Inhaltszusammenfassung für dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 1.4
Seite 1
® COMPACT M.B. ACTROS < 2011 Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1001207477 IATF 16949 ISO 9001...
Seite 2
COMPACT ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Electricidad Documentación incluída •...
Seite 3
COMPACT ® Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y reservar. (*) marco interior. Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM.
Seite 4
COMPACT ® Pegue la junta EPDM alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta). COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA 15 mm EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
Seite 5
COMPACT ® EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla. ¡Atención! Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo.
Seite 6
COMPACT ® Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 ó 80, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 11. (D) mm Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela Arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, sobre...
Seite 7
COMPACT ® Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Conectar la caja de 2 vías del sensor del aire de retorno, la caja de 4 vías del soplador y la de 8 vías de conexión de los cableados del control electrónico.
Seite 8
COMPACT ® Colocar el panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador del panel interior de distribución de aire haga tope en goma espuma superior del equipo.
Seite 9
COMPACT ® Separar en dos la consola original, desmontado los tornillos de unión entre ambas, situados en la parte posterior. Montar marco de consola A con tornillos originales en su posición original.
Seite 10
COMPACT ® Presentar consola suministrada sobre marco consola original y centrar equipo. ATENCION DEBE TAPAR EL HUECO EXISTENTE ENTRE MARCO CONSOLA Y EL FRENTE. Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6 mm.
Seite 11
COMPACT ® Fijar consola sobre marco de consola original con (8) tornillos roscachapa 3,5x16, habiendo efectuado con anterioridad (8) taladros Ø 3.
Seite 12
COMPACT ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago Arandela plana ø 8 ala ancha M8 x125 x 100 o 120 Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 8 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
Seite 13
COMPACT ® Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación 1- Llevar el cable de alimentación del equipo hasta la batería del vehículo, pegando los soportes de plástico en la parte posterior de la cabina y fijandolo con bridas; después con la cabina abatida pasar el cable por la parte inferior de la misma sujetándolo con abrazaderas y tornillos M4;...
Seite 14
COMPACT ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo Control electrónico Azul...
Seite 16
The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
Seite 17
COMPACT ® Take down the hatch cover, the fastening items and set aside. (*) inner frame. Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket.
Seite 18
COMPACT ® Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges). HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID 15 mm WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper.
Seite 19
COMPACT ® OUTSIDE CABIN: Position Compact in sun hatch hole. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch Position the foam rubber, ensuring the softest part is placed on the base of the unit.
Seite 20
COMPACT ® Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 x 55 or 80 studs, where indicated distance (D) in figure point (D) mm To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer nut M6, over each of the spigots of M6.
Seite 21
COMPACT ® Place (1) nut M6 without tight in each stud Nut M6 Connect the return air sensor 2-way box, the blower 4-way box and the electronic control cable connection 8-way box.
Seite 22
COMPACT ® Position the interior air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-flanged washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the interior air distribution panel duct comes up against the unit’s top foam.
Seite 23
COMPACT ® Separate in two halves the original console removing the screws of union between both (placed in the back of the part). Mount console frame A in its original position using the original screws.
Seite 24
COMPACT ® Place the supplied console on the original console frame and align the unit. BE SURE THERE IS A GAP BETWEEN THE CONSOLE FRAME AND THE FRONT. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm;...
Seite 25
COMPACT ® Bore (8) Ø3 holes and secure the console on the original console frame using (8) self- tapping 3.5x16 screws.
Seite 26
COMPACT ® Exploded side view to supports fastening ø 7 Rubber washer Espárrago wide wing flat washer ø 8 M8 x125 x 100 ó 120 M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer ø 8 EPDM Joint 25 mm. Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut...
Seite 27
COMPACT ® Detailed instructions on power wiring assembly Wiring supply 1- Lead equipment power cable up to the vehicle´s battery, gluing plastic supports on rear cabin side and fastening it with flanges. Once cabin has been folded, lead cable along lower cabin side, fastening it with clamps and M4 screws and up to battery with flanges.
Seite 28
COMPACT ® Wiring diagram IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal Blower Electronic control Blue Black Green White Yellow...
