výbuchu 1 a 2. Informácie týkajúce sa montáže sú uvedené  Namontujte a uveďte pištoľ na striekanie laku  Î v dodanom návode na montáž (časť B). Návod na  do prevádzky iba podľa návodu na montáž ...
  • Seite 411 Bezpečnosť Predvídateľné nesprávne používanie Všeobecné bezpečnostné pokyny • Pištoľ na striekanie laku nie je navrhnutá pre  Noste pri používaní, čistení a údržbe pištole  Î použitie deťmi a nesmie sa dostať do rúk deťom. na striekanie laku vhodné osobné ochranné  • Prestavby a zmeny na pištoli na striekanie laku  pracovné prostriedky: nie sú prípustné.  • Ochrana dýchacích ciest a očí  • Nesmerujte pištoľ na striekania laku na živo- • Ochranné rukavice  číchy. • Ochranný odev  • Striekaciu pištoľ neumiestňujte do priestorov s  • Bezpečnostná obuv nebezpečenstvom výbuchu zóny Ex- 0. • Ochrana sluchu • Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá a čistiace  Dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy,  Î prostriedky na báze halogénovaných uhľovo- predpisy prevencie pred úrazmi, pracovno  díkov. bezpečnostné predpisy a predpisy na ochranu ...
  • Seite 412 (hodnota pH 6 až 8). Î ktoré sú odolné proti rozpúšťadlám, antista- Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, moridlá,  Î tické, nepoškodené, technicky bezchybné, s  nevhodné regeneráty a iné agresívne čistiace  trvalou pevnosťou v tlaku minimálne 10 bar. prostriedky. Zaistite a zabezpečte, aby používaním zaria- Neponárajte pištoľ na striekanie laku do  Î Î denia generované vibrácie nevytvárali škody na  čistiacich prostriedkov. Čistiaci prostriedok sa  periférnych zariadeniach. nesmie dostať do vzduchových kanálov. Pri používaní neustále zaistite a zabezpečte  Čistite otvory iba čistiacimi kefami SATA alebo  Î Î uzemnenie pištole na striekanie laku a objektu,  ihlami na čistenie dýz SATA. Použitie iného  na ktorý sa lak nanáša. náradia môže viesť k poškodeniam a naruše- niam rozstrekovacieho prúdu.  Bezpečnostné pokyny týkajúce sa Vystavujte pri použití práčky vzduchový kanál  Î čistenia a počas celého procesu prania čistým stlačeným  vzduchom.  údržby Zaistite a zabezpečte, aby hlava dýzy ukazo- Î Používajte pri použití práčky výlučne iba práčky ...
  • Seite 413 Bezpečnosť Nepoužívajte žiadne systémy na čistenie  Venujte pozornosť označeniu ATEX/IECEx:  Î Î ultrazvukom, aby ste zabránili poškodeniam  dýz a povrchov.  II 2G Ex h IIB T4 Gb Vždy zaistite a zabezpečte uzemnenie kompo- Î nentov. Nebezpečenstvo poranenia spôsobené jedovatými materiálmi a substanciami Zvyškové riziká Vdýchnutie spracovávaného materiálu (napr . laku,  výparov rozpúšťadla) môže spôsobiť dýchacie  Závažné nebezpečenstvo poranenia ťažkosti, obmedzenia možnosti rozmnožovania,  spôsobené výbuchom zmeny genotypu alebo rakovinu. Nesprávne použitie pištole na nanášanie laku  Noste vhodnú ochranu dýchacích ciest. Î môže spôsobiť stratu ochrany proti výbuchu. Môže  Postarajte sa o dostatočné vetranie. Î to spôsobiť výbuchy so závažným nebezpečen- Nastavte vhodný tlak rozprašovania. Î stvom poranenia alebo až smrť.  Zaistite a zabezpečte dostatočný odstup medzi  Î...
  • Seite 414 Bezpečnosť Nebezpečenstvo poranenia nebezpečenstvo poranenia spôsobené injekciou  spôsobené horúcimi povrchmi kvapaliny. Spracovávanie Horúcich materiálov  Vykonávajte montáž, demontáž, údržbu,  Î (>43 °C/109.4 °F) môže spôsobiť popáleniny.  čistenie a vyhľadávanie chýb iba v stave bez  tlaku. Nespracovávajte materiál s teplotou nad 43 °C. Î Pri injekcii kvapaliny ihneď vyhľadať lekársku  Î Noste vhodný ochranný odev. Î pomoc. Nebezpečenstvo poranenia spôsobené hlukom Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekro- čeniu hladiny akustického tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú ochranu sluchu. Î Nebezpečenstvo poranenia ostrými hranami Závit prípojky materiálu pištole na nanášanie laku  má ostré hrany a pri akýchkoľvek prácach na nej  môžu vzniknúť rezné poranenia (napr . montáž,  demontáž, údržba, čistenie).  Noste vhodné ochranné rukavice. Î Nebezpečenstvo vniknutia kvapalín, ktoré...
  • Seite 415 Rozsah dodávky a zoznam náhradných dielov ROZSAH DODÁVKY A PREPRAVA A SKLADOVANIE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV Skladujte pištoľ na nanášanie laku v suchu, čistote  a bez vzniku mrazu. Po vybalení skontrolujte dodávku, čie nie je  Î poškodená a či je úplná. Nedostatky okamžite  nahláste predajcovi. Pozri návod na použitie (časť B). Î...
  • Seite 416 Závažné nebezpečenstvo pora- (príliš vysoký tlak vedie k vysokým odťahovým  silám a môže spôsobiť chyby vo výsledku  nenia spôsobené výbuchom. lakovania). Î Používajte len také hadice na stla- čený vzduch, ktoré sú odolné proti  Nastavenie prietoku materiálu rozpúšťadlám, antistatické, nepo- škodené, technicky bezchybné,  UPOZORNENIE s trvalou pevnosťou v tlaku mini- Po úplnom otvorení regulácie množstva mate- málne 10 bar. riálu je opotrebovanie dýzy na farbu a ihly na  farbu najnižšie.  Veľkosť dýzy zvoľte v závislosti  Predpoklady: od striekaného média a od pracovnej rýchlosti.  • Prípojka stlačeného vzduchu 1/4“ vonkajší závit  alebo vhodná pripojovacia vsuvka SATA • Minimálny objemový prietok stlačeného vzduchu  Lakovanie (spotreba vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný  Dodržte odstup pri striekaní, pozri kapitolu  Î tlak do pištole), pozri technické údaje „Technické údaje“. • Čistý stlačený vzduch, napr. prostredníctvom  filtra SATA • Hadica na stlačený vzduch s minimálnym  vnútorným priemerom 9 mm...
