Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG11090 Version: 01/2024 IAN 444808_2307...
Seite 2
CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 D7 CORDLESS WINDOW AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ VACUUM CLEANER OKEN User manual Návod k použití Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání AKKUS ABLAKTISZTÍTÓ AKKU-FENSTERSAUGER Használati útmutató Bedienungsanleitung Eredeti használati utasítás fordítása Originalbetriebsanleitung AKUMULATORSKI ČISTILNIK OKEN...
Seite 3
User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod k použití Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Seite 8
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Direct current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard NOTE: This symbol in combination that if not prevented could result in with “Note”...
Seite 9
CORDLESS WINDOW VACUUM Parts list CLEANER Vacuum attachment USB cable (Type A - Type C) Introduction Fiber cover (x2) Wiper We congratulate you on the purchase of your Spray nozzle new product . You have chosen a high quality Water container (of spray bottle) product .
Seite 10
The packaging material General safety represents a danger of instructions suffocation . Children frequently BEFORE USING THE PRODUCT, underestimate the dangers . PLEASE FAMILIARISE Always keep children away YOURSELF WITH ALL OF from the packaging material . THE SAFETY INFORMATION This product can be used by ...
Seite 11
Intended use mWARNING! Risk of electric shock! Do not mWARNING! Misuse may immerse the product in water lead to injury . Use this product or other liquids . Never hold the solely in accordance with these product under running water . instructions .
Seite 12
Operation Do not operate the product while it is being charged . Before using the product: Always charge the product Disconnect the USB cable in an open area away from from the product . flammable materials and Keep the charging socket ...
Seite 13
First use Operation Charging the product Remove all packaging materials . Check if all parts are complete . NOTES: NOTE: The product's built-in battery is not Before charging the battery: Switch off the product . charged on delivery .
Seite 14
Cleaning windows Troubleshooting Rotate the spray nozzle to the desired Problem Solution setting: The product is Charge the product . Spray nozzle not working STREAM Jet stream Streaks keep Clean the wiper with appearing water and/or detergent . SPRAY Water mist stream during...
Seite 15
Disposal Cleaning the water container , dirt water container and wiper The packaging is made of environmentally Rinse the parts in water and/or mild friendly materials, which may be disposed of detergent . through your local recycling facilities . After cleaning: Let all parts dry completely .
Seite 16
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 444808_2307) available against the retailer of this product .
Seite 19
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a Egyenáram/-feszültség „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a melyet ha nem kerülnek el, az súlyos „Megjegyzés”...
Seite 20
AKKUS ABLAKTISZTÍTÓ Alkatrészjegyzék Porszívó feltét Bevezető USB kábel (A típusú – C típusú) Szálas huzat (x2) Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Mosófej Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Szórófej mellett döntött . A használati utasítás ezen termék Víztartály (szóróflakon) része .
Seite 21
A csomagolóanyagok fulladást Általános biztonsági okozhatnak . A gyermekek utasítások gyakran alábecsülik az ezzel A TERMÉK HASZNÁLATA kapcsolatos veszélyeket . ELŐTT ISMERKEDJEN MEG Tartsa a csomagolóanyagokat MINDEN BIZTONSÁGI ÉS gyermekektől távol . KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A terméket akkor használhatják A TERMÉKET TOVÁBBADJA, 8 év feletti gyermekek, ADJA MELLÉ...
Seite 22
Rendeltetésszerű használat mFIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A mFIGYELMEZTETÉS! termék elektromos részeit A szakszerűtlen kezelés ne merítse vízbe vagy más sérülésekhez vezethet . A folyadékokba . Soha ne tartsa terméket kizárólag ezen a terméket folyó víz alá . használati útmutatónak megfelelően használja . Ne mFIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Ne próbálja meg a terméket...
Seite 23
Kezelés A terméket ne használja töltés közben . A termék használata előtt: A terméket mindig nyílt Válassza le az USB kábelt területen töltse, éghető a termékről . anyagoktól és folyadékoktól Ahhoz, hogy a készülék távol . fröccsenő...
Seite 24
Első használat Kezelés A termék feltöltése Távolítsa el a csomagolóanyagokat . Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát . MEGJEGYZÉSEK: MEGJEGYZÉS: A termékbe épített Az akkumulátor feltöltése előtt: Kapcsolja ki a terméket . akkumulátor a kiszállításkor nincs feltöltve . Csatlakoztassa az USB kábelt Az első...
Seite 25
Ablaktisztítás Hibaelhárítás Fordítsa a szórófejet a kívánt állásba: Probléma Megoldás A termék nem Töltse fel a terméket . Szórófej működik STREAM Vízsugár A porszívózás Tisztítsa meg a SPRAY Vízgőz alatt csíkok mosófejet vízzel Nincs fúvás jelennek meg és/vagy tisztítószerrel .
