Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHAZB 29.6 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHAZB 29.6 A1 Bedienungsanleitung

2-in-1 akku-staubsauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHAZB 29.6 A1

  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 22 Italiano .................. 42...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 7 5. Basisstation ..................8 Basisstation befestigen ................8 Lagern und Laden in der Basisstation ............8 6. Akku laden ..................9 7. Montage ..................10 Verbindungen herstellen und lösen ............
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Ein-/Ausschalter Sauger Griff Buchse für den direkten Anschluss des Netzadapters Ladekontakte (für das Laden auf der Basisstation) Entriegelung des Akkus Akkufach Staubbehälter Markierung für das Aufsetzen des Staubbehälters Metallfilter (am Filterträger) Klappe zum Entleeren des Staubbehälters Filterträger (im Staubbehälter) Papierfilter (HEPA) (im Filterträger) Taster zum Öffnen des Staubbehälters Motorschutzfilter (im Filterträger über dem Papierfilter)
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Entriegelungstaste** Bürstendüse (Länge verstellbar) Fugendüse Taste für die Verlängerung der Bürstendüse * Ebenfalls an der Bodendüse vorhanden. Zur Vereinfachung nur einmal nummeriert. ** Ebenfalls an der Bürstendüse vorhanden. Zur Vereinfachung nur einmal nummeriert. ohne Abbildung: 1 Set Befestigungsmaterial (2 Dübel, 2 Schrauben) Bohrschablone Herzlichen Dank für Ihr 2.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Seite 8 nach dem Anschließen weiterhin gut zu- GEFAHR für Kinder gänglich sein. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Achten Sie darauf, dass die Anschlusslei- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den tung nicht durch scharfe Kanten oder hei- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- ße Stellen beschädigt werden kann. stickungsgefahr.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Benutzen Sie den Akkusauger immer GEFAHR durch Akkus nur, wenn alle Filter eingesetzt sind. Schützen Sie den Akku vor mechani- Saugen ohne Filter zerstört den Motor. schen Beschädigungen. Brand- Bringen Sie die rotierende Bürste und gefahr! die Hartbodenrolle niemals in die Nähe Das Gehäuse des Akkus darf nicht ge- von Haaren oder loser Kleidung.
  • Seite 10: Basisstation

    5. Basisstation Lagern und Laden in der Basisstation Basisstation befestigen Die Basisstation 26 dient als Halterung und Ladestation für den Sauger 2 mit Saug- rohr 32, die Bürstendüse 43 und die Fugen- düse 44. Hängen Sie den Sauger 2 nach jeder Verwendung in die Basisstation 26.
  • Seite 11: Akku Laden

    6. Akku laden Sauger direkt ans Netz anschließen Sie können den Akku 29 auch laden, wenn der Sauger nicht in der Ladestation ist. HINWEISE: • Verbinden Sie die Anschlussleitung des • Laden Sie den Akku 29 vor dem ersten Netzadapters 25 direkt mit der Buch- Gebrauch vollständig auf.
  • Seite 12: Montage

    7. Montage Die Bodendüse 35 und das obere Ende des Saugrohres 32 haben zwei Entriegelungs- tasten 31 (auf beiden Seiten). VORSICHT: Bei allen Montageschritten muss der Staubsauger ausgeschaltet sein. Verbindungen herstellen und lösen Alle Düsen können sowohl an das Saug- rohr 32 als auch direkt an den Sauger 2 an- geschlossen werden.
  • Seite 13: Rollentausch Bei Der Bodendüse

    Rollentausch bei der Vor jedem Einsatz Bodendüse Vor jedem Einsatz müssen folgende Teile montiert sein: Sie können die rotierende Bürste 37 in der Bodendüse 35 gegen die Hartbodenrol- Filtereinheit le 40 austauschen. Die Filtereinheit besteht aus: dem Motorschutz- filter 15, dem Papierfil- ter 13 und dem Filterträger 12 mit Me- tallfilter 10.
  • Seite 14: Saugen

    8. Saugen • Wenn die rotierende Bürste 37 blo- ckiert, blinken die 4 LEDs 21. Nach kur- zem Blinken schaltet sich der Sauger aus VORSICHT: und kann für ca. 10 Sekunden nicht wie- Beim Saugen müssen immer alle Filter der eingeschaltet werden. und der Staubbehälter 8 montiert sein.
  • Seite 15: Staubbehälter Und Filter

    9. Staubbehälter und Staubbehälter entleeren Filter • Um den Staubbehäl- ter 8 zu entleeren, müssen Sie ihn nicht VORSICHT: von dem Sauger 2 lö- Beim Saugen müssen immer alle Filter sen. und der Staubbehälter 8 montiert sein. • Halten Sie den Sau- ger über einen Abfall- Bei jedem Betrieb müssen der Staubbehäl- behälter und öffnen...
  • Seite 16: Metallfilter