  • Seite 417 Čistenie  ČISTENIE POZOR Škoda na pištoli na nanášanie laku spôsobené zvyškami čistiaceho VAROVANIE prostriedku a laku vo vzduchovom Závažné nebezpečenstvo poranenia kanáli. spôsobené stlačeným vzduchom. Pri ponorení pištole na nanášanie  Î Striekaciu pištoľ neumiestňujte  laku do čistiaceho prostriedku sa do  do priestorov s nebezpečenstvom  vzduchového kanálu dostávajú čistič  výbuchu zóny Ex- 0. a poprípade zvyšky laku a usadia sa  v ňom. Î Pred akýmikoľvek údržbovými  prácami odpojte lakovaciu pištoľ zo  Î Neponárajte a ani nevkladajte pištoľ  siete stlačeného vzduchu. na nanášanie laku do čistiaceho ...
  • Seite 418 Údržba ÚDRŽBA LIKVIDÁCIA Zlikvidujte úplne vyprázdnenú pištoľ na nanášanie  VAROVANIE laku ako druhotnú surovinu. Aby ste zabránili  škodám na životnom prostredí, zlikvidujte zvyšky  Závažné nebezpečenstvo porane- striekaného média odborne správne a oddelene  nia spôsobené stlačeným vzdu- od pištole na nanášanie laku. Dbajte na miestne  chom. predpisy. Î Striekaciu pištoľ neumiestňujte  do priestorov s nebezpečen- stvom výbuchu zóny Ex- 0. Î Pred akýmikoľvek údržbovými  prácami odpojte lakovaciu pištoľ  zo siete stlačeného vzduchu. Î Demontujte a montujte diely  a súčasti maximálne opatrne. ...
  • Seite 419 Zákaznícky servis ZÁKAZNÍCKY SERVIS PREVÁDZKA, OBSLUHA A OVLÁDANIE Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu  (ČASŤ B) získate u vášho predajcu SATA. Pozri návod na použitie (časť B)  Î...
  • Seite 420 Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE HVLP Vstupný tlak  Operating range (oblasť  0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi pištole použitia/nasadenia) "Compliant" > 2,0 bar (dýza   v nútorný  tlak > 0,7 bar)  > 29 psi (dýza   v nútorný tlak  > 10 psi) HVLP max. 2,0 baru / 29 psi Compliant Lombardsko/ < 2,5 bar (dýza vnútorný  Taliansko tlak < 1,0 bar)  < 36 psi (dýza   v nútorný tlak  < 15 psi) Vstupný tlak max. 10 baru/145 psi Vzdialenosť  Operating range (oblasť  10 ... 21 cm / 3.9 ... 8.3″ striekania použitia/nasadenia) odporúčané 15 ... 19 cm / 5.9 ... 7.5″...
  • Seite 421 Technické údaje Spotreba vzduchu pri vstupnom tlaku pištole  325 Nl/min / 11.48 cfm 430 Nl/min / 15.19 cfm 2,0 bar Max. teplota striekaného média 50 °C/122 °F Hmotnosť jet X Basic 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital  470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (s ochranou prepravy a ochranou pred vybitím 36 g)  / 1.13 oz (with transport and discharge protector 1.27 oz) Nádoba 0,6 l 52 g / 1.83 oz Viacnásobne použiteľná  166 g / 5.86 oz nádoba 0,6 l Viacnásobne použiteľná  200 g / 7.05 oz hliníková nádoba 1,0 l...
  • Seite 422 Odstránenie chýb ODSTRÁNENIE CHÝB PORUCHA PRÍČINA POMOC PRI PORUCHÁCH Nepravidelný rozstrekovací prúd  Dýza na farbu nie je dostatočne  Dotiahnite dýzu na farbu. Î (kmitanie/vynechávanie) alebo  dotiahnutá vzduchové bubliny v nádobke na  kvapalinu Poškodené/opotrebované  Vymeňte tesnenie dýzy na  Î tesnenie dýzy na farbu farbu. Vzduchové bubliny v nádobke na  Uvoľnená vzduchová dýza Vzduchovú dýzu dotiahnite  Î kvapalinu rukou. Znečistený priestor medzi vzdu- Vyčistite vzduchový okruh,  Î chovou dýzou a dýzou na farbu  pozri kapitolu Čistenie. („obeh vzduchu“) Znečistená alebo poškodená  Vyčistite súpravu dýz, pozri  Î súprava dýz kapitolu Čistenie, resp.  Výmena súpravy dýz. Vzduchové bubliny v nádobke na  Nedostatočné množstvo strie- Doplňte nádobku na kvapa- Î...
  • Seite 423 Odstránenie chýb PORUCHA PRÍČINA POMOC PRI PORUCHÁCH Príliš malý, šikmý, jednostranný  Otvory vzduchovej dýzy sú zane- Vyčistite vzduchovú dýzu. Î alebo rozdelený obraz nástreku sené lakom Poškodený hrot dýzy na farbu  Hrot dýzy na farbu skontro- Î (čapík dýzy na farbu) lujte na poškodenie, prípadne  vymeňte súpravu dýzy. Regulácia kruhového/plochého  Regulačný ventil znečistený Demontujte reguláciu kruho- Î rozstreku sa nedá otáčať vého/plochého rozstreku,  dajte ju do chodu alebo  kompletne vymeňte. Lakovacia pištoľ nevypína  Znečistené osadenie vzducho- Vyčistite sedlo vzduchového  Î vzduch vého piesta alebo opotrebovaný  piesta a/alebo vymeňte  vzduchový piest vzduchový piest, upchávku  vzduchového piesta. Korózia na závite vzduchovej  • Čistiaci prostriedok (vodnatý)  Nechajte vymeniť teleso  Î...
  • Seite 424 Odstránenie chýb PORUCHA PRÍČINA POMOC PRI PORUCHÁCH Striekané médium uniká poza  Chybné alebo chýbajúce  Vymeňte/namontujte tesnenie  Î tesnenie ihly na farbu tesnenie ihly na farbu ihly na farbu. Znečistená alebo poškodená ihla  Vymeňte súpravu dýz, v  Î na farbu prípade potreby vymeňte  tesnenie ihly na farbu. Lakovacia pištoľ kvapká na hrote  Cudzie teleso medzi hrotom ihly  Vyčistite dýzu na farbu a ihlu  Î dýzy na farbu (čapík dýzy na  na farbu a dýzou na farbu na farbu. farbu) Poškodená súprava dýz Výmena súpravy dýzy. Î Znečistené tesnenie ihly na farbu Vyčistite alebo vymeňte  Î tesnenie ihly na farbu.
