Seite 1
Jigsaw PSTK 800 D3 Heiluripistosaha Pendelsticksåg Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Wyrzynarka Švytuoklinis siaurapjūklis Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Figūrzāģis Pendeltikksaag Lietošanas instrukcijas oriģināla tulkojums Originaalkasutusjuhendi tõlge Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 385117_2107...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Jede andere Verwendung, die in dieser Die Rasten für Gehrungswinkel ermögli- Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen chen ein genaues Arbeiten. wird, kann zu Schäden am Gerät führen Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. zer darstellen.
Schutzklasse ........II zung der Schwingungsbelastung Hubhöhe ........26 mm während der tatsächlichen Be- Schrägschnitte ..jeweils 0°/22,5°/45° nutzungsbedingungen beruhen Schnitttiefe in Holz ....max. 80 mm (hierbei sind alle Anteile des Schnitttiefe in Metall ....... 8 mm Betriebszyklus zu berücksichtigen, Gewicht .........
Gefahrenzeichen mit Anga- 1) Arbeitsplatzsicherheit ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich elektrischen Schlag sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Gebotszeichen mit Angaben zur che können zu Unfällen führen. Verhütung von Schäden b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in explosionsge- Netzstecker ziehen...
Seite 95
d) Zweckentfremden Sie die An- Schutzbrille. Das Tragen persönlicher schlussleitung nicht, um das Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, Elek tro werk zeug zu tragen, auf- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- zuhängen oder um den Stecker helm oder Gehörschutz je nach Art und aus der Steckdose zu ziehen. Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- Halten Sie die Anschlussleitung gert das Risiko von Verletzungen.
Seite 96
absaugung kann Gefährdungen durch gelesen haben. Elek tro werk zeuge Staub verringern. sind gefährlich, wenn sie von unerfah- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher renen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln und Einsatzwerkzeug mit Sorg- für Elek tro werk zeuge hinweg,...
Weiterführende satzteilen reparieren. Damit wird Sicherheitshinweise für sichergestellt, dass die Sicherheit des Stichsägen Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. Zusätzliche • Halten Sie die Hände vom Sägebereich Sicherheitshinweise fern. Greifen Sie nicht unter das Werk- stück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt •...
Montage eine Wasserleitung verursacht Sachbe- schädigung. • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Schließen Sie das Gerät erst Spannvorrichtungen oder Schraubstock an die Netzspannung an, wenn es für den Einsatz vor- festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. bereitet ist.
Sägeblatt montieren Parallelführung montieren 1. Lockern Sie ggf. die Feststellschrauben Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- (9). ter frei von Splittern oder anderen Materi- 2. Schieben Sie die Parallelführung (14) alrückständen ist. durch die Einschuböffnungen (21). 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (9) 1.
Bedienung Die Bodenplatte muss leicht nach hin- ten gezogen werden und dabei in eine Schalten Sie das Gerät aus Raststufe greifen. und ziehen Sie vor allen Ar- 5. Schließen Sie den Hebel (4) wieder, um die Position zu fixieren. beiten den Netzstecker. Ein- und Ausschalten Einstellen der Hubstärke 1.
Externe Staubabsaugung Das Gerät speichert die letzte Ein- anschließen: stellung von Laser und Arbeitslicht 1. Schieben Sie den Adapter zur externen vor dem ziehen des Netzsteckers. Staubabsaugung (15) bis zum An- Laser einstellen schlag in die Schiene zwischen Gerät und Bodenplatte (5.1). 2.
• Warten Sie, bis das Gerät seine volle • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie häuse und Griffe des Gerätes sauber es auf dem Werkstück aufsetzen. und frei von Sägespänen. Führen Sie das Gerät nur angeschaltet Verwenden Sie dazu eine Bürste oder an das Werkstück heran.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 105). Position ..Bezeichnung ................Bestell-Nr. 19..... Holz-Sägeblatt ..............13800406 20.....
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385117_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Alkuperäisen EY-vaatimustenmukai- suusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Heiluripistosaha mallisarja PSTK 800 D3 Sarjanumero 000001 - 515000 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä määräyksiä: EN 62841-1:2015 •...
Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Pendelsticksåg Serie PSTK 800 D3 Serienummer 000001 - 515000 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 62841-1:2015 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Wyrzynarka Seriia produkcyjna PSTK 800 D3 Numer seryjny 000001 - 515000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016/A1:2020 • EN 55014-1: 2017/A11:2020 EN 55014-2: 2015 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Tõlge EÜ vastavusdeklaratsiooni originaaldokumendist Käesolevaga kinnitame, et Pendeltikksaag Mudel PSTK 800 D3 seerianumber 000001 - 515000 vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehtivatele versioonidele: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Vastavuse tagamiseks on kohaldatud alljärgnevaid ühtlustatud norme ning riiklikke nor- me ja sätteid: EN 62841-1:2015 •...
Oriģinālās EK atbilstības deklarācijas tulkojums Ar šo mēs apliecinām, ka Figūrzāģis modelis PSTK 800 D3 sērijas numurs 000001 - 515000 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu noteikumiem to pašreiz spēkā esošajā redakcijā: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Lai nodrošinātu atbilstību, tika piemērotas šādi saskaņotie standarti, kā arī nacionālie standarti un nosacījumi: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016/A1:2020 • EN 55014-1: 2017/A11:2020 EN 55014-2: 2015 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61010-1:2010/A1:2019 •...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Pendelhubstichsäge Modell: PSTK 800 D3 Seriennummer 000001 - 515000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 116
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Teabe läbivaatamise kuupäev · Teksta pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 75018350112021-3 IAN 385117_2107...