Seite 30
L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
Seite 31
COMPACT ® Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixation et réserver. (*) Cadre intérieur. Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM.
Seite 32
COMPACT ® Coller le joint EPDM autour de l’orifice de l’écoutille (voir détail pour découper les bords). COMMENT COUPER LE JOINT EPDM 15 mm POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier.
Seite 33
COMPACT ® EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace prévu. Attention! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille Placer le canalisateur en caoutchouc mousse en laissant la partie la plus molle sur la base de l’équipement.
Seite 34
COMPACT ® Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 55 ou 80, comme indiqué au (D) du schema point 11. (D) mm Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle à...
Seite 35
COMPACT ® Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. écrou M6 Connecter le boîtier à 2 voies du capteur de l’air de retour, le boîtier à 4 voies du souffleur et celui à 8 voies de connexion des câblages du contrôle électronique.
Seite 36
COMPACT ® Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur du panneau intérieur de distribution d’air heurte le caoutchouc mousse supérieur de l’équipement.
Seite 37
COMPACT ® Séparer en deux bornes d’origine, démonter l’union entre les deux vis situées à l’arrière. Monter le cadre de la console A avec les vis d’origine sur sa position d’origine.
Seite 38
COMPACT ® Présenter la console fournie sur le cadre de la console d’origine et centrer l’équipement. ATTENTION : IL FAUT COUVRIR LE CREUX EXISTANT ENTRE LE CADRE DE LA CONSOLE ET LA PARTIE FRONTALE. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à...
Seite 39
COMPACT ® Fixer la console sur le cadre de la console d’origine avec (8) vis taraudeuses 3,5x16, après avoir réalisé préalablement (8) trous Ø 3.
Seite 40
COMPACT ® Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caoutchouc ø 7 Goujons Rondelle plate large ø 8 M8 x125x100 / 120 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large ø 8 Joint EPDM 25 mm. Support de fixation Rondelle plate large Écrou autobloquant M8...
Seite 41
COMPACT ® Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Câblage d’alimentation 1- Conduire le câble d’alimentation de l’équipement jusqu’à la batterie du véhicule, en collant les supports de plastique sur la partie postérieure de la cabine et en le fixant avec des brides. Ensuite, la cabine étant rabattue, passer le câble le long de la partie inférieure de celle-ci en l’attachant avec des colliers et des vis M4 et jusqu’à...
Seite 42
COMPACT ® Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur air de retour Souffleur centrifuge Contrôle électronique...
Seite 44
Installateur muss Bereich Fahrzeug- Achtung Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht muss der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder ordnungsgemäßen Installation...
Seite 45
COMPACT ® Lukendeckel und Befestigungselemente ausbauen und beiseite legen. (*) innerer Rahmen. Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung die Klebstoffreste von der oberen Kabinenfläche entfernen.
Seite 46
COMPACT ® Die EPDM-Dichtung um die Lukenöffnung herum ankleben (siehe Detailansicht für das Schneiden der Ränder). WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN 15 mm WIRD, UM WASSERUNDICHTIGKEITEN IN DIE KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
Seite 47
COMPACT ® KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Öffnung positionieren. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke Schaumgummidurchführung anbringen, wobei der weichere Teil auf der Gerätegrundplatte aufliegt. Achtung: Je nach Kabine kann es erforderlich sein, die (2) mitgelieferten Führungen zu verwenden, damit...
Seite 48
COMPACT ® Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 55-80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 11. (D) mm Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) Gummi- 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede Unterlegscheibe...
Seite 49
COMPACT ® Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 2-Wege-Kasten Abluftsensors, 4-Wege-Kasten Gebläses und den 8-Wege-Kasten der Kabel der Elektroniksteuerung anschließen.
Seite 50
COMPACT ® Innere Luftverteilertafel vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch-Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, bis die Führung der inneren Luftverteilertafel am oberen Schaumgummi der Anlage anschlägt. Wichtiger Hinweis: Führung inneren Luftverteilertafel muss am oberen Schaumgummi der Anlage anschlagen, damit keine Luft austreten kann.
