Schutzklasse II: Dieser Nass-/Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
Das ge forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- sauren Reinigungsmitteln Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- • Unverdünnte starke Säuren und Laugen stärke) zu benutzen. • Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbver- dünner, Aceton, Heizöl). www.scheppach.com DE | 9...
(12). Verriegelungshaken (4). Achten Sie bei der Monta- Montieren Sie die Boden- (15) oder Fugendüse (16) an ge des Maschinenkopf (2) darauf, dass die Verriege- das andere Ende des zusammengesteckten Plastik- lungshaken (4) richtig einrasten. verlängerungsrohres. 10 | DE www.scheppach.com...
(2) durch Öffnen der Verriegelungshaken (4) vom Be- Kabelhalterung (9). hälter (6) nehmen. Den flüssigen Rückstand ausgie- • Das restliche Zubehör können Sie im Behälter (6) ßen. Reinigen Sie den Behälter mit einem leicht feuch- aufbewahren. ten Tuch. www.scheppach.com DE | 11...
Hersteller oder sei- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- vice des Herstellers in Verbindung. son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 12 | DE www.scheppach.com...
Ein/- Ausschalter einschalten. eingeschaltet ist? Schalten Sie den Staubsauger aus um Bürste ist blockiert? Blockierungen zu beheben. Verminderte Absaugleistung Staubbeutel ist voll mit Staub? Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren. www.scheppach.com DE | 13...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 16
Protection class II: This wet/dry vacuum is double-insulated and need not be connected to an earthed mains outlet The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 16 | GB www.scheppach.com...
Seite 17
Safety instructions ..................... 19 Technical Data ....................20 Installation ......................20 Operation ......................20 Maintenance and cleaning ................21 Storage ......................21 Electrical connection ..................21 Disposal and recycling ..................22 Troubleshooting ....................23 Declaration of conformity .................. 75 www.scheppach.com GB | 17...
Manufacturer: ne and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety requirements in these opera- D-89335 Ichenhausen ting instructions and your country’s applicable regu-...
• Organic solvents (such as petrol, paint thinners, rent-limiting circuit breaker (max. 30 mA nominal acetone, heating oil). tripping current). In addition, these substances may cause the appliance materials to corrode. www.scheppach.com GB | 19...
• Switch setting I: On Installing the foam filter (13): For wet vacuuming, slide the foam filter (13) provided over the filter basket with Dry vacuuming safety float valve (11). Use the paper filter bag (14) for dry vacuuming. 20 | GB www.scheppach.com...
• Places where the connection cables have been cut parts are therefore also required for use as consuma- due to being driven over. bles. www.scheppach.com GB | 21...
Their disposal is regulated by the battery law. • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. 22 | GB www.scheppach.com...
Switch the vacuum cleaner off to remove Is the brush blocked? the blockages. Reduced vacuuming power Is the dust bag full of dust? Remove and empty the dust bag. Is the filter full of dust? Remove and empty the filter. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kaitseklass II: Kõnealune märg-/kuivimur on kahekordselt isoleeritud ja seda ei pea maandatud pistikupessa ühendama. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Käesolevas kasutusjuhendis oleme kohad, mis Teie ohutust puudutavad, varustanud m Tähelepanu! selle märgiga. 24 | EE www.scheppach.com...
Seite 25
Ohutusjuhised ....................27 Tehnilised andmed ..................... 28 Montaaž ......................28 Käsitsemine ....................... 28 Puhastamine ja hooldus ..................29 Ladustamine ...................... 29 Elektriühendus ....................29 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................30 Rikete kõrvaldamine ..................31 Vastavusdeklaratsioon ..................75 www.scheppach.com EE | 25...
Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
Täiendavalt võivad need ained seadmel kasutatud ma- • Lülitage seade alati enne kõiki hooldus ja hooldus- terjale kahjustada. töid ning tõmmake võrgupistik välja. • Remonditöid ja töid elektridetailide kallal tohib läbi viia ainult volitatud klienditeenindus. www.scheppach.com EE | 27...
• Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed saab järg- mistes kohtades tasuta ära anda: - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- tid (nt kommunaalsed toormejaamad) - Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. 30 | EE www.scheppach.com...
Lülitage sisse-/väljalüliti sisse. väljalüliti on sisse lülitatud? Lülitage tolmuimur välja, et blokaadid Hari on blokeeritud? kõrvaldada. Vähendatud Tolmukott on tolmu täis? Võtke tolmukott maha ja tühjendage. imemisvõimsus Filter on tolmu täis? Võtke filter maha ja tühjendage. www.scheppach.com EE | 31...
II apsaugos klasė: šis plaunantis / sauso valymo siurblys yra dvigubai izoliuotas ir jo nereikia jungti į įžemintą kištukinį lizdą. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Su Jūsų sauga susijusias vietas šioje naudojimo instrukcijoje mes pažymėjome šiuo m Dėmesio! ženklu. 32 | LT www.scheppach.com...