    Metallfilter Abluftfilter Der Metallfilter 10 ist fest verbunden mit dem Filterträger 12. Der Fil- terträger kann einfach herausgezogen wer- den. • Beim Zusammensetzen setzen Sie den Filterträger 12 gerade in den Staubbe- hälter 8. Achten Sie darauf, dass er ganz gerade in dem Staubbehälter sitzt. Motorschutzfilter Oben auf dem Papierfil- ter 13 sitzt der Motor-...
  • Seite 17: Reinigen Und Pflegen

    10. Reinigen und Pflegen Reinigung des Papierfilters • Der Papierfilter 13 kann ausgeklopft werden. Auswechseln der Filter GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus der • Überprüfen Sie regelmäßig alle Filter Steckdose, bevor Sie das Gerät reini- auf Beschädigungen oder Verformun- gen.
  • Seite 18: Entsorgen

    12. Entsorgen 13. Problemlösung Der mit diesem Gerät ver- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht wendete Akku darf nicht in funktionieren, gehen Sie bitte erst diese den Hausmüll. Das Gerät Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- und der Akku müssen fachge- nes Problem, das Sie selbst beheben kön- recht entsorgt werden.
  • Seite 19: Zubehörteile Bestellen

    15. Technische Daten bestellen Modell: SHAZB 29.6 A1 Zubehörteile und Verschleißteile für den Basisstation: Eingang: 36 V Akku-Handstaubsauger SHAZB 29.6 A1 800 mA können Sie nachbestellen (z. B. Filter, Bürs- Akku: 1x 29,6 V Li-Ion, ten oder Akkupack). (Modell: 2500 mAh TL-002/2.5)
  • Seite 20: Verwendete Symbole

    16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Schutzisolierung dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- Geprüfte Sicherheit.
  • Seite 21: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 22: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 321716_1901 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 24 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............23 2. Utilisation conforme ..............24 3. Consignes de sécurité ..............25 4. Éléments livrés ................27 5. Station de base ................28 Fixer la station de base ..............28 Ranger et charger l'aspirateur sur la station de base ......28 6.
  • Seite 25: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Interrupteur Marche/Arrêt Aspirateur Poignée Prise femelle pour le raccordement direct de l'adaptateur réseau Contacts de charge (pour le chargement sur la station de base) Déverrouillage de la batterie Compartiment de la batterie Réservoir à poussière Repère pour la mise en place du réservoir à poussière Filtre métallique (sur le support de filtre) Clapet pour la vidange du réservoir à...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Taquet (est enfiché dans la douille du tube d'aspiration ou de l'aspira- teur) Bouton de déverrouillage** Suceur brosse (longueur réglable) Suceur plat Bouton destiné à prolonger le suceur brosse * Également présent(s) sur la buse de sol. Numéroté(s) une seule fois à des fins de simplifi- cation.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- Avertissements sures légères ou entraîner des dommages Les avertissements suivants sont utilisés si né- matériels. cessaire dans le présent mode d'emploi : REMARQUE : remarques et particularités DANGER ! Risque élevé...
  • Seite 28 et facilement accessible, dont la tension DANGER pour les enfants correspond aux indications figurant sur Le matériel d'emballage n'est pas un la plaque signalétique. Après avoir jouet. Les enfants ne doivent pas jouer branché l'appareil, la prise de courant avec les sachets en plastique. Ceux-ci doit rester facilement accessible.
  • Seite 29: Éléments Livrés

    d'autres vis et chevilles. En cas de DANGER - Risque d'explosion doute, confiez le montage à un spécia- Ne jetez jamais la batterie dans le feu. liste. Aucune batterie non-rechargeable ne Avant de commencer à percer, assurez- doit être chargée avec ce produit. vous qu'il n'y a pas de conduites d'eau ou de fils électriques à...
  • Seite 30: Station De Base

    5. Station de base Ranger et charger l'aspirateur sur la station de base Fixer la station de base La station de base 26 sert de support et de station de rechargement pour l'aspirateur 2 avec tube d'aspiration 32, pour le suceur brosse 43 et le suceur plat 44.
  • Seite 31: Recharger La Batterie

    6. Recharger la batterie Une pleine charge est suffisante pour aspirer pendant env. 40 minutes en fonctionnement ECO ou pendant env. 10 minutes en fonc- REMARQUES : tionnement normal. • Chargez complètement la batterie 29 Raccorder l'aspirateur directement avant la première utilisation. au réseau •...
  • Seite 32: Montage

