Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach NTS16 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NTS16:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907722901
AusgabeNr.
5907722901_0202
Rev.Nr.
27/10/2023
NTS16
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nass- / Trockensauger
DE
Originalbetriebsanleitung
Wet / dry vacuum cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Vysavač pro mokré/suché vysávání
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Mokro/suchý vysávač
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nedves/száraz porszívó
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Odkurzacz do pracy na mokro / sucho
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisivač za mokro/suho čišćenje
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sesalnik za mokro in suho sesanje
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
6
16
24
32
40
48
56
64

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach NTS16

  • Seite 1 Art.Nr. 5907722901 AusgabeNr. 5907722901_0202 Rev.Nr. 27/10/2023 NTS16 Nass- / Trockensauger Originalbetriebsanleitung Wet / dry vacuum cleaner Translation of original instruction manual Vysavač pro mokré/suché vysávání Překlad originálního návodu k obsluze Mokro/suchý vysávač Preklad originálneho návodu na obsluhu Nedves/száraz porszívó Eredeti használati utasítás fordítása Odkurzacz do pracy na mokro / sucho Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Schutzklasse II: Dieser Nass-/Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise ................... 9 Technische Daten ....................10 Montage ......................10 Bedienung ......................11 Reinigung und Wartung ..................11 Lagerung ......................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 Störungsabhilfe ....................13 Konformitätserklärung ..................75 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Das ge forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9 Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- sauren Reinigungsmitteln Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- • Unverdünnte starke Säuren und Laugen stärke) zu benutzen. • Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbver- dünner, Aceton, Heizöl). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 (12). Verriegelungshaken (4). Achten Sie bei der Monta- Montieren Sie die Boden- (15) oder Fugendüse (16) an ge des Maschinenkopf (2) darauf, dass die Verriege- das andere Ende des zusammengesteckten Plastik- lungshaken (4) richtig einrasten. verlängerungsrohres. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 (2) durch Öffnen der Verriegelungshaken (4) vom Be- Kabelhalterung (9). hälter (6) nehmen. Den flüssigen Rückstand ausgie- • Das restliche Zubehör können Sie im Behälter (6) ßen. Reinigen Sie den Behälter mit einem leicht feuch- aufbewahren. ten Tuch. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Hersteller oder sei- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- vice des Herstellers in Verbindung. son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Ein/- Ausschalter einschalten. eingeschaltet ist? Schalten Sie den Staubsauger aus um Bürste ist blockiert? Blockierungen zu beheben. Verminderte Absaugleistung Staubbeutel ist voll mit Staub? Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 16 Protection class II: This wet/dry vacuum is double-insulated and need not be connected to an earthed mains outlet The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 Safety instructions ..................... 19 Technical Data ....................20 Installation ......................20 Operation ......................20 Maintenance and cleaning ................21 Storage ......................21 Electrical connection ..................21 Disposal and recycling ..................22 Troubleshooting ....................23 Declaration of conformity .................. 75 www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Manufacturer: ne and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety requirements in these opera- D-89335 Ichenhausen ting instructions and your country’s applicable regu-...
  • Seite 19 • Organic solvents (such as petrol, paint thinners, rent-limiting circuit breaker (max. 30 mA nominal acetone, heating oil). tripping current). In addition, these substances may cause the appliance materials to corrode. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 • Switch setting I: On Installing the foam filter (13): For wet vacuuming, slide the foam filter (13) provided over the filter basket with Dry vacuuming safety float valve (11). Use the paper filter bag (14) for dry vacuuming. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Places where the connection cables have been cut parts are therefore also required for use as consuma- due to being driven over. bles. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Their disposal is regulated by the battery law. • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Switch the vacuum cleaner off to remove Is the brush blocked? the blockages. Reduced vacuuming power Is the dust bag full of dust? Remove and empty the dust bag. Is the filter full of dust? Remove and empty the filter. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Třída ochrany II: Tento mokrý/suchý vysavač disponuje dvojitou izolací a nemusí se připojovat k uzemněné zásuvce. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze označili touto značkou. 24 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 25 Technické údaje ....................28 Montáž ....................... 28 Obsluha ......................28 Čištění a údržba ....................29 Skladování ......................29 Elektrické připojení .................... 29 Likvidace a recyklace ..................30 Odstraňování poruch ..................31 Prohlášení o shodě .................... 75 www.scheppach.com CZ | 25...