Seite 33
Techniniai duomenys ..................36 Montavimas......................36 Valdymas ......................36 Valymas ir techninė priežiūra ................37 Laikymas ......................37 Elektros prijungimas ..................37 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 38 Sutrikimų šalinimas .................... 39 Atitikties deklaracija ................... 75 www.scheppach.com LT | 33...
Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas (1-3 pav.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rankena Mašinos galvutė Gerbiamas kliente, Jungiamasis laidas mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Fiksavimo kablys dirbant su nauju įrenginiu.
(arba) žinių, savo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. išskyrus, kai juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo arba jie gavo nurodymus, kaip naudoti įren- ginį, ir suprantantiems su tuo susijusius pavojus. www.scheppach.com LT | 35...
Greitai susidėvinčios dalys: Putplasčio filtras, popieri- Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE nis filtruojantis maišelis ir DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, pažy- mėtus H05VV-F. * į komplektaciją privalomai neįeina! Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra priva- loma. www.scheppach.com LT | 37...
• Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- mai grąžinti šiose vietose: - viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), - elektros prietaisų pardavimo vietose (staciona- riose ir internetinėse), jei pardavėjai privalo juos priimti atgal arba tai padaryti siūlo savanoriškai. 38 | LT www.scheppach.com...
Seite 40
Aizsardzības klase II: Šis putekļu sūcējs mitrai/sausai tīrīšanai ir nodrošināts ar dubultu izolāciju, un tas nav jāpievieno pie iezemētas kontaktligzdas. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi. 40 | LV www.scheppach.com...
Seite 41
Drošības norādījumi ..................43 Tehniskie dati ..................... 44 Montāža ......................44 Vadība ........................ 44 Tīrīšana un apkope .................... 45 Glabāšana ......................45 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 45 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............46 Traucējumu novēršana ..................47 Atbilstības deklarācija..................75 www.scheppach.com LV | 41...
īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen instrukciju un drošības norādījumus.
• Neatšķaidītas stipras skābes un sārmi noplūdstrāvas aizsargslēdzi (maks. 30 mA nominā- • Organiski šķīdinātāji (piem., benzīns, krāsas atšķai- lās nostrādāšanas strāvas stiprums). dītājs, acetons, šķidrais kurināmais). Papildus šīs vielas var bojāt ierīcē izmantotos mate- riālus. www.scheppach.com LV | 43...
• saspiestas vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur sā. logu vai durvju ailu; • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas no- Apkope stiprināšanas vai izvietošanas dēļ; Ierīcei nav nepieciešama apkope • griezuma vietas pieslēguma vada pārbraukšanas dēļ; www.scheppach.com LV | 45...
šķirošanas vai utilizācijas punktā! • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekus- tīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāizņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vāci- jas likums par baterijām. 46 | LV www.scheppach.com...
Izslēdziet putekļu sūcēju, lai novērstu Vai suka ir nosprostota? nosprostojumus. Samazināta nosūkšanas Vai putekļu maiss ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet putekļu maisu. jauda Vai filtrs ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet filtru. www.scheppach.com LV | 47...
Skyddsklass II: Denna våt-/torrsugare har dubbel isolering och måste inte anslutas till ett jordat eluttag. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. 48 | SE www.scheppach.com...
Seite 49
Säkerhetsanvisningar ..................51 Tekniska specifikationer ..................52 Montering ......................52 Manövrering ....................... 52 Rengöring och underhåll ................... 53 Lagring ....................... 53 Elektrisk anslutning.................... 53 Avfallshantering och återvinning ............... 54 Felsökning ......................55 Försäkran om överensstämmelse ..............75 www.scheppach.com SE | 49...
Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa beskrivningen och säkerhets- Tillverkare: instruktionerna. 2. Apparatbeskrivning (fig. 1-3) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Handtag Maskinhuvud Bästa kund! Anslutningssladd Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Spärrhake...
(14) över sugöppningen (6) i be- När behållaren (6) är full stänger säkerhetsflottörventi- hållaren. Filterpåsen av papper (14) är endast avsedd len (11) sugöppningen och sugförloppet avbryts. för torrsugning. Filterpåsen av papper (14) underlättar avfallshanteringen av den uppsugna smutsen. 52 | SE www.scheppach.com...
VDE- och DIN-bestämmelser. Använd endast anslutningssladdar med märkningen H05VV-F. Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt service- Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på center. För att göra detta, skanna QR-koden på första- anslutningskabeln. sidan. www.scheppach.com SE | 53...
• Symbolen med den överkryssade soptunnan bety- der att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Offentligträttsliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex. kommunala återvinnings- enheter) 54 | SE www.scheppach.com...
Stäng av dammsugaren och åtgärda Kontrollera om borsten är blockerad. blockeringen. Försämrad sugkapacitet Kontrollera om dammsugarpåsen är full. Ta ut och töm dammsugarpåsen. Kontrollera om filtret är fyllt med damm. Ta ut och töm filtret. www.scheppach.com SE | 55...
