Seite 1
Bi-O-Mat W Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly instructions and instructions for use Instructions de montage et d'emploi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Manual de montaje y modo de empleo Wichtige Hinweise MADE IN GERMANY Technische Daten ° Anschlußleistung Mindestmaße der Be- in kW und Entlüftung in cm...
Seite 2
Schaltbilder 6 kW bei Belegung mit 6 kW bei Belegung mit 1,5 kW-Heizstäben 2 kW-Heizstäben ° 7,5 kW Belegung mit 7,5 kW Belegung mit 1,5 kW-Heizstäben 2,5 kW-Heizstäben 400 V AC 3N Kabinenwand Ofenschutzgitter 4 cm U V W N 45 cm 4 cm Abb.
Seite 3
Elektroanschluß an das Steuergerät Montage und Elektroanschluß durch den Elektroinstallateur Wandeinführung in Leerrohr Wandaufhängung Lufteintrittsöffnung Zuluftöffnung Anschlußkasten-- Abb. 6 Abstandhalter Abb. 2 Abb. 3 Kabelverschraubung Gegenmutter Anschlußklemme Abb. 7 Abb. 4 Wandaufhängung Sicherungs- schraube Lufteintrittsöffnung Abb. 5 Abb.8...
Seite 4
Betrieb mit Verdampfer Abb. 9 Entkalken des Verdampfers Abb. 10 Finnischer Saunabetrieb...
Seite 5
Schaltbild Verdampfer Heizstab-Verdampfer 1500 W Summer Die Forderung nach Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen für Be- triebsmittel der Schutzklasse I als Alternative zur Schutzklein- 3 x 1,5 mm² spannung ist entfallen. Der Ableitstrom darf bei Betriebstemperatur folgende Werte nicht überschreiten: - bei ortsfesten Wärmegeräten der Schutzklasse I 0,75 mA; oder 0,75 mA je kW Bemessungs-aufnahme des Gerätes, je nach- dem, welcher Wert größer ist, mit einem Höchstwert von 5 mA.
Seite 7
English Important notice MADE IN GERMANY Technical Data Min. measurements for Connection ventilation / venting in cm capacity in kW 35 x 4 cm * 35 x 5 cm * 35 x 6 cm * IP x4 Table 1 * or per the booth manufacturer's specifications...
Seite 8
l The sauna unit (sauna oven, controller, lighting, etc.) Circuit diagrams should be connected only by a locally registered 6 kW when occupied with 6 kW when occupied electrical contractor using of a fixed mains connection. 1.5 kW heat rods with 2 kW heat rods All connection cables laid in the interior of the booth must be suitable for an ambient temperature of at least 140°C (e.g.
Seite 9
Electrical connection to the controller Assembly and electrical connection by an electrical contractor Wall feeding into a blank tube Wall suspension Air inlet opening Air supply Connection box- opening Distance holder Fig. 6 Fig. 3 Fig. 2 Cable screwing Locknut Connection clamp Fig.
Seite 10
Operation with an evaporator Fig. 9 Descaling the evaporator Fig. 10 Finnish sauna operation...
Seite 11
Circuit diagram evaporator Heat rod evaporator Buzzer 1500 W The requirement for dirty power protection devices for operations black of protection class I as an alternative to protection small voltage 3 x 1,5 mm² has been dropped. black bl a ck The leakage current should not exceed the following values at the operating temperature: - in the case of stationary heating appliances of protection class 1...
Seite 12
Français Consignes importantes MADE IN GERMANY Données techniques Eléments livrés d'origine: 1 Poêle de sauna avec évaporateur 1 Fixation murale 1 Couvercle pour le coffret de raccordement 1 Sachet d'accessoires contenant 2 raccords a câbles, calibre PG 16 3 vis a tôle B 4,2 x 9,5 Puissance raccordee Dimensions minimum 4 vis à...
Seite 13
Schémas des circuits 6 kW (avec résistances 6 kW (avec résistances chauffantes à 1,5 kW) chauffantes à 2,0 kW) 7,5 kW (avec résistances 7,5 kW (avec résistances chauffantes à 1,5 kW) chauffantes à 2,5 kW) 400 V AC 3N Paroi de la cabine Grille de protection du poele 4 cm...
Seite 14
Raccordement electrique a I'appareil de commande Montage et branchement électrique par I'électricien- installateur Traversée de la paroi via un Fixation murale tube vide Orifice d'entrée d'air Coffret de Orifice branchement Fig. 6 d'entrée d'air Ecarteur Fig. 2 Fig. 3 Raccord à câble Ecrou Bornes de raccordement...