  • Seite 26 Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší Výrobce: země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapo- třebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravi- Scheppach GmbH dla. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody D-89335 Ichenhausen způsobené...
  • Seite 27 • Před péčí a údržbou přístroj vypněte a vytáhněte Navíc mohou tyto látky narušovat materiály použité síťovou zástrčku. na přístroji. • Opravy a práce na elektrických součástech smí pro- vádět pouze autorizovaný zákaznický servis. www.scheppach.com CZ | 27...
  • Seite 28 Namontujte pěnový filtr (13): Pro mokré sání nasuňte Suché vysávání společně dodaný pěnový filtr (13) na koš filtru s bez- Použijte sáček papírového filtru (14) pro suché vysá- pečnostním plovoucím ventilem (11). vání. 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 29 Pravidelně kontrolujte, zda elektrické přívodní kabely Díly podléhající opotřebení: Pěnový filtr, sáček papíro- nejsou poškozeny. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní vého filtru kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30 • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci! • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od- padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- dovat společně s domovním odpadem. 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31 Zkontrolujte, je zapnutý spínač/ Zapněte spínač/vypínač. vypínač vysavače? Zablokovaný kartáč? Pro odstranění zablokování vysavač vypněte. Snížený Není sáček na prach plný prachu? Sáček na prach vyjměte a vyprázdněte. odsávací výkon Není filtr plný prachu? Vyjměte a vyprázdněte filtr. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Trieda ochrany II: Tento mokro/suchý vysávač disponuje dvojitou izoláciou a nemusí sa pripojiť na uzemnenú zásuvku. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili práve m Pozor! týmto znakom. 32 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 33 Technické údaje ....................36 Montáž ....................... 36 Obsluha ......................36 Čistenie a údržba ....................37 Skladovanie ....................... 37 Elektrická prípojka ..................... 37 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............38 Odstraňovanie porúch ..................39 Vyhlásenie o zhode ................... 75 www.scheppach.com SK | 33...
  • Seite 34 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 35 (max. 30 mA intenzita menovitého vypínacieho prúdu). Tieto látky môžu navyše napadnúť materiály použité • Pred všetkými ošetrovacími a údržbovými prácami na prístroji. vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. www.scheppach.com SK | 35...
  • Seite 36 Montáž filtra na penu (13): Na mokré vysávanie posuň- Stlačte zapínač/vypínač (8): te dodaný filter na penu (13) nad filtračný kôš s bezpeč- • Poloha spínača 0: Vyp. nostným plavákovým ventilom (11). • Poloha spínača I: Zap. 36 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú Údržba cez okno alebo medzeru medzi dverami. Prístroj je bezúdržbový • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upevne- nia alebo vedenia prípojného vedenia. • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj- né vedenie. www.scheppach.com SK | 37...
  • Seite 38 • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách. • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- užití vrátiť. 38 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 39 Skontrolujte, či je zapnutý zapínač/ Zapnite zapínač/vypínač. vypínač vysávača? Kefa je blokovaná? Pre odstránenie blokovania vypnite vysávač. Znížený sací výkon Vrecko na prach je plné prachu? Demontujte a vyprázdnite vrecko na prach. Filter je plný prachu? Demontujte a vyprázdnite filter. www.scheppach.com SK | 39...
  • Seite 40 II. védelmi osztály: Ez a nedves/száraz porszívó kettős szigeteléssel van ellátva, ezért azt nem kell földelt hálózati csatlakozóaljzatra csatlakoztatni. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. 40 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 41 Biztonsági utasítások ..................43 Műszaki adatok ....................44 Összeszerelés ....................44 Kezelés ......................45 Tisztítás és karbantartás ................... 45 Tárolás ....................... 45 Elektromos csatlakoztatás ................45 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............46 Hibaelhárítás ...................... 47 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 75 www.scheppach.com HU | 41...
  • Seite 42 Tartsa be a kezelők minimális életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Scheppach GmbH írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Günzburger Straße 69 gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert D-89335 Ichenhausen műszaki szabályokat is.
