Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUSGABE 1B-02-2017
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE
tel.:
fax:
SCHERENKOPF
PRONAR GN200
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
+48 085 681 63 29
+48 085 681 63 81
+48 085 681 63 83
PUBLIKATIONSNR. 86N-00000000-UM
+48 085 681 64 29
+48 085 681 63 82
+48 085 682 71 10
www.pronar.pl
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PRONAR GN200

  • Seite 1 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl...
  • Seite 3: Identifizierung Der Maschine

    SCHERENKOPF PRONAR GN200 IDENTIFIZIERUNG DER MASCHINE SYMBOL /TYP: FABRIKNUMMER:...
  • Seite 4: Einleitung

    Normen, Dokumenten und aktuellen Rechtsvorschriften entwickelt. Die Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegenden Sicherheitsregeln bei Verwendung und Bedienung der Scherenkopf PRONAR GN200 Wenn die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Informationen nicht klar verständlich sind, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie diese Maschine erworben haben oder direkt an den Hersteller.
  • Seite 5 IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE Informationen, Beschreibungen von Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen sowie Anweisungen und Gebote in Bezug auf die Sicherheit der Verwendung im Inhalt der Anleitung sind mit folgendem Zeichen gekennzeichnet: vorangegangen mit dem Wort „GEFAHR”. Die Nichtbeachtung der beschriebenen Empfehlungen gefährdet die Gesundheit oder das Leben des Bedieners oder unbefugter Personen.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN 1.1 IDENTIFIZIERUNG 1.2 BESTIMMUNG 1.3 AUSSTATTUNG 1.4 GARANTIEBEDINGUNGEN 1.5 TRANSPORT 1.6 UMWELTRISIKEN 1.7 VERSCHROTTUNG SICHERHEIT DER BENUTZUNG 2.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 2.1.1 NUTZUNG DER MASCHINE 2.1.2 AN- UND ABBAUEN DER MASCHINE 2.1.3 HYDRAULIKANLAGE 2.1.4 TRANSPORTFAHRT 2.1.5 WARTUNG 2.1.6 BETRIEB DES SCHERENKOPFS 2.2 BESCHREIBUNG DES RESTRISIKOS 2.3 INFORMATIONS- UND WARNAUFKLEBER...
  • Seite 10 4.3 ANSCHLUSS AN DEN MULTIFUNKTIONS-AUSLEGER 4.4 TRANSPORTFAHRT 4.5 EINSTELLUNG DER BETRIEBSPOSITION UND BETRIEB DES SCHERENKOPFS 4.5.1 EINSTELLUNG DES SCHERENKOPFS IN BETRIEBSPOSITION 4.5.2 BETRIEB DES SCHERENKOPFS 4.10 4.5.3 BESEITIGUNG VON VERSTOPFUNGEN 4.14 4.5.4 REGULIERUNG DER ARBEITSGESCHWINDIGKEIT DES SCHNEIDMESSERS 4.15 4.6 ABBAU VOM MULTIFUNKTIONS-AUSLEGER 4.16 TECHNISCHE HANDHABUNG 5.1 KONTROLLE UND DEMONTAGE DER SCHUTZABDECKUNGEN 5.2...
  • Seite 11: Grundlegende Informationen

    KAPITEL GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN...
  • Seite 12: Identifizierung

    1.1 IDENTIFIZIERUNG BILD 1.1 Lokalisierung des Typenschildes. Der Scherenkopf PRONAR GN200 ist mit einem Typenschild am Korpus gekennzeichnet. Beim Kauf der Maschine ist die Übereinstimmung der Seriennummern der Maschine mit den in der GARANTIEKARTE, den Verkaufsunterlagen und in der BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 13: Bestimmung