Seite 26
Mentesítés A víztartály , a szennyvíztartály és a mosófej tisztítása A csomagolás környezetbarát anyagokból Öblítse át az alkatrészeket vízzel és/vagy készült, amelyeket a helyi újrahasznosító lágy mosogatószerrel . helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . Tisztítás után: Hagyja az alkatrészeket teljes ...
Seite 27
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási kövesse az alábbi útmutatást: hibák esetén a termék eladójával szemben Kérjük, kérdések esetére készítse elő törvényes jogok illetik meg .
Seite 28
EU-Megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Seite 30
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z Enosmerni tok/napetost opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko OPOMBA: Ta simbol s signalno stopnjo tveganja, ki lahko v primeru besedo »Opomba«...
Seite 31
AKUMULATORSKI ČISTILNIK Sezam delov OKEN Sesalni nastavek Kabel USB (tipa A do tip C) Uvod Tekstilna prevleka (x2) Nastavek za brisanje Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Razpršilna šoba izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten Posoda za vodo (steklenica za pršenje) izdelek .
Seite 32
Embalažni material predstavlja Splošna varnostna nevarnost zadušitve . Otroci navodila pogosto podcenjujejo s tem PRED UPORABO IZDELKA povezane nevarnosti . Otrokom SE SEZNANITE Z VSEMI nikoli ne dovolite zadrževanja VARNOSTNIMI NAVODILI v bližini embalažnega IN NAVODILI ZA UPORABO! materiala . ČE IZDELEK POSREDUJETE Ta izdelek lahko uporabljajo ...
Seite 33
Namenska uporaba mOPOZORILO! Nevarnost električnega udara! mOPOZORILO! Nepravilna Električnih delov izdelka ne uporaba lahko povzroči potapljajte v vodo ali druge telesne poškodbe . Ta izdelek tekočine . Izdelka ne držite pod uporabljajte izključno skladno tekočo vodo . s temi navodili . Izdelka mOPOZORILO! Nevarnost ne poskušajte kakor koli električnega udara! Ne...
Seite 34
Uporaba Izdelka ne uporabljajte med polnjenjem . Pred uporabo izdelka: Kabel Izdelek vedno polnite v izklopite iz izdelka . prostem območju, izven Vtičnica za polnjenje naj bo dosega gorljivih materialov in ves čas zaprta s pokrovom, da tekočin .
Seite 35
Prva uporaba Uporaba Polnjenje izdelka Odstranite vse embalažne materiale . Preverite, ali so priloženi vsi deli . OPOMBA: OPOMBA: Polnilna baterija, ki je ob Pred polnjenjem polnilne baterije: Izklopite izdelek . dobavi vgrajena v izdelek, ni napolnjena . Kabel USB priključite v izdelek .
Seite 36
Čiščenje oken Odpravljanje napak Obrnite razpršilno šobo na želeno Težava Odprava nastavitev: Izdelek ne deluje Izdelek napolnite . Razpršilna šoba Med postopkom Očistite nastavek za sesanje se brisanje z vodo in/ STREAM Vodni curek pojavilo lise ali čistilom .
Seite 37
Odstranjevanje Čiščenje posode za vodo , posode za umazano vodo in nastavka za Embalaža je narejena iz okolju primernih brisanje materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Dele izperite z vodo in/ali blagim čistilnim lokalnih zbirališčih odpadkov . sredstvom .
Seite 38
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Seite 39
12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
Seite 40
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 444808_2307) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Seite 41
Izjava EU o skladnosti "SILVERCREST" AKUMULATORSKI ČISTILNIK OKEN Številka modela: Sklicevanja na zadevne harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s skladnostjo, ki Št. / Deli ...
Seite 42
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 41 Úvod .
Seite 43
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se Stejnosměrný proud/napětí signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým UPOZORNĚNÍ: Tento symbol stupněm rizika, které má, pokud se se signálním slovem „Upozornění“ mu nezabrání, za následek těžké...
Seite 44
AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ OKEN Seznam dílů Odsávací nástavec Úvod USB kabel (typ A – typ C) Vláknitý hadřík (x2) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Stírací nástavec Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Rozprašovací tryska obsluze je součástí...
Seite 45
Balicí materiál představuje Všeobecné nebezpečí udušení . Děti bezpečnostní pokyny často podceňují s tím spojená SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM nebezpečí . Vždy udržujte VÝROBKU SE VŠEMI balicí materiál mimo dosah BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A dětí . POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ Tento výrobek mohou ...
Seite 46
Použití v souladu s určením mVAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění elektrickým mVAROVÁNÍ! Neodborné proudem! Neponořujte použití může vést k zraněním . elektrické části výrobku do Používejte tento výrobek vody nebo jiných kapalin . výhradně podle tohoto Nikdy výrobek nedržte pod návodu . Nepokoušejte se tekoucí...