  • Seite 43 • Az elektromos balesetek elkerülése érdekében ja- és porok (reaktív porok) vasoljuk, hogy a csatlakozóaljzatokat hibaáram-vé- • Reaktív fémporok (például alumínium, magnézium, dőkapcsolóval (max. 30 mA névleges kioldóáram) cink) erősen lúgos és savas tisztítószerekkel ve- használja. gyületet képezve www.scheppach.com HU | 43...
  • Seite 44 Szerelje fel a padló porszívó fejet (15) vagy a réstisztító kampókkal (4) biztosítsa a gépfejet (2). A gépfej fel- fejet (16) az egymásba csatlakoztatott műanyag hosz- szerelésekor (2) ügyeljen rá, hogy a reteszelő kam- szabbító csőtoldat másik végére. pók (4) megfelelően bereteszelődjenek. 44 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 45 VDE és DIN előírásoknak. Az ügyfél által biz- • Ha a papír szűrőzsák megtelt, cserélje ki azt. tosított hálózati csatlakozásnak, valamint az alkal- • Mindig tartsa tisztán a készüléket. Ne használjon mazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie tisztító- és oldószereket. ezen előírásoknak. www.scheppach.com HU | 45...
  • Seite 46 A csomagolásra vonatkozó megjegyzések használóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében vegye fel a A csomagolóanyagok újrahaszno- kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat környezetbarát módon. 46 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 47 Kapcsolja ki a porszívót az elzáródás Elzáródott a kefe? megszüntetéséhez. Csökkent szívóteljesítmény A porzsák megtelt porral? Vegye ki a porzsákot, és ürítse ki. A szűrő megtelt porral? Vegye ki a szűrőt, és ürítse ki. www.scheppach.com HU | 47...
  • Seite 48 Klasa ochrony II: Ten odkurzacz do pracy na mokro / sucho jest podwójnie izolowany i nie musi być podłączany do uziemionego gniazdka. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga! zostały oznaczone następującym znakiem. 48 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 49 Dane techniczne ....................52 Montaż ....................... 52 Obsługa ......................53 Czyszczenie i konserwacja ................53 Przechowywanie....................53 Przyłącze elektryczne ..................54 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............54 Pomoc dotycząca usterek ................. 55 Deklaracja zgodności ..................75 www.scheppach.com PL | 49...
  • Seite 50 Przy narzędziu elektrycznym mogą pracować wyłącz- nie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użyt- Producent: kowania urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku Scheppach GmbH minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
  • Seite 51 • Wtyczki i gniazdka nigdy nie należy dotykać mo- kę z gniazdka! krymi rękami. • Nie używać środków ściernych, szkła lub uniwersal- • Nie wyciągać wtyczki z gniazda, ciągnąc za prze- nych środków do czyszczenia! Urządzenia nigdy nie wód przyłączeniowy. zanurzać w wodzie. www.scheppach.com PL | 51...
  • Seite 52 Tylko plastikowe rury przedłużające (3x) znajdu- wycięciu na przyłączu węża z funkcją nadmuchu (10). ją się w opakowaniu poza pojemnikiem (6). Wyjąć Wąż odsysający (12) w pozycji końcowej przekręcić w wszystkie akcesoria z pojemnika (6). kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 52 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 53 Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed Czyszczenie pyłem lub wilgocią. Zaleca się, aby urządzenie dokładnie czyścić po każ- Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektryczne- dym użyciu. Nie spryskiwać urządzenia wodą i nie czy- ścić go pod bieżącą wodą. www.scheppach.com PL | 53...
  • Seite 54 Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektryczne- zwrócić do producenta bez konieczności wcze- go mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowane- śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ- go elektryka. centa lub można je oddać do innego autoryzowa- nego punktu zbiórki w swojej okolicy. 54 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Silnik nie pracuje Sprawdzić, czy włącznik/wyłącznik Włączyć włącznik/wyłącznik. odkurzacza jest włączony? Zablokowana szczotka? Wyłączyć odkurzacz, aby usunąć blokady. Zmniejszona moc Worek na pył jest pełny? Wyjąć worek i opróżnić. ssania Filtr jest zakurzony? Wymontować filtr i opróżnić. www.scheppach.com PL | 55...