  • Seite 425 Použité symboly POUŽITÉ SYMBOLY Počuteľné zacvaknutie click Strojové čistenie zodpovedajúcou  Varovanie pred nebezpečenstvom,  SATA práčkou ktoré môže spôsobiť smrť alebo ťažké  multi clean 2 poranenia Ručné čistenie vhodným náradím Špeciálne označenie ochrany pred  výbuchom Čistenie utierkou, ktorá nepúšťa vlákna  a vhodným čistiacim prostriedkom Správne SATA-vysoko výkonný tuk Nesprávne Šesťhranný kľúč Skontrolovať Skrutkovač Torx Držať/fixovať komponent Náhradný diel Dvakrát ťuknúť Nový komponent Zlikvidovať materiál odborne správne SATA-Multi-Tool...
  • Seite 426 Použité symboly Šesťhranný kľúč Pozri časť A: Návod na použitie Inbusový kľúč Pozri časť B: Návod na použitie Pozri návod na použitie komponentu  Inbusový kľúč s guľovou hlavou zariadenia Inbusový kľúč Pozri kapitolu Čistenie a údržba Ochrana dýchacích ciest  Ochrana očí  Ochranné rukavice Ochranný odev  Bezpečnostná obuv (antistatická) Ochrana sluchu...
  • Seite 427 ES izjava skladnosti ES IZJAVA SKLADNOSTI Aktuálne platné vyhlásenie o zhode nájdete na: www.sata.com/downloads...
  • Seite 429 [SI] Navodilo za obratovanje | slovenski VSEBINA Odlaganje ..........434 Servisna služba ........434 Uvod............426 Delovanje in upravljanje O teh informacijah za uporabnika ....426 (del B) ............435 Dodatni veljavni dokumenti ......426 Tehnični podatki ........436 Varnost ............ 426 Odpravljanje težav .........438 Uporaba v skladu z namembnostjo ....
  • Seite 430 Uvod UVOD VARNOST O teh informacijah za uporabnika Uporaba v skladu z namembnostjo Vse posredovane informacije za uporabnika so Lakirna pištola je predvidena za nanašanje barv in sestavni del izdelka: lakov ter drugih primernih, tekočih medijev (briz- galnih medijev) s pomočjo stisnjenega zraka na za Pred zagonom in uporabo izdelka natančno Î...
  • Seite 431 Varnost • Predelave in spremembe lakirne pištole niso • zaščita za sluh dovoljene. Upoštevajte lokalne predpise glede varnosti, Î • Lakirne pištole ne usmerjajte proti živim bitjem. preprečevanja nezgod, zaščite pri delu in pred- • Pištole za lakiranje ne vnašajte v eksplozijsko pise za varovanje okolja.
  • Seite 432 Î celo smrti. Čistilna sredstva ne smejo priti v zračne kanale. Izvrtine čistite samo s ščetkami za čiščenje Pištole za lakiranje ne vnašajte v eksplozijsko Î Î SATA ali iglami za čiščenje šob SATA. Uporaba ogrožena območja cone Ex 0.
  • Seite 433 Varnost Ne uporabljajte topil ali čistil na osnovi halo- Nevarnost poškodbe zaradi nepričakovanega Î geniranih ogljikovodikov. Kemične reakcije, do izstopa stisnjenega zraka in / ali izstopanja brizgalnega medija katerih pride, so lahko eksplozivne. Pri uporabi, vzdrževanju in čiščenju v eksplo- Î...
  • Seite 434 Obseg dobave in seznam rezervnih delov ureznine (npr. montaža, demontaža, vzdrževanje, OBSEG DOBAVE IN čiščenje). SEZNAM REZERVNIH DELOV Nosite primerne zaščitne rokavice. Î Nevarnost vdora tekočin pod tlakom Po razpakiranju preverite pošiljko glede Î poškodb in popolnosti. Morebitne okvare takoj Če lakirno pištolo usmerite proti nezaščitenemu sporočite prodajalcu.
  • Seite 435 • Najmanjši pretok stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočen vstopni tlak pištole), glejte tehnične podatke • Čist stisnjen zrak, npr. prek filtra SATA • Gibka cev za stisnjeni zrak z notranjim premerom najmanj 9 mm. • Ozemljitev vseh komponent...
  • Seite 436 Čiščenje Nastavitev vhodnega tlaka pištole ČIŠČENJE Če zahtevani vstopni tlak pištole ni dosežen, Î povečajte tlak v omrežju stisnjenega zraka (previsok tlak vodi do velikih sil sprožilca in OPOZORILO lahko povzroči napake v rezultatu lakiranja). Nevarnost resnih telesnih poškodb Nastavitev pretoka materiala zaradi stisnjenega zraka.
  • Seite 437 Vzdrževanje VZDRŽEVANJE POZOR Poškodbe lakirne pištole zaradi čis- tilnega sredstva in ostankov barve v OPOZORILO zračnem kanalu. Nevarnost resnih telesnih Ko je lakirna pištola potopljena v poškodb zaradi stisnjenega zraka. čistilno sredstvo, pridejo čistilo in morda ostanki barve v zračni kanal in Î...
  • Seite 438 Povsem prazno lakirno pištolo zavrzite kot mate- Pribor, nadomestne dele in tehnično podporo rial, ki ga je mogoče reciklirati. Da preprečite škodo dobite pri vašem prodajalcu SATA. za okolje, ostanke medija ustrezno zavrzite ločeno od lakirne pištole. Upoštevajte lokalne predpise.
  • Seite 439 Delovanje in upravljanje (del B) DELOVANJE IN UPRAVLJANJE (DEL B) Glejte navodila za uporabo (del B) Î...
  • Seite 440 Tehnični podatki TEHNIČNI PODATKI HVLP Vstopni tlak Operating range (razponi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi pištole delovanja) "Compliant" >2,0 bar (notranji tlak v šobi >0,7 bar) >29 psi (notranji tlak v šobi >10 psi) HVLP maks.
  • Seite 441 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (z zaščito za prevoz in pred izpraznjenjem 36 g) /...
  • Seite 442 Odpravljanje težav ODPRAVLJANJE TEŽAV MOTNJA VZROK ODPRAVA/POMOČ Nemiren brizgalni curek (frfo- Barvna šoba ni privita dovolj Zategnite šobo za barvo. Î tanje/pljuvanje) ali zračni čvrsto mehurčki v posodi za tekočino Poškodovano/obrabljeno tesnilo Zamenjajte tesnilo šobe za Î šobe za barvo barvo.
  • Seite 443 Odpravljanje težav MOTNJA VZROK ODPRAVA/POMOČ Brizgalna slika premajhna, Vrtine zračne šobe zamašene z Očistite šobo za zrak. Î poševna, enostranska ali razcep- lakom ljena Konica barvne šobe (čepek Preverite, ali je konica šobe Î barvne šobe) poškodovan(a) za barvo poškodovana in po potrebi zamenjajte komplet šobe.
  • Seite 444 Odpravljanje težav MOTNJA VZROK ODPRAVA/POMOČ Brizgalni medij izstopa za Tesnilo barvne igle pokvarjeno Zamenjajte/namestite tesnilo Î tesnilom barvne igle ali ne obstaja igle za barvo. Barvna igla umazana ali poško- Zamenjajte komplet šob, po Î dovana potrebi zamenjajte tesnilo igle za barvo.