Seite 15
Mode Sauna humide (avec évaporateur) Fig. 9 Fig. 10 A RESPECTER IMPERATIVEMENT! Disposez les pierres en vrac sur le poêle, dans le Détartrage de I'évaporateur panier à pierres, sans les empiler. Vous créerez ainsi le plus grand nombre possible d'interstices qui laisseront passer I'air chaud.
Seite 16
Schéma des circuits de I'évaporateur Pour le branchement de poêles à sauna, il faut respecter les mesures de sécurités suivant DIN VDE 0100 partie 703 ! Résistance chauffante - évaporateur Vibreur 1500 W On a laissé tomber la demande de déclencheurs par courant 3 x 1,5 mm²...
Seite 17
Nederlands Belangrijke aanwijzingen MADE IN GERMANY Technische gegevens ° Minimumgrootte van de Vermogen toe- en in kW afvoeropeningen in cm 35 x 4 cm * 35 x 5 cm * 35 x 6 cm * IP x4 Tabel 1 * of volgens voorschriften van de saunafabrikant...
Seite 18
Schakelschema's 6 kW bij gebruik van 6 kW bij gebruik van 2 kW verwarmings- 1,5 kW verwarmings- elementen elementen ° 7,5 kW bij gebruik van 7,5 kW bij gebruik van 1,5 kW verwarmings- 2,5 kW verwarmings- elementen elementen Cabinewand 400 V AC 3N Oven beschermrek 4 cm...
Seite 19
Elektrische aansluiting van de ovenbesturing Montage en elektrisch aansluiten door de elektricien wandinvoer in de lege buis wandhouder ventilatie toegangsopening ventilatieopening aansluitkastje-- Afb. 6 afstandhouder Afb. 2 Afb. 3 kabel schroefverbinding contramoer aansluitklem Afb. 7 Afb. 4 wandophanging beveiligings- schroef ventilatie toegangsopening Afb.
Seite 20
Toepassing met verdamper Afb. 9 Ontkalken van de verdamper Afb. 10 Toepassing in Finse sauna's...
Seite 21
Tijdens de installatie van saunaovens dient de DIN VDE Schakelschema verdamper 0100 deel 703 nagekomen te worden! verwarmingselement-verdamper Deze norm vermeldt in haar nieuwste uitgave, geldig sinds juni 1992, onder wijzigingen lid (f ) volgende uitspraak; 1500 W zoemer citaat: De eis tot aardlek-beveiliging voor apparatuur van het 3 x 1,5 mm²...
Seite 22
español Indicaciones importantes MADE IN GERMANY Datos técnicos Tensión: 400 V AC 3N 50 Hz Potencia de Medidas mínimas de conexión ventilación- en kW y desaireación en cm 35 x 4 cm * 35 x 5 cm * IP x4 35 x 6 cm * Tabla 1 * o según instrucciones del fabricante...
Seite 23
Diagramas de circuito 6 kW con resistencias 6 kW con resistencias calefactores de 1,5 kW calefactores de 2 kW 7,5 kW con resistencias 7,5 kW con calefactores de 1,5 kW resistencias de 2,5 kW Pared de la cabina 400 V AC 3N Rejilla protectora del calefactor 4 cm...
Seite 24
Conexión eléctrica a la unidad de control Montaje y conexión eléctrica por el electricista Introducción en la pared por canalización Soporte de pared Lufteintrittsöffnung Orificio de ventilación Caja Terminal - Ilustr. 6 Distanciador Ilustr. 2 Ilustr. 3 Racor de cable Contratuerca Borne de conexión...
Seite 25
Operación de vaporizador Ilustr. 9 Ilustr. 10 Operación de sauna finlandesa...
Seite 26
¡Al instalarse calefactores de sauna, deberá observarse Diagrama de conexión vaporizador la DIN VDE 0100 Parte 703! Calentador de inmersión - Dispositivo Esta norma dice en su edición más reciente, válida desde vaporizador junio de 1992, bajo modificaciones del párrafo (f) lo 1500 W zumbido siguiente;...
Seite 27
Anschlußbeispiel einer Saunaanlage Connection example for sauna installation Exemple de branchement d'un sauna Aansluitvoorbeeld van een sauna-installatie Ejemplos de conexión de un equipo de sauna 139°C control unit Wb S 3 kW power unit max .9 kW 400 V 3 N AC Achtung! Immer Nulleiter N mit anklemmen Note! Always clamp on neutral conductor N as well Attention! raccordez toujours le fil de neutre N à...