    7. Montage La buse de sol 35 et l'extrémité supérieure du tube d'aspiration 32 ont deux boutons de déverrouillage 31 (des deux côtés). ATTENTION : L'aspirateur doit être éteint lors de toutes les étapes du montage. Établir et retirer les connexions Tous les suceurs peuvent aussi bien être rac- cordés au tube d'aspiration 32 que directe-...
  • Seite 33: Échange De Rouleaux Sur La Buse De Sol

    Échange de rouleaux Avant chaque utilisation sur la buse de sol Avant chaque utilisation, les pièces sui- vantes doivent être montées : La brosse rotative 37 dans la buse de sol 35 peut être remplacée par le rouleau Unité de filtration pour sols durs 40.
  • Seite 34: Aspiration

    8. Aspiration • Lorsque la brosse rotative 37 est blo- quée, les 4 DEL 21 clignotent. L’aspira- teur s’éteint après un bref clignotement et ATTENTION : ne peut plus être mis en marche pendant Lors de l'aspiration, tous les filtres et le env.
  • Seite 35: Réservoir À Poussière Et Filtres

    9. Réservoir à poussière Vider le réservoir à poussière et filtres • Pour vider le réservoir à poussière 8, il n'est ATTENTION : pas nécessaire de le Lors de l'aspiration, tous les filtres et le séparer de l'aspira- réservoir à poussière 8 doivent tou- teur 2.
  • Seite 36: Filtre Métallique

    Filtre métallique Filtre d'évacuation d'air Le filtre métallique 10 est fermement attaché au support de filtre 12. Le support de filtre peut facilement être retiré. • Lors de l'assemblage, posez le support de filtre 12 en position droite dans le réservoir à...
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    10. Nettoyage et Nettoyage du filtre papier • Le nettoyage du filtre papier 13 s'effec- entretien tue en tapotant. Remplacement des filtres • Vérifiez régulièrement la présence éven- DANGER ! tuelle de détériorations ou de déforma- Débranchez la fiche secteur de la prise tions sur tous les filtres.
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    12. Mise au rebut 13. Dépannage La batterie utilisée dans cet Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- appareil ne peut pas être éli- ment, procédez dans un premier temps aux minée avec les ordures ména- tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- gères.
  • Seite 39: Commander Des Accessoires

    SHAZB 29.6 A1 des pièces d'usure (par exemple filtres, Station de base : Entrée : 36 V brosses ou batteries) pour l'aspirateur à 800 mA main sur batterie SHAZB 29.6 A1. Batterie : 1x 29,6 V Li-Ion, Commande en ligne (modèle : 2 500 mAh shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 40: Symboles Utilisés

    16. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Transformateur d'isolement de sé- curité protégé contre les courts- Chère cliente, cher client, circuits Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Isolation de protection cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit.
  • Seite 41: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Seite 42 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Seite 44 Indice 1. Panoramica .................43 2. Uso conforme ................44 3. Istruzioni per la sicurezza ............45 4. Materiale in dotazione ..............47 5. Stazione di base ................48 Fissaggio della stazione di base ............48 Conservazione e carica nella stazione di base ........48 6.
  • Seite 45: Panoramica

    1. Panoramica Interruttore on/off Aspiratore Maniglia Presa per il collegamento diretto dell'adattatore di rete Contatti di carica (per il caricamento nella stazione di base) Sblocco della batteria Sede della batteria Recipiente della polvere Segno per la collocazione del recipiente della polvere Filtro in metallo (nel vano del filtro) Sportello per lo svuotamento del recipiente della polvere Vano del filtro (nel recipiente della polvere)
  • Seite 46: Uso Conforme

    Sporgenza (viene inserita nella presa del tubo di aspirazione o sull’aspiratore) Tasti di sblocco** Bocchetta a spazzola (lunghezza regolabile) Bocchetta piatta Tasto per prolungare la bocchetta a spazzola * Presente anche sulla bocchetta per pavimenti. Per ragioni di semplicità numerato una sola volta.
  • Seite 47: Istruzioni Per La Sicurezza

    3. Istruzioni per la AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere sicurezza causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio ridotto: la mancata Avvertenze osservanza di questa avvertenza può essere Laddove necessario, nel presente manuale causa di lievi lesioni o danni materiali.
  • Seite 48 sione corrisponda alle indicazioni ripor- PERICOLO per i bambini tate sulla targhetta di omologazione. La Il materiale di imballaggio non è un gio- presa di corrente deve essere facilmente cattolo per bambini. I bambini non de- accessibile anche dopo il collegamento. vono giocare con i sacchetti di plastica, Assicurarsi che il cavo di collegamento poiché...
  • Seite 49: Materiale In Dotazione