  • Seite 56 Razred zaštite II: Ovaj usisivač za mokro/suho čišćenje je dvostruko izoliran i nije ga potrebno priključivati u uzemljenu utičnica. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim m Pozor! znakom. 56 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 57 Tehnički podatci ....................60 Montiranje ......................60 Rukovanje ......................60 Čišćenje i održavanje ..................61 Skladištenje ....................... 61 Priključivanje na električnu mrežu ..............61 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 62 Otklanjanje neispravnosti .................. 63 Izjava o sukladnosti ................... 75 www.scheppach.com HR | 57...
  • Seite 58 Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Seite 59 • Prije svih radova njegovanja i održavanja isključite aceton, loživo ulje). uređaj i izvucite mrežni utikač. • Radove popravljanja i radove na električnim kom- Te tvari usto mogu nagristi materijale koji se rabe na ponentama smije obavljati samo ovlaštena servi- uređaju. sna služba. www.scheppach.com HR | 59...
  • Seite 60 Nikada ne rabite uređaj bez filtara! Uvijek se pobri- • Položaj sklopke I: Uključeno nite za to da su filtri ispravno montirani. Montiranje spužvastog filtra (13): Radi mokrog usisa- vanja isporučenog spužvastog filtra (13) preko filtarske košare navucite sigurnosnim ventilom s plovkom (11). 60 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 61 • Pregibi zbog neispravnog učvršćivanja ili provođe- nja električnog kabela. Održavanje • Posjekotine zbog gaženja električnog kabela. Uređaj ne zahtijeva održavanje. • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. • Pukotine zbog starenja izolacije. www.scheppach.com HR | 61...
  • Seite 62 Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! 62 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 63 Uključite sklopku za uključivanje/isključivanje. uključivanje/isključivanje? Četka je blokirana? Isključite usisivač kako biste uklonili blokade. Smanjen učinak Vrećica za prašinu je puna usisavanja Demontirajte i ispraznite vrećicu za prašinu. prašine? Filtar je pun prašine? Demontirajte i ispraznite filtar. www.scheppach.com HR | 63...
  • Seite 64 Razred zaščite II: Ta mokro-suhi sesalnik je dvojno izoliran in ga ni treba priklopiti v ozemljeno vtičnico. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. 64 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 65 Tehnični podatki ....................68 Montaža ......................68 Uporaba ......................68 Čiščenje in vzdrževanje ..................69 Skladiščenje....................... 69 Električni priključek .................... 69 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............70 Pomoč pri motnjah ..................... 71 Izjava o skladnosti ..................... 75 www.scheppach.com SI | 65...
  • Seite 66 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 67 • Popravila in dela na električnih sestavnih delih lah- Dodatno lahko te snovi razžirajo materiale, ki so upo- ko izvaja samo pooblaščena servisna služba. rabljeni v napravi. www.scheppach.com SI | 67...
  • Seite 68 • Položaj stikala I: Vklop Montirajte penasti filter (13): Za mokro sesanje prilo- ženi penasti filter (13) potisnite prek filtrirne košare s Suho sesanje plavajočim varnostnim ventilom (11). Za suho sesanje uporabite papirno filtrsko vrečo (14). 68 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 69 Obrabni deli: penasti filter, papirna filtrska vreča janju ne bo visel na napajalnem omrežju. Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim do- * Ni nujno v obsegu dostave! ločilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H05VV-F. www.scheppach.com SI | 69...
  • Seite 70 • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. • Električne in elektronske naprave lahko brezplačno oddate na naslednjih mestih: - Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja) 70 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 71 Ali je ščetka blokirana? Izklopite sesalnik, da odpravite blokado. Zmanjšana sesalna moč Ali je vrečka za prah polna prahu? Vrečko za prah vzemite ven in izpraznite. Ali je filter poln prahu? Filter vzemite ven in izpraznite. www.scheppach.com SI | 71...
  • Seite 72 20 35 www.scheppach.com...
  • Seite 73 275V 0.22uF 220~240V~ 50/60Hz www.scheppach.com...
  • Seite 74 www.scheppach.com...
  • Seite 75 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: NASS- / TROCKENSAUGER - NTS16 WET / DRY VACUUM CLEANER - NTS16 Article name: Nom d’article: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE - NTS16 5907722901 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident.:...
  • Seite 76 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5907722901