    ACHTUNG Der Scherenkopf PRONAR GN200 ist für den Einsatz mit dem Multifunktions-Ausleger PRONAR WWT600 / 604D / 600P / 604P / 700T / 704T und WWP500 / 600 / 500U / 500UH bestimmt. Der Scherenkopf PRONAR GN200 am Multifunktions-Ausleger dient zum Beschneiden von entlang von Straßen wachsenden Bäumen, dem Beschneiden von Bäumen in Obsthainen...
  • Seite 14 PRONAR GN200 KAPITEL 1 bestimmungsgemäßen Verwendung zählendie vorschriftsmäßige und sichere Bedienung sowie die Wartung der Maschine. Aus diesem Grund ist der Benutzer verpflichtet: • sich mit dem Inhalt der BETRIEBSANLEITUNG vertraut zu machen und deren Anweisungen zu befolgen, • sich die Funktionsweise sowie den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine verständlich zu machen,...
  • Seite 15: Ausstattung

    • Adapterkopf POG01 1.4 GARANTIEBEDINGUNGEN "PRONAR" sp. z o.o. in Narwia garantiert einen effizienten Betrieb der Maschine, wenn sie gemäß den in der BEDIENUNGSANLEITUNG beschriebenen technischen und betrieblichen Bedingungen verwendet wird. Während der Garantiezeit aufgedeckte Mängel werden vom Garantieservice beseitigt. Die Frist für die Durchführung der Reparatur ist in der Garantiekarte angegeben.
  • Seite 16: Transport

    PRONAR GN200 KAPITEL 1 Der Benutzer ist verpflichtet, eventuelle Beschichtungen oder Korrosionsspuren unverzüglich zu melden und Mängel zu beseitigen, unabhängig davon, ob der Schaden durch die Garantie abgedeckt oder nicht. Detaillierte Garantiebedingungen finden GARANTIEKARTE, die der neu gekauften Maschine beiliegt.
  • Seite 17 über die erforderliche Berechtigung zur Verwendung dieser Geräte verfügen. BILD 1.2 Position des Schwerpunktes der Scherenkopf GN200. Die Maschine muss sicher mithilfe von Gurten oder Ketten mit Spannvorrichtung auf der Plattform des Transportmittels befestigt werden. Die Befestigungsmittel müssen über ein gültiges Sicherheitsattest verfügen.
  • Seite 18: Umweltrisiken

    PRONAR GN200 KAPITEL 1 1.6 UMWELTRISIKEN Das Austreten von Hydrauliköl ist aufgrund seiner begrenzten biologischen Abbaubarkeit eine direkte Bedrohung für die natürliche Umwelt. Während der Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Gefahr des Austretens von Öl besteht, sollten diese Arbeiten in Räumen mit ölbeständiger Oberfläche durchgeführt werden.
  • Seite 19: Sicherheit Der Benutzung

    KAPITEL SICHERHEIT DER BENUTZUNG...
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitsregeln

    PRONAR GN200 KAPITEL 2 2.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 2.1.1 NUTZUNG DER MASCHINE • Vor Inbetriebnahme der Maschine muss sich der Benutzer mit dieser Betriebsanleitung und dem GARANTIEKARTE genau vertraut machen. Während des Betriebs müssen alle in der Anleitung aufgeführten Anweisungen befolgt werden.
  • Seite 21: An- Und Abbauen Der Maschine

    KAPITEL 2 PRONAR GN20 vorgeschriebenen Stellen befinden. Im Falle einer Zerstörung oder eines Verlustes von Abdeckungen sind sie durch neue zu ersetzten. • Um das aufgrund der Lärmbelastung während des Betriebs bestehende Berufsrisiko zu reduzieren, muss persönliche Schutzausrüstung (Gehörschutz) getragen werden.
  • Seite 22: Hydraulikanlage

    PRONAR GN200 KAPITEL 2 2.1.3 HYDRAULIKANLAGE • Die Hydraulikanlage steht im Betrieb unter hohem Druck. • Der Zustand der Anschlüsse sowie der Hydraulikleitungen ist regelmäßig zu kontrollieren. Es darf absolut kein Öl austreten. • Wenn eine Störung der Hydraulikanlage festgestellt wird, muss die Maschine außer Betrieb gestellt werden, bis die Störung behoben ist.
  • Seite 23: Transportfahrt