    PERICOLO dovuto alle Utilizzare l'aspiratore a batteria solo se batterie tutti i filtri sono inseriti. Aspirare senza Proteggere la batteria dai danni mecca- filtro danneggia il motore. nici. Pericolo di incendio! Non portare mai la spazzola rotante o Non è consentito aprire l’alloggiamento il rullo per pavimenti duri vicino ai ca- della batteria.
  • Seite 50: Stazione Di Base

    5. Stazione di base Conservazione e carica nella stazione di base Fissaggio della stazione La stazione di base 26 funge da supporto e di base stazione di carica per l'aspiratore 2 con tubo di aspirazione 32, per la bocchetta a spazzola 43 e per la bocchetta piatta 44.
  • Seite 51: Caricamento Della Batteria

    6. Caricamento della Una carica completa è sufficiente per aspi- rare per circa 40 minuti in modalità ECO o batteria circa 10 minuti in modalità normale. Collegamento diretto dell'aspiratore NOTE: alla rete elettrica • Caricare completamente la batte- È anche possibile caricare la batteria 29 ria 29 prima del primo utilizzo.
  • Seite 52: Montaggio

    7. Montaggio La bocchetta per pavimenti 35 e la fine su- periore del tubo di aspirazione 32 hanno due tasti di sblocco 31 (sui due lati). ATTENZIONE: In tutte le fasi del montaggio l'aspirapol- vere deve essere spento. Stabilire e staccare i collegamenti Tutte le bocchette possono essere collegate sia al tubo di aspirazione 32 sia diretta-...
  • Seite 53: Sostituzione Del Rullo Nel Caso Della Bocchetta Per Pavimenti

    Sostituzione del rullo Prima di ogni utilizzo nel caso della bocchetta Prima di ogni utilizzo controllare che i se- per pavimenti guenti componenti siano montati: È possibile sostituire la spazzola rotante 37 Unità del filtro nella bocchetta per pavimenti 35 con il rullo L'unità...
  • Seite 54: Aspirazione

    8. Aspirazione • Se la spazzola rotante 37 si blocca, i 4 LED 21 lampeggiano. Dopo aver bre- vemente lampeggiato, l’aspiratore si spe- ATTENZIONE: gne e può essere riacceso solo una volta Quando si aspira, i filtri ed il recipiente trascorsi 10 secondi di tempo.
  • Seite 55: Recipiente Della Polvere E Filtri

    9. Recipiente della Svuotamento del recipiente della polvere polvere e filtri • Per svuotare il reci- piente della polve- ATTENZIONE: re 8 non è necessario quando si aspira, i filtri ed il recipiente staccarlo dall'aspira- della polvere 8 devono essere sempre tore 2.
  • Seite 56: Filtro In Metallo

    Filtro in metallo Filtro di sfiato Il filtro in metallo 10 è unito in modo fisso al vano del filtro 12. Il vano del filtro può esse- re estratto facilmente. • Per l'assemblaggio inserire il vano del filtro 12 dritto nel recipiente della pol- vere 8.
  • Seite 57: Pulizia E Piccola Manutenzione

    10. Pulizia e piccola Pulizia del filtro di carta • Per pulire il filtro di carta 13 è possibile manutenzione picchiettare su di esso. Sostituzione dei filtri • Controllare regolarmente che nessun fil- PERICOLO! Prima di pulire l'apparecchio, staccare tro sia danneggiato o deformato. I filtri danneggiati o deformati che non posso- la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 58: Smaltimento

    12. Smaltimento 13. Risoluzione dei problemi Non smaltire con i rifiuti do- mestici la batteria utilizzata Qualora l'apparecchio non funzioni corret- in questo apparecchio. tamente, scorrere il seguente elenco di con- L’apparecchio e la batteria trollo, poiché l'anomalia di funzionamento devono essere smaltiti appro- potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- priatamente.
  • Seite 59: Ordinazione Degli Accessori

    36 V , 800 mA È possibile ordinare successivamente acces- sori e pezzi soggetti a usura per l'aspirapol- Classe di prote- vere manuale a batteria SHAZB 29.6 A1 (ad zione dell'ali- es, filtri, spazzole o batteria). mentatore: Temperatura Ordinazione online d'esercizio: Da +10 °C a +45 °C...
  • Seite 60: Simboli Utilizzati

    16. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Trasformatore di separazione di sicurezza resistente al cortocircu- Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Isolamento di protezione sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore.
  • Seite 61: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 62: Centri Assistenza

    Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 321716_1901 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.

Inhaltsverzeichnis