  • Seite 445 2 poškodbe Ročno čiščenje z ustreznim orodjem Posebna oznaka zaščite pred eksplozijo Očistite s krpo, ki ne pušča vlaken, in ustreznim čistilnim sredstvom Pravilno Visoko zmogljiva mast SATA Nepravilno Šestrobi ključ Preveriti Izvijač za Torx Držite/fiksirajte komponento Nadomestni del...
  • Seite 446 Uporabljeni simboli Šestrobi ključ Glejte del A: Navodilo za obratovanje Imbus ključ Glejte del B: Navodilo za obratovanje Glejte navodila za uporabo komponente Imbus ključ s kroglično glavo naprave Imbus ključ Glejte poglavje Čiščenje in vzdrževanje Zaščita dihal Zaščita oči zaščitne rokavice zaščitna oblačila Zaščitni čevlji (antistatični)
  • Seite 447 ES vyhlásenie o zhode ES VYHLÁSENIE O ZHODE Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu: www.sata.com/downloads...
  • Seite 449 [ES] Instrucciones de servicio | español CONTENIDO Limpieza ..........454 Mantenimiento ........455 Introducción ...........446 Eliminación ..........455 Acerca de esta información para el usuario .446 Servicio al cliente ........456 Documentos aplicables ........446 Funcionamiento y manejo Seguridad ..........447 (Parte B) ..........456 Utilización adecuada ........447 Datos técnicos ........457 Uso indebido previsible.........
  • Seite 450 Introducción Documentos aplicables INTRODUCCIÓN • Instrucciones de montaje (Parte B) Acerca de esta información para el usuario Toda la información para el usuario que se facilita forma parte del producto: Leer detenidamente toda la información para el Î usuario antes de poner en marcha y utilizar el producto.
  • Seite 451 Seguridad Uso indebido previsible SEGURIDAD • La pistola de pintura no está diseñada para ser utilizada por niños y debe mantenerse fuera de su alcance. Utilización adecuada • No se permiten realizar modificaciones o La pistola de pintura está pensada para aplicar cambios en la pistola de pintura.
  • Seite 452 Cuando utilice una lavadora, utilice únicamente Î progreso del trabajo. Al final de la jornada lavadoras recomendadas por SATA. laboral, llevarlos a los almacenes designados. Desconectar la pistola de pintura del suministro Î...
  • Seite 453 Limpiar los orificios únicamente con cepillos de Î siones. o cual puede provocar explosiones con limpieza SATA o agujas de limpieza de boqui- grave riesgo de lesiones o incluso la muerte. llas SATA. La utilización de otras herramientas No llevar la pistola de pintura a áreas con Î...
  • Seite 454 Seguridad Tener en cuenta la identificación ATEX/IECEx: Riesgo de lesiones por superficies calientes Î El procesamiento de materiales calientes (>43 °C / 109,4 °F) puede provocar quemaduras. II 2G Ex h IIB T4 Gb No modificar ningún material cuya temperatura Î...
  • Seite 455 Alcance de la entrega y piezas de repuesto protector del gatillo, existe riesgo de lesiones por la ALCANCE DE LA ENTREGA Y inyección de líquido. PIEZAS DE REPUESTO Realizar las operaciones de montaje, desmon- Î taje, mantenimiento, limpieza y localización de Después de haber desembalado el aparato, averías únicamente en estado despresurizado.
  • Seite 456 1/4" o niple de conexión SATA adecuado • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada), ver Datos técnicos • Aire comprimido limpio, p.ej. a través del SATA filter...
  • Seite 457 Puesta en funcionamiento Pintado • Manguera de aire comprimido con diámetro interior mínimo de 9 mm. Respetar la distancia de pulverización, ver Î • Puesta a tierra de todos los componentes capítulo Datos técnicos. Ajustar la presión de entrada de la pistola Si la presión de entrada de la pistola necesaria Î...
  • Seite 458 Limpieza LIMPIEZA ATENCIÓN Daños en la pistola de pintura debido a los restos de producto de AVISO limpieza y pintura en el conducto Riesgo grave de lesiones por aire de aire. comprimido. Cuando la pistola de pintura se Î No llevar la pistola de pintura a sumerge en el producto de limpieza, áreas con riesgo de explosión de la tanto el producto como los restos de...
  • Seite 459 Mantenimiento MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN Desechar la pistola de pintura completamente AVISO vacía como material reciclable. Para evitar daños medioambientales, desechar los restos de fluido Riesgo grave de lesiones por aire de la pistola de pintura de forma apropiada. Tener comprimido. en cuenta las regulaciones locales. Î...
  • Seite 460 Servicio al cliente SERVICIO AL CLIENTE FUNCIONAMIENTO Y MANEJO (PARTE B) En su comercio SATA encontrará accesorios, piezas de recambio y asistencia técnica. Ver instrucciones de servicio (Parte B) Î...
  • Seite 461 Datos técnicos DATOS TÉCNICOS HVLP Presión de Operating range (área de 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi entrada de la aplicación) pistola Compliant >2,0 bar (Presión interior de boquilla >0,7 bar) >29 psi (Presión interior de boquilla >10 psi) HVLP...
  • Seite 462 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (con protector de transporte y descarga 36 g) / 1.13 oz (with transport and discharge protector 1.27 oz)
  • Seite 463 Eliminación de errores ELIMINACIÓN DE ERRORES AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN Abanico irregular (aleteo / Boquilla de pintura no está sufi- Reapretar la boquilla de Î escupir) o burbujas de aire en el cientemente apretada pintura. depósito Junta de la boquilla de pintura Cambiar junta de la boquilla Î...
  • Seite 464 Eliminación de errores AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN Cuadro de rociado demasiado Taladros de la boquilla de aire Limpiar la boquilla de aire. Î pequeño, sesgado, unilateral o obstruidos con pintura separado Punta de la boquilla de pintura Comprobar si hay daños en Î...
  • Seite 465 Eliminación de errores AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN Medio fluido sale de la junta de Junta de aguja de pintura defec- Montar/cambiar junta de Î aguja de pintura tuosa o inexistente aguja de pintura. Aguja de pintura dañada o sucia Cambiar el juego de boqui- Î...
  • Seite 466 Limpieza manual con herramientas Etiquetado especial de protección contra adecuadas explosiones Limpiar con un paño sin pelusas y un Correcto producto de limpieza adecuado Grasa de alto rendimiento SATA Incorrecto Llave hexagonal Comprobar Destornillador torx Fijar/sujetar componentes Pieza de recambio...