    KAPITEL 2 PRONAR GN20 2.1.4 TRANSPORTFAHRT • Bei der Fahrt auf öffentlichen Straßen sind die in dem Land gelten Verkehrsregeln zu befolgen, in dem die Maschine betrieben wird. • Die aus den herrschenden Verkehrsverhältnissen und den bauartbedingten Beschränkungen hervorgehende Höchstgeschwindigkeit darf nicht überschritten werden.
  • Seite 24 Arbeiten an der Hydraulikanlage wird empfohlen, ölbeständige Handschuhe sowie eine Schutzbrille zu tragen. • Beliebige an dem Scherenkopf durchgeführte Änderungen befreien das Unternehmen PRONAR Narew von der Haftung für entstandene Sach- oder Gesundheitsschäden. • Bevor irgendwelche Arbeiten am Scherenkopf ausgeführt werden, muss der Motor des Schleppers (Werkzeugträger) abgeschaltet und gewartet werden, bis alle sich...
  • Seite 25: Betrieb Des Scherenkopfs

    KAPITEL 2 PRONAR GN20 Gesundheit und das Leben unbeteiligter oder die Maschine bedienenden Personen darstellen, zur Beschädigung der Maschine führen und einen Garantieverlust zur Folge haben • Der allgemeine und technische Zustand sowie die Korrektheit der Befestigung von Schutzelementen sind zu prüfen.
  • Seite 26: Beschreibung Des Restrisikos

    Stromleitungen und anderen frei hängenden Leitungen eingehalten werden. 2.2 BESCHREIBUNG DES RESTRISIKOS Die Firma Pronar Sp. z o.o. in Narew unternahm alle Anstrengungen, um das Risiko eines unglücklichen Unfalls auszuschließen. Es besteht jedoch ein Restrisiko, das zu einem Unfall führen kann und in erster Linie mit den nachfolgend beschriebenen Aktivitäten verbunden ist: •...
  • Seite 27: Informations- Und Warnaufkleber

    KAPITEL 2 PRONAR GN20 • Nichtbeachtung des Sicherheitsabstands zu explosionsgefährdeten Bereichen oder Einnahme dieser Bereiche während des Betriebs der Maschine, • maschinelle Bedienung durch Personen, die nicht dazu befugt sind oder unter Alkoholeinfluss stehen, • Reinigung, Wartung und technische Inspektion bei angeschlossenem und aktiviertem Multifunktions-Ausleger.
  • Seite 28 PRONAR GN200 KAPITEL 2 BILD 2.1 Lokalisierung von Informations- und Warnaufklebern Beschreibung der Bedeutung der Symbole (TABELLE 2.1) TABELLE 2.1 Informations- und Warnaufkleber AUFKLEBER BEDEUTUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen.
  • Seite 29 KAPITEL 2 PRONAR GN20 AUFKLEBER BEDEUTUNG Quetschgefahr für Fuß oder Zehen ACHTUNG Sägeblätter - nicht in die Nähe der arbeitenden Maschine gelangen ACHTUNG Sägeblätter - nicht in die Nähe der arbeitenden Maschine gelangen Warnung vor hohem Geräuschpegel. Berühren Sie die rotierenden Teile erst, wenn sie vollständig angehalten sind.
  • Seite 30 PRONAR GN200 KAPITEL 2 2.12...
  • Seite 31: Aufbau Und Funktionsprinzip

    KAPITEL AUFBAU UND FUNKTIONSPRINZIP...
  • Seite 32: Technische Daten

    PRONAR GN200 KAPITEL 3 3.1 TECHNISCHE DATEN BILD 3.1 Ausmaße. TABELLE 3.1 GRUNDLEGENDE TECHNISCHE DATEN EINHEIT GN200 Ausmaße und Gewicht Transportlänge: Transportbreite: 2200 Transporthöhe: Schneidbreite: 2000 Eigengewicht Nutzparameter Befestigung am Träger Quadrat-Platte 140x140 – 6 St. Schrauben M14x50 Antrieb hydraulisch ∅100...
  • Seite 33 KAPITEL 3 PRONAR GN200 Anforderungen des Trägers Ausleger WWT600 / 604D / 600P / 604P / 700T / 704T – Einsatz ohne Anschluss TYP60 und TYP80 Träger Ausleger WWP500 / 600 / 500U / 500UH – erfordert den Einsatz eines Adapterkopfes POG01 und Anschlusses TYP80P Nominaler Ölfluss...
  • Seite 34: Allgemeiner Aufbau