Seite 47
Obsluha Neprovozujte výrobek, když je nabíjen . Před použitím výrobku: Nabíjejte výrobek vždy v Odpojte od výrobku USB otevřeném prostoru, daleko od kabel hořlavých materiálů a kapalin . Nabíjecí zásuvku udržujte Nesprávné použití může vždy uzavřenou krytem, aby způsobit požár a popálení...
Seite 48
První použití Obsluha Nabíjení výrobku Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné . UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Ve výrobku zabudovaný Před nabíjením akumulátoru: Výrobek vypněte . akumulátor není při dodání nabit . Před Připojte k výrobku USB kabel prvním použitím akumulátor zcela nabijte ...
Seite 49
Čistění oken Odstraňování chyb Otočte rozprašovací trysku Problém Odstranění požadované nastavení: Výrobek Výrobek nabijte . nefunguje Rozprašovací tryska Během sacího Vyčistěte stírací STREAM Vodní paprsek procesu se nástavec vodou SPRAY Rozprašovací mlha objevují šmouhy a/nebo čisticím Bez paprsku prostředkem .
Seite 50
Zlikvidování Čištění nádržky na vodu , nádržky na špinavou vodu a stíracího Obal se skládá z ekologických materiálů, které nástavce můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Opláchněte všechny díly vodou a/nebo sběren recyklovatelných materiálů . jemným čisticím prostředkem . Při třídění odpadu se řiďte podle Po čištění: Nechte všechny díly úplně...
Seite 51
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován . V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případě materiálních nebo výrobních vad máte případu se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Seite 52
EU Prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ "SILVERCREST" AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ OKEN Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2006/30/ES Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
Seite 54
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Gleichstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht HINWEIS: Dieses Symbol mit dem vermieden wird, eine schwere Signalwort „Hinweis“...
Seite 55
AKKU-FENSTERSAUGER Liste der Teile Absaugaufsatz Einleitung USB-Kabel (Typ A - Typ C) Faserbezug (x2) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Wischaufsatz neuen Produkts . Sie haben sich damit für Sprühdüse ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Wasserbehälter (Sprühflasche) Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
Seite 56
Das Verpackungsmaterial stellt Allgemeine eine Erstickungsgefahr dar . Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen die damit MACHEN SIE SICH VOR DER verbundenen Gefahren häufig . BENUTZUNG DES PRODUKTS Halten Sie Kinder stets von MIT ALLEN SICHERHEITS- Verpackungsmaterialien fern . UND BEDIENHINWEISEN Dieses Produkt kann von ...
Seite 57
Bestimmungsgemäßer mWARNUNG! Gebrauch Stromschlag gefahr! Tauchen Sie die elektrischen mWARNUNG! Eine Teile des Produkts nicht unsachgemäße Verwendung in Wasser oder andere kann zu Verletzungen führen . Flüssigkeiten ein . Halten Sie Verwenden Sie das Produkt das Produkt niemals unter ausschließlich dieser Anleitung fließendes Wasser .
Seite 58
mWARNUNG! Verwenden Sie Achten Sie darauf, dass zum Aufladen des Akkus nur niemand versehentlich daran ein Netzteil der Klasse II (nicht ziehen oder darüber stolpern im Lieferumfang enthalten), kann . das für den Gebrauch mit Bedienung Haushaltsgeräten zugelassen Vor dem Verwenden des ...
Seite 59
Positionieren Sie das Produkt Bedienung nicht in der Nähe von offenen Produkt aufladen Flammen oder Wärmequellen HINWEISE: Vor dem Laden des Akkus: Schalten Sie das wie Öfen oder Heizgeräten . Produkt aus . Schließen Sie das USB-Kabel an das ...
Seite 60
Fenster reinigen HINWEIS: Um den Schmutzwasserbehälter zu entleeren, Drehen Sie die Sprühdüse auf die ziehen Sie ihn zunächst von der gewünschte Einstellung: Motoreinheit ab . Nehmen Sie die Sprühdüse Schutzkappe ab . Entleeren Sie danach den Schmutzwasserbehälter . STREAM Wasserstrahl Um ein optimales Reinigungsergebnis zu...
Seite 61
Entsorgung Absaugaufsatz , Saugkopf 12 ] Motoreinheit reinigen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Drücken Sie den Entriegelungsknopf , um 13 ] Materialien, die Sie über die örtlichen den Absaugaufsatz vom Saugkopf 12 ] Recyclingstellen entsorgen können . entfernen . Beachten Sie die Kennzeichnung Drücken Sie die Auswurftasten , um den...
Seite 62
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 444808_2307) als...