  • Seite 467 Símbolos utilizados Llave hexagonal Ver Parte A: Instrucciones de servicio Llave hexagonal Ver Parte B: Instrucciones de servicio Ver instrucciones de servicio del compo- Llave hexagonal con cabeza esférica nente del aparato Llave hexagonal Ver capítulo Limpieza y mantenimiento Protección respiratoria Protección de los ojos Guantes de protección Ropa de protección...
  • Seite 468 Declaración de conformidad CE DECLARACIÓN DE CONFORMI- DAD CE La versiün actual de la Declaración de Conformidad se encuentra a: www.sata.com/downloads...
  • Seite 471 [CZ] Návod k použití | čeština OBSAH Likvidace ..........476 Zákaznický servis ........476 Úvod............468 Provoz a manipulace O těchto informacích pro uživatele ....468 (část B) ............ 477 Příslušné dokumenty ........468 Technické údaje ........478 Bezpečnost ..........468 Řešení potíží ...........480 Používání...
  • Seite 472 Úvod ÚVOD BEZPEČNOST O těchto informacích pro uživatele Používání podle určení Všechny poskytnuté informace pro uživatele jsou Lakovací pistole je určená k nanášení barev a laků, nedílnou součástí dodávky produktu: jakož i jiných vhodných, tekutých médií (stříkaná média) pomocí stlačeného vzduchu na vhodné Všechny informace pro uživatele si před Î...
  • Seite 473 Bezpečnost • Změny a úpravy Lakovací pistole nejsou povo- • Bezpečnostní obuv leny. • Ochrana sluchu • Stříkací pistolí nemiřte na osoby. Dodržujte místní bezpečnostní předpisy, před- Î • Stříkací pistoli nedávejte do prostředí s nebez- pisy pro prevenci úrazů, předpisy bezpečnosti pečím výbuchu zóny 0.
  • Seite 474 Otvory čistěte pouze čisticími kartáči SATA Î 10 bar. nebo jehlami na čištění trysek SATA. Použití Dbejte na to, aby vibrace vznikající při použí- jiného nářadí může vést k poškození a narušení Î...
  • Seite 475 Bezpečnost Nepoužívejte rozpouštědla a čisticí prostředky Nebezpečí zranění následkem Î na bázi halogenových uhlovodíků. Výsledné neočekávaného úniku stlačeného vzduchu a/nebo úniku stříkaného média chemické reakce mohou být výbušné. Při používání, údržbě a čištění v prostředí s Î Zcela vyprázdněte stříkací pistoli a nádobku na Î...
  • Seite 476 Rozsah dodávky a seznam náhradních dílů Riziko vniknutí kapalin pod tlakem ROZSAH DODÁVKY A Pokud lakovací pistole míří na nechráněné tělo a SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ dojde k aktivaci ochranného krytu spouště, hrozí nebezpečí poranění vstříknutím kapaliny. Po vybalení zkontrolujte, zda není zásilka Î...
  • Seite 477 • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole), viz technické údaje • Čistý stlačený vzduch, např. pomocí filtru SATA • Hadice na stlačený vzduch s vnitřním průměrem nejméně 9 mm • Uzemnění všech součástí...
  • Seite 478 Čištění Nastavení vstupního tlaku pistole ČIŠTĚNÍ Pokud se nedosáhne požadovaný vstupní tlak Î pistole, je nutné zvýšit tlak v síti stlačeného vzduchu (příliš vysoký tlak má za následek VAROVÁNÍ vysoké odtahové síly a může vést k chybám Vážné nebezpečí poranění stlače- lakování).
  • Seite 479 Údržba ÚDRŽBA POZOR Přítomnost čisticího prostředku a zbytků laku ve vzduchovém kanálku VAROVÁNÍ může vést k poškození lakovací pistole. Vážné nebezpečí poranění stlače- ným vzduchem. Když je lakovací pistole ponořena do čisticího prostředku, čisticí prostředek Î Stříkací pistoli nedávejte do a případné...
  • Seite 480 Likvidace LIKVIDACE ZÁKAZNICKÝ SERVIS Zcela prázdnou lakovací pistoli zlikvidujte jako Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu recyklovatelný materiál. Abyste zabránili poškození vám poskytne váš prodejce SATA. životního prostředí, likvidujte zbytky stříkaného média odděleně od lakovací pistole. Dodržujte místní předpisy.
  • Seite 481 Provoz a manipulace (část B) PROVOZ A MANIPULACE (ČÁST B) Viz návod k obsluze (část B) Î...
  • Seite 482 Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE HVLP Tlak na vstupu Provozní rozsah (rozsah 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi pistole použití) "Compliant" >2,0 bar (vnitřní tlak v trysce >0,7 bar) >29 psi (vnitřní...
  • Seite 483 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (s přepravní...
  • Seite 484 Řešení potíží ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PORUCHA PŘÍČINA NÁPRAVA Nepravidelný střik (kmitání/ Tryska na barvu není dostatečně Trysku dotáhněte. Î vynechávání) nebo vzduchové utažená bublinky v nádobce na kapalinu Poškozené/opotřebované Vyměňte těsnění barevné Î těsnění barevné trysky trysky. Vzduchové bublinky v nádobce Uvolněná...
  • Seite 485 Řešení potíží PORUCHA PŘÍČINA NÁPRAVA Obraz stříkání je příliš malý, Otvory vzduchové trysky jsou Vyčistěte vzduchovou trysku. Î šikmý, jednostranný nebo rozště- zanesené lakem pený Poškozený hrot trysky na barvu Zkontrolujte hrot trysky na Î (čípek trysky na barvu) barvu z hlediska poškození, v případě...
  • Seite 486 Řešení potíží PORUCHA PŘÍČINA NÁPRAVA Stříkané médium uniká za Závadné nebo chybějící těsnění Vyměňte/namontujte těsnění Î těsněním jehly na barvu jehly na barvu jehly na barvu. Znečištěná nebo poškozená Vyměňte sadu trysek, v Î jehla na barvu případě potřeby vyměňte těsnění...
  • Seite 487 úmrtí nebo závažným zraněním Ruční čištění provádějte s vhodnými Zvláštní označení ochrany proti výbuchu nástroji Čistěte hadříkem, který nepouští vlákna, Správně a vhodným čisticím prostředkem SATA Hochleistungsfett - vysoce Špatně výkonný tuk Šestihranný klíč Prověřit Šroubovák Torx Podržte/zafixujte součásti Náhradní...
  • Seite 488 Použité symboly Šestihranný klíč Viz díl A: Návod k použití imbusový klíč Viz díl B: Návod k použití imbusový klíč s kulovou hlavou Viz návod k použití součástí zařízení imbusový klíč Viz kapitola Čištění a údržba Ochrana dýchacích cest Ochrana zraku Ochranné...
  • Seite 489 Prohlášení o shodě PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: www.sata.com/downloads...