    PRONAR GN200 KAPITEL 3 3.2 ALLGEMEINER AUFBAU BILD 3.2 Allgemeiner Aufbau. (1)- Befestigungskörper; (2)- Anschluss; (3)- unterer Schneidblatt; (4)- oberer Schneidblatt; (5)- Frontabdeckung; (6)- Abdeckung des Hydraulikantriebs; (7)- Hydraulikschläuche; (8)- Drehknopf Hydrauliköl-Durchflussreglers; (9)- Transportschutz Schneidmessersatzes. Der Scherenkopf setzt sich zusammen aus dem Befestigungskörper (1) (BILD 3.2) an den ein starres unteres Schneidblatt (3) sowie der Anschluss (2), der die Montage des Scherenkopfs an den Arm des Multifunktions-Auslegers ermöglicht, befestigt sind.
  • Seite 35: Regeln Der Nutzung

    KAPITEL REGELN DER NUTZUNG...
  • Seite 36: Vorbereitung Für Den Betrieb

    PRONAR GN200 KAPITEL 4 4.1 VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB Der Hersteller gewährleistet, dass die Maschine vollständig funktionstüchtig ist, gemäß den Qualitätsvorschriften geprüft und zur Verwendung zugelassen wurde. Dies befreit den Benutzer jedoch nicht von der Pflicht, die Maschine nach der Lieferung und vor der ersten Inbetriebnahme zu prüfen.
  • Seite 37 KAPITEL 4 PRONAR GN200 • Die Ölversorgung des Auslegers einschalten und anschließend mithilfe des Steuerpults den Antrieb des Scherenkopfs in Betrieb nehmen. Den Antrieb des Scherenkopfs 3 Minuten lang laufen lassen und dabei folgendes Kontrollieren: • Sind aus Hydraulikmotor klopfende oder andere Geräusche zu hören, die durch aneinander reibende Metallelemente verursacht werden, •...
  • Seite 38: Technische Inspektion

    PRONAR GN200 KAPITEL 4 4.2 TECHNISCHE INSPEKTION Im Rahmen der Vorbereitung des Scherenkopfs zum Betrieb sind die einzelnen Elemente entsprechend den in der Tabelle (4.1) enthaltenen Richtlinien zu prüfen. TABELLE 4.1 ZEITPLAN DER TECHNISCHEN INSPEKTION BESCHREIBUNG BEDIENTÄTIGKEITEN INTERVALL Den technischen Zustand der...
  • Seite 39: Anschluss An Den Multifunktions-Ausleger

    PRONAR GN200 4.3 ANSCHLUSS AN DEN MULTIFUNKTIONS-AUSLEGER Der Scherenkopf PRONAR GN200 kann an die Multifunktions-Ausleger vom Typ WWT600 / 604D / 600P / 604P / 700T / 704T ohne Anschluss TYP60 und TYP80 sowie WWP600 / 500 / 500U / 500UH unter Einsatz des Adapterkopfs POG01 mit Anschluss TYP80P (BILD 4.1).
  • Seite 40 PRONAR GN200 KAPITEL 4 • Verbinden Sie die Schnellkupplungen der Hydraulikschläuche (A) und (B) des Multifunktions-Auslegers Schnellkupplungen Hydrauliksystems des Scherenkopfs. • Den Scherenkopf mit Hilfe des Steuerpultes des Multifunktions-Auslegers anheben. BILD 4.1 Anschluss an den Multifunktions-Ausleger (1)- Verbindungselement Multifunktions-Auslegerarms; (2)- Anschluss Scherenkopfs;...
  • Seite 41: Transportfahrt