Seite 56
Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Suojausluokka II: Märkä-/kuivaimuri on kaksinkertaisesti eristetty, eikä sitä tarvitse liittää maadoitettuun pistorasiaan. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. 56 | FI www.scheppach.com...
Seite 57
Turvallisuusohjeet ....................59 Tekniset tiedot ....................60 Asennus ......................60 Käyttö ......................... 60 Puhdistus ja huolto .................... 61 Varastointi ......................61 Sähköliitäntä ...................... 61 Hävittäminen ja kierrätys ................... 62 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 63 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 75 www.scheppach.com FI | 57...
Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maa- si erityisten määräysten lisäksi on noudatettava ra- Valmistaja: kenteeltaan samanlaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
• Kytke laite pois päältä ja vedä virtapistoke irti ennen asetoni, lämmitysöljy). kaikkia hoito– ja huoltotöitä. • Sähköisten rakenneosien korjaukset ja muun kä- Lisäksi nämä aineet voivat vahingoittaa laitteessa käy- sittelyn saa tehdä vain valtuutetussa asiakaspal- tettäviä materiaaleja. velupisteessä. www.scheppach.com FI | 59...
• Kytkimen asento I: Päälle Älä koskaan käytä laitetta ilman suodatinta! Var- mista aina, että suodattimet on asennettu oikein. Kuivaimurointi Vaahtomuovisuodattimen (13) asentaminen: Työnnä Käytä paperisuodatinpussia (14) kuivaimurointiin. märkäimua varten mukana toimitettu vaahtomuovi- suodatin (13) suodatinkorin yli turvauimuriventtiilin (11) kanssa. 60 | FI www.scheppach.com...
Huoltotietoja Tarkasta säännöllisesti, onko liitosjohdoissa vaurioi- Huomaa, että tämän tuotteen seuraavat osat altistuvat ta. Varmista, ettei liitosjohto tarkastettaessa ole kiinni käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että virtaverkossa. seuraavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. www.scheppach.com FI | 61...
• Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa poistamisesta laitteesta! • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoit- taa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävit- tää sekajätteen mukana. 62 | FI www.scheppach.com...
Tarkasta onko pölynimurin virtakytkin päällä? Kytke virtakytkin päälle. Kytke pölyimuri päälle tukosten Ovatko harjat tukkeutuneet? poistamiseksi. Imuteho heikentynyt Onko pölysäiliö täynnä pölyä? Irrota pölysäiliö ja tyhjennä se. Onko suodatin täynnä pölyä? Irrota suodatin ja tyhjennä se. www.scheppach.com FI | 63...
Seite 64
Beskyttelsesklasse II: Denne våd-/tørsuger er dobbeltisoleret og behøver ikke at blive sat i en jordet stikkontakt. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. I denne betjeningsvejledning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette m Pas på! symbol. 64 | DK www.scheppach.com...
Seite 65
Sikkerhedsforskrifter ..................67 Tekniske data ..................... 68 Montering ......................68 Betjening ......................68 Rengøring og vedligeholdelse ................69 Opbevaring ......................69 El-tilslutning ....................... 69 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 70 Afhjælpning af fejl ....................71 Overensstemmelseserklæring ................75 www.scheppach.com DK | 65...
Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder for brugen af lignende maskiner, overholdes. Scheppach GmbH Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, Günzburger Straße 69 der måtte opstå som følge af manglende overholdelse D-89335 Ichenhausen af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne.
Desuden kan disse stoffer angribe de materialer, der de skal man huske at slukke apparatet og trække anvendes i apparatet. netstikket ud. • Reparationsarbejde og arbejde på elektriske kom- ponenter må kun forestås af den autoriserede kun- deservice. www.scheppach.com DK | 67...
• Kontaktstilling 0: Sluk at filtrene er monteret korrekt. • Kontaktstilling I: Tænd Montering af skumfilter (13): Til vådsugning skubbes det medfølgende skumfilter (13) ind over filterkurven Tørsugning med sikkerheds-svømmerventil (11). Brug papirfilterposen (14) til tørsugning. 68 | DK www.scheppach.com...
Elektriske tilslutningsledninger skal opfylde de rele- brug for følgende dele som forbrugsmaterialer. vante VDE- og DIN-bestemmelser. Sliddele: Skumfilter, papirfilterpose www.scheppach.com DK | 69...
• Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine per- sonlige oplysninger på det brugte apparat, der skal bortskaffes! • Symbolet med den overstregede skraldespand be- tyder, at brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot) ikke må bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald. 70 | DK www.scheppach.com...
Sluk støvsugeren for at afhjælpe Børste er blokeret? blokeringer. Reduceret udsugningseffekt Støvpose er fyldt med støv? Tag støvposen ud, og tøm den. Filter er fyldt med støv? Tag filteret ud, og tøm det. www.scheppach.com DK | 71...
EUdirektiver og standarder Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: NASS- / TROCKENSAUGER - NTS16 WET / DRY VACUUM CLEANER - NTS16 Article name: Nom d’article: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE - NTS16 5907722901 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident.:...
Seite 76
For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...