Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........38 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 39 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........39 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
Fadenspule (bereits montiert) 20 Ring Kreuzschlitzschrauben 21 Öffnung, Fadenspule Zusatzgriff Technische Daten Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Elektro-Rasentrimmer ..PRT 300 B2 Nenneingangsspannung Der handgeführte und tragbare Elektro-Ra- U ........ 230 V~, 50 Hz sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung Leistungsaufnahme .......300 W eine Fadenspule. Leerlaufdrehzahl n ....12500 min...
Der angegebene Schwingungsemissions- Nach dem Ausschalten wert ist nach einem genormten Prüfverfah- dreht sich die Schneidein- ren gemessen worden und kann zum Ver- richtung noch für einige gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Sekunden. Hände und anderen verwendet werden. Füße fernhalten. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Setzen Sie das Gerät nicht der...
Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- Lockern des Spulendeckels sungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen Befestigen des Spulendeckels verwendete Begriff ,,Elektrowerk- zeug” bezieht sich auf netzbe- Symbole in der Anleitung: triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Gefahrenzeichen mit Anga- Elektrowerkzeuge (ohne Netzka- ben zur Verhütung von Per-...
sam mit schutzgeerdeten feuchter umgebung nicht Elektrowerkzeugen. Unver- vermeidbar ist, verwen- änderte Stecker und passende den Sie einen Fehlerstrom- Steckdosen verringern das Risi- schutzschalter. Der Einsatz ko eines elektrischen Schlages. eines Fehlerstromschutzschalters b) Vermeiden Sie Körperkon- vermindert das Risiko eines elek- takt mit geerdeten ober- trischen Schlages.
men oder tragen. Wenn Sie 4) SoRGFäLTIGER uMGANG beim Tragen des Elektrowerk- MIT uND GEBRAuCH VoN zeuges den Finger am Schalter ELEKTRoWERKZEuGEN haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für anschließen, kann dies zu Un- fällen führen.
Seite 44
e) Pflegen Sie Elektrowerk- i) Ziehen Sie den Netzste- zeuge mit Sorgfalt. Kon- cker/entfernen Sie den trollieren Sie, ob beweg- Akku aus dem Gerät liche Teile einwandfrei - wann immer sich der Anwender funktionieren und nicht von der Maschine entfernt, klemmen, ob Teile gebro- - vor dem Entfernen von Blockie- chen oder so beschädigt...
Verwendung der Maschine Weiterführende vertraut. Sicherheitshinweise SCHuLuNG VoRBEREITuNG • Dieses Gerät darf nicht von • Vor der Benutzung ist die Ma- Kindern benutzt werden. Kinder schine optisch auf beschädigte, müssen beaufsichtigt werden, fehlende oder falsch angebrach- damit sie nicht mit dem Gerät te Schutzeinrichtungen oder –abdeckungen zu überprüfen.
schädigt oder verschlissen ist. tungen verwenden. • Vermeiden Sie eine abnormale Um die Leitung aus der Steckdo- Körperhaltung. Sorgen Sie für se zu ziehen, sollten Sie immer am Stecker ziehen, nie an der einen sicheren Stand, um jeder- Leitung. zeit das Gleichgewicht beim Arbeiten an Hängen halten zu BETRIEB können.
• Stets sicherstellen, dass die Lüf- c) Gesundheitsschäden, die aus tungsöffnungen frei von Fremd- Hand-Arm-Schwingungen körpern gehalten werden. resultieren, falls das Gerät • Wenn die Netzanschlussleitung über einen längeren Zeitraum dieses Gerätes beschädigt wird, verwendet wird oder nicht ord- muss sie durch den Hersteller nungsgemäß...
Zusatzgriff montieren: des Schneidfadens durch den Fa- denschneider (19) abgeschnitten. 6. Lösen und entfernen Sie die vormontierte Mutter (12) und Schraube (13) des Zusatzhand- Achten Sie auf einen sicheren griffes (10). Stand und halten Sie das Gerät mit 7. Ziehen Sie die Enden des Zu- beiden Händen und mit Abstand satzgriffes (10) auseinander vom eigenen Körper gut fest.
Arbeitshinweise Einstellungen am Gerät Zusatzgriff verstellen: Achtung Verletzungsgefahr! • Schneiden Sie kein feuchtes oder Sie können den Zusatzgriff in verschiedene Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so nasses Gras. • Vergewissern Sie sich vor dem ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits- haltung leicht nach vorne geneigt ist.
Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Warnung! Verletzungsgefahr • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem durch bewegliche, gefährli- che Teile! Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Teile. • Überprüfen Sie Abdeckungen und und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- sind, von unserem Service-Center...
kierungen (15a) am Spulendeckel (15) 5. Fädeln Sie das Fadenende durch die und der Spulenkapsel (18) übereinan- Fadenauslass-Öse (16a) im Ring (20). 6. Setzen Sie den Ring (20) auf die Fa- der liegen. 8. Drehen Sie den Spulendeckel (15) in denspule (16) auf.
Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort und Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- außerhalb der Reichweite von Kindern ckung einer umweltgerechten Wiederver- auf. wertung zu. • Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutzabdeckung ab.
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzstecker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( Gerät startet defekt Reparatur durch Service-Center nicht Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Unterbre- Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( chungen...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 384571_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures électric de construction PRT 300 B2 Numéro de série 000001 - 220000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische gazontrimmer bouwserie PRT 300 B2 Serienummer 000001 - 220000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 300 B2 Seriennummer 000001 - 220000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014...
Seite 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10/2021 Ident.-No.: 72020816102021-BE /NL IAN 384571_2107...