    KAPITEL 4 PRONAR GN200 4.4 TRANSPORTFAHRT ACHTUNG Bevor Sie auf öffentlichen Straßen fahren, um den Multifunktions-Ausleger mit Scherenkopf zum und vom Einsatzort zu transportieren, muss der Multifunktions- Ausleger in die Transportposition eingefahren werden. Beachten Sie beim Befahren öffentlicher Straßen die Straßenverkehrsordnung des Landes, in dem die Maschine eingesetzt wird.
  • Seite 42 PRONAR GN200 KAPITEL 4 überschreitet, sowie gemäß der Anleitung des Multifunktions-Auslegers absichern. Schneidmesser müssen mit einer Schutzhaube abgesichert sein (BILD 5.1). GEFAHR Es ist verboten, den Antrieb des Scherenkopfs in der Transportstellung des Multifunktions-Auslegers einzuschalten.
  • Seite 43: Einstellung Der Betriebsposition Und Betrieb Des

    KAPITEL 4 PRONAR GN200 4.5 EINSTELLUNG DER BETRIEBSPOSITION UND BETRIEB DES SCHERENKOPFS 4.5.1 EINSTELLUNG DES SCHERENKOPFS IN BETRIEBSPOSITION Um den Scherenkopf in die Betriebsposition einzustellen, ist wie folgt vorzugehen: • Den Transportschutz der Schneidemesser des Scherenkopfs abnehmen (BILD 5.1) • Durch Steuerung der entsprechenden Hydraulikkreise den Auslegerarm so einstellen, dass sich der Scherenkopf in Betriebsposition befindet (BILD 4.3).
  • Seite 44: Betrieb Des Scherenkopfs

    PRONAR GN200 KAPITEL 4 4.5.2 BETRIEB DES SCHERENKOPFS GEFAHR Der Scherenkopf darf nur dann in Betrieb genommen werden, wenn sich alle Schutzabdeckungen, mit Ausnahme der Transportabdeckung montiert sind und sich der Scherenkopf in Betriebsposition befindet. Vor dem Einschalten des Antriebs des Scherenkopfs muss sichergestellt werden, dass sich keine unbeteiligten Personen, insbesondere Kinder, in der Nähe befinden.
  • Seite 45 KAPITEL 4 PRONAR GN200 GEFAHR Halten Sie beim Arbeiten mit dem angehobenen Arm des Multifunktions-Auslegers einen sicheren Abstand der Arme und des Betriebskopfs zu den Freileitungen (BILD 4.4). BILD 4.4 Sichere Entfernungen der Maschine zu Freileitungen. Nach den geltenden Vorschriften dürfen Arbeitsposten, Maschinen und Geräte nicht direkt unter Hochspannungsleitungen oder in horizontaler Entfernung von den äußersten Kabeln...
  • Seite 46 PRONAR GN200 KAPITEL 4 ACHTUNG Die Arbeit und Transport des Werkzeugträgers (Schlepper) mit montiertem Ausleger und Scherenkopf ist an einem Hang mit einem Gefälle von höchstens 7° zulässig. Aufgrund der Änderung der Position des Schwerpunkts in Abhängigkeit vom verwendeten Kopftyp, dem Typ des Werkzeugträgers (Schlepper) und der Länge des Auslegerarms kann der zulässige Neigungswinkel jedoch kleiner ausfallen.
  • Seite 47 KAPITEL 4 PRONAR GN200 • Schneiden Sie keine Äste, die länger als 2 m sind. Lange Baumzweige sollten schrittweise in kurze Abschnitte geschnitten werden, beginnend an den Spitzen der Zweige (BILD 4.5). • Arbeiten Sie nicht mit dem Scherenkopf am Boden. Dies bildet ein Risiko von Schäden an den Zähnen der Schneidmesser.
  • Seite 48: Beseitigung Von Verstopfungen