Seite 51
COMPACT ® Originalkonsole zwei Teile trennen. Zuerst müssen die zwei Schrauben hinten ausmontiert sein. Konsolenrahmen A mit den Originalschrauben in seiner Originalposition einbauen.
Seite 52
COMPACT ® Mitgelieferte Konsole Originalkonsolenrahmen legen und Gerät zentrieren. ACHTUNG! DIE VORHANDENE ÖFFNUNG ZWISCHEN RAHMEN UND FRONT MUSS GESCHLOSSEN WERDEN. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird; Wichtiger Hinweis: Um das Eindringen von Wasser in die Kabine zu verhindern, die die Verbindung der EPDM-Dichtung mit der Die komprimierung...
Seite 53
COMPACT ® Konsole auf Originalkonsolenrahmen mit (8) Blechschrauben 3,5x16 und den zuvor gebohrten (8) Löchern Ø 3 befestigen.
Seite 54
COMPACT ® Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe ø 7 Stiftschrauben Breitflansch-Flachscheibe ø 8 M8 x125x100 / 120 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm. Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Stiftschrauben M6...
Seite 55
COMPACT ® Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung 1- Führen Sie bitte die Verkabelungsleitung der Anlage bis zur Batterie des Fahrzeugs, befestigen Sie anschliessend die Plastikhalterungen in der hinteren Seite der Kabine und klammern diese fest mit Flanschverschraubungen ; anschliessend mit der schräg offenen Kabine, führen Sie diese Verkabelung durch die untere Seite der Kabine, und befestigen Sie diese mit Klammern und M4 Schrauben - und bis zur Batterie mit Flanschverschraubungen - muss der selbe Schritt ausgeführt werden mit der Originalverkabelung.
Seite 56
COMPACT ® Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Zentrifugalgebläse Elektroniksteuerung Blau Chwarz Grün Weiss Gelb Oranbe Braun Kondensatorlüfter...
Seite 58
Attenzione per veicoli. dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni tettuccio, bisogna proteggere la parte superiore della...
Seite 59
COMPACT ® Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e mettere da parte. (*) telaio interno. Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM.
Seite 60
COMPACT ® Incollare la guarnizione EPDM intorno al foro dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi). COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM 15 mm PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta.
Seite 61
COMPACT ® ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano. Attenzione! Quando si posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Oblò Posizionare il canalizzatore di gommapiuma parte più morbida sulla base dell’impianto.
Seite 62
COMPACT ® Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 55 o 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura (D) mm Inserire (1) rondella Ø...
Seite 63
COMPACT ® Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Collegare la scatola a 2 vie del sensore dell’aria di ritorno, la scatola a 4 vie del ventilatore e quella a 8 vie di connessione dei cablaggi del controllo elettronico.
Seite 64
COMPACT ® Posizionare il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore del pannello interno di distribuzione dell’aria non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto.
Seite 65
COMPACT ® Separata in due terminale originale, smontare l’unione tra le due viti poste sul retro. Montare il telaio della console A con le viti originali nella posizione originale.
Seite 66
COMPACT ® Posizionare la console in dotazione sul telaio della console originale e centrare il dispositivo. ATTENZIONE: DEVE TAPPARE IL VANO ESISTENTE TELAIO DELLA CONSOLE E IL FRONTALINO. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto;...
Seite 67
COMPACT ® Fissare la console sul telaio della console originale con (8) viti per lamiera 3,5x16, dopo aver praticato (8) fori Ø 3.
Seite 68
COMPACT ® Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma ø 7 Viti prigioniere Rondella piana a testa larga ø 8 M8 x125x100 / 120 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
Seite 69
COMPACT ® Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione Cablaggio dell’alimentazione 1- Portare il cavo dell’alimentazione dall’apparecchiatura fino alla batteria del veicolo, collocando i supporti in plastica sulla parte posteriore della cabina e fissandoli con flange; dopo con la cabina riversata passare il cavo dalla sua parte inferiore bloccandolo con fascette e viti M4;...
Seite 70
COMPACT ® Cablaggio elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo Controllo elettronico Nero Rosso Verde...
Seite 72
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.