  • Seite 491 [TR] Kullanım talimatı | türkçe HACİM Atığa ayırma ..........496 Müşteri servisi ........496 Giriş ............488 Çalıştırma ve kullanım Bu kullanıcı bilgileri hakkında .......488 (Bölüm B) ..........497 Birlikte geçerli olan belgeler ......488 Teknik özellikler ........498 Güvenlik ..........488 Sorun Giderme ........500 Amacına uygun kullanım ......488 Kullanılan semboller ......503 Öngörülebilir kötüye kullanım .......489 Genel emniyet bilgileri ........489...
  • Seite 492 Giriş GIRIŞ GÜVENLIK Bu kullanıcı bilgileri hakkında Amacına uygun kullanım Ürünle birlikte teslim edilen tüm kullanıcı bilgileri Püskürtme tabancası, boya ve verniklerin yanı ürünün bir parçasıdır: sıra diğer uygun, akışkan ortamların (püskürtme ortamı) basınçlı hava kullanılarak uygun nesnelere Ürünü devreye almadan ve kullanmadan önce Î...
  • Seite 493 Güvenlik Öngörülebilir kötüye kullanım Genel emniyet bilgileri • Boya tabancası çocukların kullanımına uygun Boya tabancasını kullanırken, temizlerken ve Î değildir ve çocukların erişemeyeceği yerlerde bakımını yaparken uygun kişisel koruyucu saklanmalıdır. ekipman kullanın: • Boya tabancasının yapısında dönüştürme ve • Solunum ve göz koruması modifikasyonlara izin verilmemelidir.
  • Seite 494 Î çevredeki cihazlara zarar vermediğinden emin Delikleri sadece SATA temizleme fırçaları Î olun. veya SATA nozul temizleme iğneleri ile temiz- Kullanım sırasında her zaman boya tabanca- leyin. Başka takımların kullanılması hasara ve Î sının ve boyanacak nesnenin topraklanmış püskürtme huzmesinin olumsuz etkilenmesine olduğundan emin olun.
  • Seite 495 Güvenlik Artık riskler masına, genetik değişikliklere veya kansere yol açabilir. Patlama nedeniyle ciddi yaralanma riski Uygun solunum koruması kullanın. Î Yeterli havalandırma sağlayın. Î Püskürtme tabancasının yanlış kullanımı patlamaya Uygun püskürtme basıncını ayarlayın. Î karşı korumanın kaybına yol açabilir. Bu durum Püskürtme tabancası...
  • Seite 496 Teslimat kapsamı ve yedek parça listesi Gürültü nedeniyle yaralanma riski TESLIMAT KAPSAMI VE Boya tabancası kullanılırken ses basıncı seviyesi YEDEK PARÇA LISTESI 85 dB(A) değerinin üstüne çıkabilir. Uygun işitme koruması kullanın. Î Ambalajı açtıktan sonra teslimatı hasar ve Î eksiksizlik açısından kontrol edin. Kusurları Keskin kenarlar nedeniyle yaralanma tehlikesi derhal bayiye bildirin.
  • Seite 497 SATA bağlantı memesi • Minimum basınçlı hava hacmi akışı (hava tüke- timi) ve basınç (önerilen tabanca giriş basıncı), teknik verilere bakın • Temiz basınçlı hava, örn. SATA filtresi • Basınçlı hava hortumu asgari iç çapı 9 mm • Tüm bileşenlerin topraklanması...
  • Seite 498 Otomatik Temizleme sistemi Tabanca giriş basıncının ayarlanması OTOMATIK TEMIZLEME SISTEMI Gerekli tabanca giriş basıncına ulaşılamazsa, Î basınçlı hava şebekesindeki basıncı artırın (çok yüksek basınç, yüksek tetikleme kuvvetlerine UYARI yol açar ve boyama sonucunda hatalara neden Basınçlı hava nedeniyle ciddi yara- olabilir).
  • Seite 499 Bakım BAKIM DIKKAT Hava kanalındaki temizlik maddesi ve boya kalıntıları nedeniyle püskürtme UYARI tabancasının hasar görmesi. Basınçlı hava nedeniyle ciddi yara- Püskürtme tabancası temizlik madde- lanma riski. lerine daldırıldığında temizlik maddesi ve muhtemelen boya kalıntıları hava Î Boyama tabancasını muhtemel kanalına girip oraya yerleşir.
  • Seite 500 Atığa ayırma ATIĞA AYIRMA MÜŞTERI SERVISI Tamamen boş bir püskürtme tabancasını geri Aksesuarlar, yedek parçalar ve teknik desteği SATA dönüştürülebilir bir malzeme olarak atın. Çevreye bayinizden temin edebilirsiniz. zarar vermekten kaçınmak için, püskürtme maddesi artıklarını püskürtme tabancasından ayrı olarak atın. Yerel yönetmeliklere uyun.
  • Seite 501 Çalıştırma ve kullanım (Bölüm B) ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM (BÖLÜM B) Kullanım talimatlarına bakın (Bölüm B) Î...
  • Seite 502 Teknik özellikler TEKNIK ÖZELLIKLER HVLP Tabanca giriş Çalışma aralığı (Uygu- 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi basıncı lama alanı) "Compliant" > 2,0 bar (meme iç basıncı > 0,7 bar) >...
  • Seite 503 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (taşıma ve boşaltma koruması...
  • Seite 504 Sorun Giderme SORUN GIDERME ARIZA SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERILERI Püskürtme huzmesi istikrarsız Boya memesi yeterince sıkıl- Boya memesini sıkın. Î (titremeli/kesik kesik) veya boya mamış haznesinde hava kabarcığı Hasarlı/aşınmış boya nozulu Boya nozul contasını değiş- Î contası tirin. Boya haznesinde hava kabarcığı Hava memesi gevşek Hava memesini elinizle Î...
  • Seite 505 Sorun Giderme ARIZA SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERILERI Püskürtme deseni çok küçük, Hava memesinin deliklerini boya Hava memesini temizleyin. Î eğimli, tek taraflı veya bölünmüş tıkamış Boya memesi ucu (boya memesi Boya memesi ucunu hasar Î pimi) zarar görmüş bakımından kontrol edin, gerekirse meme setini değiş- tirin.
  • Seite 506 Sorun Giderme ARIZA SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERILERI Boya iğnesi contasının arka- Boya iğnesi contası hasarlı veya Boya iğnesi contasını değiş- Î sından püskürtülecek madde mevcut değil tirin/takın. çıkıyor Boya iğnesi kirli ya da hasarlı Meme setini değiştiriniz, Î gerektiğinde boya iğnesi contasını...
  • Seite 507 Hav bırakmayan bir bez ve uygun bir Doğru temizlik maddesi ile temizleyin SATA-Yüksek performans gresi Yanlış Altıgen anahtar Kontrol et Torx tornavida Tutma/sabitleme bileşeni Yedek parça Iki kez dokun Yeni bileşen Malzemeyi uygun şekilde bertaraf edin SATA çok amaçlı araç...