    PRONAR GN200 KAPITEL 4 4.5.3 BESEITIGUNG VON VERSTOPFUNGEN GEFAHR Wenn die Schneidmesser des Scherenkopfs blockiert sind, schalten Sie den Schleppermotor aus und ziehen Sie den Schlüssel von der Zündung ab. Der Schlepper ist mit einer Feststellbremse gegen unbefugtes Bedienen, insbesondere von Kindern, zu sichern.
  • Seite 49: Regulierung Der Arbeitsgeschwindigkeit Des Schneidmessers

    KAPITEL 4 PRONAR GN200 4.5.4 REGULIERUNG DER ARBEITSGESCHWINDIGKEIT DES SCHNEIDMESSERS BILD 4.6 Regulierung der Arbeitsgeschwindigkeit des Schneidmessers. (1) - Drehknopf des Reglers der Flussgeschwindigkeit des Hydrauliköls; (A) - Reduzierung der Ölflussgeschwindigkeit; (B) – Erhöhung der Ölflussgeschwindigkeit. Das den Hydraulikzylinder versorgende Hydrauliksystem, der das Schneidmesser antreibt, ist mit einem Geschwindigkeitsregler für den Hydraulikölfluss ausgestattet (BILD 4.6).
  • Seite 50: Abbau Vom Multifunktions-Ausleger

    PRONAR GN200 KAPITEL 4 4.6 ABBAU VOM MULTIFUNKTIONS-AUSLEGER GEFAHR Vor dem Abschalten der Hydraulikanlage muss der Druck in der Anlage reduziert werden. Um den Scherenkopf vom Multifunktions-Ausleger abzubauen (BILD 4.1), müssen die folgenden Schritte durchgeführt werden: • Den Scherenkopf mithilfe des Auslegers in die Ruheposition auf ebenem Boden ablegen.
  • Seite 51: Technische Handhabung

    KAPITEL TECHNISCHE HANDHABUNG...
  • Seite 52: Kontrolle Und Demontage Der Schutzabdeckungen

    PRONAR GN200 KAPITEL 5 KONTROLLE UND DEMONTAGE DER SCHUTZABDECKUNGEN Der Scherenkopf darf nur dann benutzt werden, wenn alle Schutzabdeckungen und andere Schutzelemente technisch funktionstüchtig sind und sich an den vorgeschriebenen Stellen befinden. Die Abdeckungen sollen vor herausgeschleuderten Holzsplittern schützen. Während des Transports muss die Transportabdeckung befestigt sein. Im Falle einer Zerstörung oder eines Verlustes von Abdeckungen sind sie durch neue zu ersetzten.
  • Seite 53 KAPITEL 5 PRONAR GN200 Bei Demontage der Transportabdeckungen (1) der Schneidmesser sollten die Gummispannungen (2) von vier Haken (3) und zwei Pilzknöpfen (4) abnehmen und dann die Abdeckungen von den Schneidmessern entfernen. Achten Sie bei der Montage der Schutzvorrichtungen besonders auf die richtige Montage.
  • Seite 54: Kontrolle Und Wechsel Der Schneidmesser

    PRONAR GN200 KAPITEL 5 5.2 KONTROLLE UND WECHSEL DER SCHNEIDMESSER GEFAHR Schalten Sie beim Prüfen und Auswechseln der Schneidmesser den Schleppermotor (Werkzeugträger) ab und ziehen Sie den Zündschlüssel vom Zündschalter ab. Der Scherenkopf muss fest auf einer ebenen und harten Oberfläche aufliegen.
  • Seite 55: Bedienung Des Antriebsystems

