Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSTK 800 D3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTK 800 D3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Jigsaw PSTK 800 D3
Szúrófűrész
Az originál használati utasítás fordítása
Přímočará pila
Překlad originálního provozního návodu
Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 385117_2107
Nihajna vbodna žaga
Prevod originalnega navodila za uporabo
Priamočiara kyvadlová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTK 800 D3

  • Seite 1 Jigsaw PSTK 800 D3 Szúrófűrész Nihajna vbodna žaga Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Přímočará pila Priamočiara kyvadlová píla Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 385117_2107...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 61: Einleitung

    Inhalt Fehlersuche ........ 73 Garantie ........74 Einleitung ........61 Reparatur-Service ...... 75 Bestimmungsgemäße Service-Center ......75 Verwendung ......61 Importeur ........75 Allgemeine Beschreibung ... 62 Original-EG- Konformitätserklärung ....80 Lieferumfang........62 Explosionszeichnung ....81 Funktionsbeschreibung ....62 Übersicht ........62 Einleitung Technische Daten ......
  • Seite 62: Allgemeine Beschreibung

    Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial 23 Öffnung ordnungsgemäß. Technische Daten Funktionsbeschreibung Pendelhubstichsäge ... PSTK 800 D3 Die Pendelhubstichsäge verfügt über eine Nenneingangsspannung U .. 230 V~; 50 Hz Pendelhubeinrichtung, ein Arbeitslicht, ei- Nennaufnahme P ......800 W nen Laser und eine Parallelführung.
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Schutzklasse ........II zung der Schwingungsbelastung Hubhöhe ........26 mm während der tatsächlichen Be- Schrägschnitte ..jeweils 0°/22,5°/45° nutzungsbedingungen beruhen Schnitttiefe in Holz ....max. 80 mm (hierbei sind alle Anteile des Schnitttiefe in Metall ....... 8 mm Betriebszyklus zu berücksichtigen, Gewicht .........
  • Seite 64: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro Werk Zeuge

    Gefahrenzeichen mit Anga- 1) Arbeitsplatzsicherheit ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich elektrischen Schlag sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Gebotszeichen mit Angaben zur che können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- Verhütung von Schäden werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich...
  • Seite 65 d) Zweckentfremden Sie die An- Schutzbrille. Das Tragen persönlicher schlussleitung nicht, um das Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, Elek tro werk zeug zu tragen, auf- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- zuhängen oder um den Stecker helm oder Gehörschutz je nach Art und aus der Steckdose zu ziehen. Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- Halten Sie die Anschlussleitung gert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 66: Verwendung Und Behandlung

    gelesen haben. Elek tro werk zeuge absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. sind gefährlich, wenn sie von unerfah- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher renen Personen benutzt werden. Sicherheit und setzen Sie sich e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge nicht über die Sicherheitsregeln und Einsatzwerkzeug mit Sorg- für Elek tro werk zeuge hinweg,...
  • Seite 67: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Weiterführende satzteilen reparieren. Damit wird Sicherheitshinweise für sichergestellt, dass die Sicherheit des Stichsägen Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. Zusätzliche • Halten Sie die Hände vom Sägebereich Sicherheitshinweise fern. Greifen Sie nicht unter das Werk- stück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt •...
  • Seite 68: Restrisiken

    Montage eine Wasserleitung verursacht Sachbe- schädigung. Schließen Sie das Gerät erst • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit an die Netzspannung an, Spannvorrichtungen oder Schraubstock wenn es für den Einsatz vor- festgehaltenes Werkstück ist sicherer bereitet ist. gehalten als mit Ihrer Hand. •...
  • Seite 69: Parallelführung De-/Montieren

    Sägeblatt montieren Parallelführung montieren 1. Lockern Sie ggf. die Feststellschrauben Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- (9). ter frei von Splittern oder anderen Materi- 2. Schieben Sie die Parallelführung (14) alrückständen ist. durch die Einschuböffnungen (21). 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (9) 1.
  • Seite 70: Bedienung

    Bedienung Die Bodenplatte muss leicht nach hin- ten gezogen werden und dabei in eine Schalten Sie das Gerät aus Raststufe greifen. und ziehen Sie vor allen Ar- 5. Schließen Sie den Hebel (4) wieder, beiten den Netzstecker. um die Position zu fixieren. Ein- und Ausschalten Einstellen der Hubstärke...
  • Seite 71: Externe Staubabsaugung Abnehmen

    Externe Staubabsaugung Das Gerät speichert die letzte Ein- anschließen: stellung von Laser und Arbeitslicht 1. Schieben Sie den Adapter zur externen vor dem ziehen des Netzsteckers. Staubabsaugung (15) bis zum An- Laser einstellen schlag in die Schiene zwischen Gerät und Bodenplatte (5.1). 2.
  • Seite 72: Reinigung Und Wartung

    • Warten Sie, bis das Gerät seine volle • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie häuse und Griffe des Gerätes sauber es auf dem Werkstück aufsetzen. und frei von Sägespänen. Führen Sie das Gerät nur angeschaltet Verwenden Sie dazu eine Bürste oder an das Werkstück heran.
  • Seite 73: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 75). Position ..Bezeichnung ................Bestell-Nr. 19..... Holz-Sägeblatt ..............13800406 20.....
  • Seite 74: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 75: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 385117_2107 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 76: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Szúrófűrész konstrukční řady PSTK 800 D3 Sorozatszám 000001 - 515000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 78: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Přímočará pila konstrukční řady PSTK 800 D3 Pořadové číslo 000001 - 515000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 79: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Priamociara kyvadlová píla konštrukčnej rady PSTK 800 D3 Poradové číslo 000001 - 515000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 80: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Pendelhubstichsäge Modell: PSTK 800 D3 Seriennummer 000001 - 515000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 81: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung 20211116_rev00_ae...
  • Seite 82 19/20...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 75018351112021-4 IAN 385117_2107...

Diese Anleitung auch für:

385117 2107

Inhaltsverzeichnis