  • Seite 508 Kullanılan semboller Altıgen anahtar Bölüm A'ya bakınız: Kullanım talimatı Alyan anahtarı Bölüm B'ye bakınız: Kullanım talimatı Cihaz bileşeninin kullanım talimatlarına Bilye başlı alyan anahtar bakın Alyan anahtarı Bkz. Temizlik ve bakım bölümü Solunum maskeleri Göz koruması Koruyucu eldivenler Koruyucu giysi Iş...
  • Seite 509 EG Uygunluk Beyanı EG UYGUNLUK BEYANI Güncel olarak geçerli uygunluk beyanını burada bulabilirsi- niz: www.sata.com/downloads...
  • Seite 511 [HU] Üzemeltetési utasítás | magyar TARTALOM Karbantartás ........... 515 Hulladékkezelés ........516 Bevezetés ..........508 Vevőszolgálat ......... 516 A jelen felhasználói információkról ....508 Üzemeltetés és kezelés Alkalmazandó dokumentumok .....508 (B. rész) ........... 517 Biztonság ..........508 Műszaki adatok........518 Rendeltetésszerű használat ......508 Hibaelhárítás...........
  • Seite 512 Bevezetés BEVEZETÉS BIZTONSÁG A jelen felhasználói információkról Rendeltetésszerű használat Minden mellékelt felhasználói információ a termék A szórópisztoly festékek és lakkok, valamint egyéb részét képezi: alkalmas, folyékony közegek (szórandó közegek) sűrített levegő segítségével, megfelelő objektu- A termék üzembe helyezése és használata előtt Î...
  • Seite 513 Biztonság Előre látható helytelen használat • Légzés- és szemvédelem • Védőkesztyű • A szórópisztolyt nem gyermekek általi haszná- • Védőruházat latra tervezték, ezért gyermekektől elzárva kell • Védőcipő tartani. • Hallásvédelem • A szórópisztoly átalakítása és módosítása tilos. Tartsa be a helyi biztonsági, balesetvédelmi, •...
  • Seite 514 Biztonsági tudnivalók a tisztításhoz lefelé nézzen. A szórópisztolyt csak a mosás időtartamára és karbantartáshoz Î hagyjuk a mosógépben. Mosógép használata esetén csak a SATA által Î Ne használjon ultrahangos tisztítóberendezést, Î ajánlott mosógépeket használjon. hogy elkerülje a fúvókák és a felületek károso- Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munka...
  • Seite 515 Biztonság védelme. Ez robbanáshoz vezethet, ami súlyos Biztosítson elegendő távolságot a szórópisztoly Î sérülést vagy akár halált is okozhat. és a munkadarab között (a távolság a bevonó- anyagtól függ). A lakkozó pisztolyt ne vigye át a 0-ás ex-zóna Î robbanásveszélyes területeire. Sérülésveszély a sűrített levegő...
  • Seite 516 A csomag tartalma és a pótalkatrészek listája Az éles szélek sérülésveszélyt jelentenek A CSOMAG TARTALMA ÉS A szórópisztoly közegcsatlakozójának menete A PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA éles, és vágási sérüléseket okozhat a vele végzett munka során (pl. összeszerelés, szétszerelés, A kicsomagolás után ellenőrizze a szállítmány karbantartás, tisztítás).
  • Seite 517 SATA csatlakozócsonk • Minimális előírt sűrítettlevegő-térfogatáram (levegőfogyasztás) és nyomás (ajánlott pisztoly- bemeneti nyomás), lásd a műszaki adatokat • Tiszta sűrített levegő, pl. SATA-szűrőn keresztül • Legalább 9 mm belső átmérőjű sűrítettleve- gő-tömlő • Az összes alkatrész földelése...
  • Seite 518 Tisztítás A pisztoly bemeneti nyomásának TISZTÍTÁS beállítása Ha nem érte el a szükséges pisztolybeme- Î FIGYELMEZTETÉS neti nyomást, növelje a sűrítettlevegő-há- lózat nyomását (a túl magas nyomás nagy Sűrített levegő okozta súlyos sérülés- szóróerőhöz vezet, és hibákat okozhat a festési veszély.
  • Seite 519 Karbantartás KARBANTARTÁS VIGYÁZAT A szórópisztoly károsodása a légcsa- tornában lerakódó tisztítószer és a FIGYELMEZTETÉS festékmaradványok miatt. Sűrített levegő okozta súlyos sérü- A szórópisztoly tisztítószerbe merítése lésveszély. esetén a tisztítószer és az esetleges festékmaradványok a légcsatornába Î A lakkozó pisztolyt ne vigye át a kerülnek és ott lerakódnak.
  • Seite 520 Hulladékkezelés HULLADÉKKEZELÉS VEVŐSZOLGÁLAT A teljesen kiürült szórópisztolyt újrahasznosítható Tartozékokért, pótalkatrészekért és műszaki támo- anyagként kell ártalmatlanítani. A környezeti károk gatásért forduljon SATA-forgalmazójához. elkerülése érdekében a szóróanyag-maradvá- nyokat a szórópisztolytól elkülönítve ártalmatla- nítsa. Tartsa be a helyi előírásokat.
  • Seite 521 Üzemeltetés és kezelés (B. rész) ÜZEMELTETÉS ÉS KEZELÉS (B. RÉSZ) Lásd az üzemeltetési utasítást (B. rész) Î...
  • Seite 522 Műszaki adatok MŰSZAKI ADATOK HVLP Pisztoly beme- Működési tartomány 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi 0,5 ... 2,4 bar / 7 ... 35 psi neti nyomás "Compliant" >2,0 bar (fúvóka első nyomása >0,7 bar) >29 psi (fúvóka első nyomása >10 psi) HVLP max.
  • Seite 523 460 g / 16.23 oz jet X Digital ready 457 g / 16.12 oz jet X Digital 470 g / 16.58 oz jet X Digital pro 485 g / 17.11 oz adam X 21 g / 0.74 oz adam X pro 32 g (szállítási és kisülési védelemmel 36 g) / 1.13 oz...
  • Seite 524 Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS ZAVAR ELHÁRÍTÁS Nyugtalan szórósugár (csap- A festékfúvóka nincs elég Húzza után a festékfúvókát. Î kodás/köpködés) vagy levegőbu- szorosan meghúzva borékok a festékedényben Sérült/elhasználódott festékfúvó- Cserélje ki a festékfúvóka Î ka-tömítés tömítését. Levegőbuborékok a festéke- A légfúvóka kilazult A légfúvókát kézi erővel Î...
  • Seite 525 Hibaelhárítás ZAVAR ELHÁRÍTÁS Túl kicsi, ferde, egyoldalú vagy A légfúvóka furataira festék Tisztítsa meg a légfúvókát. Î osztott szóráskép rakódott A festékfúvóka csúcsa (festékfú- Ellenőrizze a festékfúvó- Î vóka csap) megsérült kacsúcs épségét, és szükség esetén cserélje ki a fúvóka- készletet.