    KAPITEL 5 PRONAR GN200 BEDIENUNG DES ANTRIEBSYSTEMS GEFAHR Es ist verboten, Wartungs- und Reparaturarbeiten unter einer angehobenen und ungesicherten Maschine durchzuführen. Die Wartung des Antriebssystems besteht aus der regelmäßigen Überprüfung der Hydraulikverbindungen (2) (BILD 5.2) des Hydrauliksystems, seiner korrekten Funktion und der Überprüfung der Befestigungspunkte der Hydraulikzylinder (1).
  • Seite 56 PRONAR GN200 KAPITEL 5 BILD 5.2 Kontrolle Anschlüsse Hydraulikleitungen, Hydraulikzylinder versorgen. (1)- Hydraulikzylinder; (2)- Hydraulikleitungen. HINWEIS Der Zustand der Hydraulikanlage muss während des gesamten Nutzungszeitraums regelmäßig geprüft werden. Das Hydrauliksystem muss vollständig abgedichtet sein. Wenn Sie Undichtigkeiten bemerken, stellen Sie die Verwendung der Maschine ein, bis der Fehler behoben ist.
  • Seite 57: Schaltersystem Der Ölflussrichtung Im Verteiler

    KAPITEL 5 PRONAR GN200 Das Prinzip, dass das Öl im Hydrauliksystem des Scherenkopfs vom richtigen Typ ist, muss unbedingt eingehalten werden. Ein Nachfüllen des Hydrauliksystems mit einer anderen als der empfohlenen Ölsorte ist nicht zulässig. Das Hydrauliksystem im neuen Scherenkopf ist mit HL46-Hydrauliköl gefüllt.
  • Seite 58 PRONAR GN200 KAPITEL 5 BILD 5.3 Regulierung des Schaltsystems der Ölflussrichtung im Verteiler. (1)- Verteiler; (2)- Pilzknopf; (3)- Stellschraube; (4)- Stellmutter; (A)- Ausmaß: ~30 mm; (B)- Ausmaß: ~360 mm...
  • Seite 59: Lagerung

    KAPITEL 5 PRONAR GN200 LAGERUNG Nach Beendigung der Arbeit muss der Scherenkopf sorgfältig gereinigt und mit einem Wasserstrahl abgespült werden. Beim Waschen darf kein harter Wasser- oder Dampfstrahl auf die Informations- und Warnaufkleber sowie die Hydraulikleitungen gerichtet werden. Düse der Druck- oder Dampfwaschanlage soll mit einem minimalen Abstand von 30 cm von der gereinigten Fläche gehalten werden.
  • Seite 60: Schmierung

    PRONAR GN200 KAPITEL 5 SCHMIERUNG Die Schmierung der Maschine ist mit einer hand- oder fußbetätigten Fettpresse durchzuführen, die mit festem Schmierfett gefüllt sein muss. Vor dem Schmieren müssen, insofern möglich, das alte Schmierfett und andere Verunreinigungen entfernt werden. Der Schmierstoffüberschuss ist abzuwischen.
  • Seite 61 KAPITEL 5 PRONAR GN200 BILD 5.4 Schmierpunkte. Schmierpunkte wurden in Tabelle 5.1. beschrieben 5.11...
  • Seite 62: Anzugsmomente Von Schraubverbindungen

    PRONAR GN200 KAPITEL 5 ANZUGSMOMENTE VON SCHRAUBVERBINDUNGEN Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten sind die entsprechenden Anzugsmomente der Schraubenverbindungen einzuhalten, wenn keine anderen Anzugsparameter angegeben sind. Die empfohlenen Momente betreffen nicht geschmierte Stahlschrauben. HINWEIS Wenn Teile ersetzt werden müssen, dürfen nur Originalteile oder vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 63: Fehler Und Deren Behebung

    KAPITEL 5 PRONAR GN200 FEHLER UND DEREN BEHEBUNG TABELLE 5.3 FEHLER UND DEREN BEHEBUNG FEHLERART URSACHE BEHEBUNG Falsch angeschlossene oder Überprüfen Sie die beschädigte Schnellkupplungen Schnellkupplungen und die des Multifunktions-Auslegers Anschlussmethode Überprüfen Sie den Zustand des Defektes Hydrauliksystem des Hydrauliksystems des...
  • Seite 64 PRONAR GN200 KAPITEL 5 5.14...
  • Seite 65 NOTITZEN …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 66 …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………...

Inhaltsverzeichnis