  • Seite 526 Hibaelhárítás ZAVAR ELHÁRÍTÁS Szórandó közeg szivárog ki a A festéktű-tömítés meghibáso- Cserélje ki / szerelje be a Î festéktű-tömítés mögött dott vagy nincs festéktűtömítést. A festéktű elszennyeződött vagy Cserélje ki a fúvókaegységet, Î megsérült szükség esetén cserélje ki a festéktűtömítést. A szórópisztoly csöpög a festék- A festéktű...
  • Seite 527 Gépi tisztítás megfelelő mosógéppel SATA multi clean 2 lést okozó veszélyre Kézi tisztítás megfelelő eszközökkel Robbanásveszélyes légkör jelzések Tisztítás szöszmentes ruhával és megfe- Helyes lelő tisztítószerrel SATA nagy teljesítményű kenőzsír Helytelen Hatszögletű kulcs Ellenőrzés Torx csavarhúzó Komponensek leállása Pótalkatrész Dupla koppintás Új komponens Az anyag megfelelő...
  • Seite 528 Alkalmazott szimbólumok Hatszögletű kulcs Lásd az A. részt: Üzemeltetési utasítás Imbuszkulcs Lásd a B. részt: Üzemeltetési utasítás Imbuszkulcs gömbfejjel Lásd az alkatrész kezelési útmutatóját Lásd a Tisztítás és karbantartás című Imbuszkulcs fejezetet Légzésvédelem Szemvédelem Védőkesztyű Védőruházat Védőcipő (antisztatikus) Hallásvédelem...
  • Seite 529 EK Megfelelőség nyilatkozat EK MEGFELELŐSÉG NYILATKOZAT A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el: www.sata.com/downloads...
  • Seite 531 DE Betriebsanleitung [Part B] Operation and use [Partie B] Fonctionnement et utilisation EN Operating manual [Parte B] Funcionamiento y manejo FR Manuel d‘utilisation ES Manual de instrucciones jet X DIGITAL pro jet X DIGITAL jet X DIGITAL ready jet X BASIC...
  • Seite 533 Content Lieferumfang ...................530 Scope of delivery ..................530 Volume de livraison .................530 Volumen de suministro ................530 Inbetriebnahme ..................535 Initial operation ..................535 Mise en service ..................535 Puesta en marcha ...................535 Bedienung ....................545 Operation ....................545 Maniement ....................545 Manejo .....................545 Reinigung und Wartung ................549 Cleaning and maintenance ..............549 Nettoyage et entretien ................549 Limpieza y mantenimiento ...............549...
  • Seite 534 Lieferumfang Scope of delivery Volume de livraison Volumen de suministro...
  • Seite 535 Lieferumfang, Scope of delivery, Volume de livraison, Volumen de suministro jet X DIGITAL pro...
  • Seite 536 Lieferumfang, Scope of delivery, Volume de livraison, Volumen de suministro jet X DIGITAL...
  • Seite 537 Lieferumfang, Scope of delivery, Volume de livraison, Volumen de suministro jet X DIGITAL ready...
  • Seite 538 Lieferumfang, Scope of delivery, Volume de livraison, Volumen de suministro jet X BASIC...
  • Seite 539 Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Puesta en marcha...
  • Seite 540 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha...
  • Seite 541 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha...
  • Seite 542 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha DIGITAL ready, BASIC...
  • Seite 543 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha adam 2 U DIGITAL ready, BASIC...
  • Seite 544 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha adam X pro...
  • Seite 545 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha...
  • Seite 546 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha sata.com/downloads DIGITAL pro, DIGITAL...
  • Seite 547 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha DIGITAL pro...
  • Seite 548 Inbetriebnahme, Initial operation, Mise en service, Puesta en marcha...
  • Seite 549 Bedienung Operation Maniement Manejo...
  • Seite 550 Bedienung, Operation, Maniement, Manejo...
  • Seite 551 Bedienung, Operation, Maniement, Manejo...
  • Seite 552 Bedienung, Operation, Maniement, Manejo...
  • Seite 553 Reinigung und Wartung Cleaning and maintenance Nettoyage et entretien Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 554 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 555 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 556 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 557 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 558 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento SATA multi clean 2...
  • Seite 559 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready...
  • Seite 560 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 561 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 562 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 563 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 564 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready...
  • Seite 565 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready...
  • Seite 566 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 567 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento www.sata.com/ cleaning-maintenance-care...
  • Seite 568 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready...
  • Seite 569 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 570 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 571 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 572 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento click DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready...
  • Seite 573 Reinigung und Wartung, Cleaning and Maintenance, Nettoyage et entretien, Limpieza y mantenimiento...
  • Seite 574 Ersatzteile Spare parts Pieces de rechange Piezas de repuesto www.sata.com/ jetx-spareparts...
  • Seite 575 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 576 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 577 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 578 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto ≤ 8 Nm...
  • Seite 579 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 580 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 581 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto TX 20...
  • Seite 582 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 14 mm...
  • Seite 583 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 584 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 14 mm...
  • Seite 585 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto TX 20 ≤ 1 Nm...
  • Seite 586 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready...
  • Seite 587 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready...
  • Seite 588 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto click DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready...
  • Seite 589 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto BASIC...
  • Seite 590 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto TX 25 BASIC BASIC...
  • Seite 591 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto TX 25 BASIC BASIC...
  • Seite 592 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 593 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 594 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 595 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 596 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 597 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto TX 25 DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready BASIC...
  • Seite 598 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 17 mm...
  • Seite 599 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 600 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 601 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 602 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 603 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 17 mm...
  • Seite 604 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto TX 25 DIGITAL pro, DIGITAL, DIGITAL ready BASIC...
  • Seite 605 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 606 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 607 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 608 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto www.sata.com/ jetx-spareparts...
  • Seite 609 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 610 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 611 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 612 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 613 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 614 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 615 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 616 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 17 mm...
  • Seite 617 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 618 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 17 mm...
  • Seite 619 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 620 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 621 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 622 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 17 mm...
  • Seite 623 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 624 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 17 mm...
  • Seite 625 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 626 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 627 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 628 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 17 mm...
  • Seite 629 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 8 mm...
  • Seite 630 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 8 mm 1-1,25 Nm...
  • Seite 631 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto 17 mm...
  • Seite 632 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 633 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto...
  • Seite 634 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto TX 8...
  • Seite 635 Ersatzteile, Spare parts, Pieces de rechange, Piezas de repuesto TX 8...
  • Seite 637 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Germany Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...

Diese Anleitung auch für:

Jet x digitalJet x digital readyJet x basic