Seite 2
English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Yкраїнська Srpski Slovenščina...
Seite 4
Important! • Before first use, traces of oil may appear on the product. This is because IKEA carbon steel pans have been pre-treated with food-grade oil to prevent corrosion during transport. • In some cases, you might also notice small spots of rust on your pan.
Seite 5
Seasoning on a cooking zone Pour a generous amount of vegetable oil into the frying pan and rub it all over the entire interior surface by using a piece of paper towel. When done rubbing, there should be enough oil absorbed by the towel for it to drip off the paper. Save the oily paper for later use.
Seite 6
Deutsch Achtung! • Vor dem ersten Gebrauch können Ölspuren auf dem Produkt auftreten, da der IKEA Karbonstahl mit Öl in Lebensmittelqualität vorbehandelt wurde, um beim Transport vor Korrosion zu schützen. • In einigen Fällen können auch kleine Rostflecken auf der...
Seite 7
Poren der Pfanne mit Öl gefüllt und bilden eine Schutzschicht. Die Karbonstahlpfanne kann auf jeder Kochzone oder im Backofen eingebrannt werden, je nachdem, was bevorzugt wird. Dazu die unten stehende Anleitung oder das Anleitungsvideo unter www.IKEA.com befolgen. Das Einbrennen: Tipps und Empfehlungen •...
Seite 8
Einbrennen auf einer Kochzone Eine großzügige Menge Pflanzenöl in die Bratpfanne gießen und die gesamte Innenseite der Pfanne mit Küchenpapier einfetten. Nach dem Einfetten sollte noch so viel Öl übrig sein, dass es vom Papier abtropft. Das ölige Papier für später aufheben.
Seite 9
Pflege und Reinigung • Um die Bratpfanne nach dem Gebrauch zu reinigen, sie von Hand in Wasser mit einer Bürste abwaschen. Solange das Produkt noch leicht warm ist, geht das am besten. Bei Bedarf können ein paar Tropfen Spülmittel hinzugegeben werden. Bitte beachten, dass zu viel Spülmittel das Material austrocknen und die für Karbonstahloberflächen notwendige Fettschicht entfernen kann.
Seite 10
Français Important ! • Avant la première utilisation, des traces d'huile peuvent apparaître sur le produit. Les poêles en acier au carbone IKEA ont été prétraitées avec de l'huile de qualité alimentaire pour éviter la corrosion pendant le transport. •...
Seite 11
• Après avoir suivi toutes les instructions, ajoutez de nouveau un tout petit peu d'huile et passez un coup de chiffon. Vous pouvez maintenant utiliser la poêle pour cuisiner. Le culottage qui permet d'éviter que les aliments ne collent à la poêle se poursuit au fur et à...
Seite 12
Laissez refroidir la poêle et essuyez l’excès d’huile. Répétez l'opération une nouvelle fois. Laissez refroidir la poêle et essuyez l’excès d’huile. Nettoyage et entretien • Après utilisation, lavez l’ustensile à la main à l'aide d'une brosse. Le nettoyage est plus facile si la poêle est encore tiède au moment du lavage.
Seite 13
• Si vous rencontrez un problème avec cet ustensile, n’hésitez pas à contacter votre magasin/Service Clientèle IKEA le plus proche ou connectez-vous sur www.ikea.com. Nederlands Belangrijk! • Vóór het eerste gebruik kunnen er sporen van olie op het product verschijnen. Dit komt omdat IKEA pannen...
Seite 14
wanneer je de hete pan insmeert met olie. Wanneer je de pan inbrandt in de oven, laat de pan dan helemaal afkoelen voordat je 'm uit de oven haalt. • Wanneer de pan is ingebrand volgens de instructies, voeg je een klein beetje nieuwe olie toe om de pan goed te laten glanzen.
Seite 15
Inbranden in een oven Verwarm je oven voor op 200 C°. Giet net genoeg plantaardige olie in de koekenpan en wrijf de olie uit over de hele binnenkant met een stuk keukenpapier. Zet de koekenpan voor 30-40 minuten in de oven. Laat de pan afkoelen tot kamertemperatuur en veeg overtollige olie weg.
Seite 16
Dansk Vigtigt. • Før produktet bruges første gang, kan der forekomme spor efter olie på det. Det skyldes, at IKEA pander af kulstofstål er forbehandlet med madlavningsolie for at forhindre rustdannelse under transport. • I visse tilfælde kan du også opleve små rustpletter på din pande.
Seite 17
kogezone, bør du matche størrelsen på kogezonen med pandens størrelse. Det sikrer, at varmen fordeles jævnt, når den bruges, og resulterer i et jævnt indstegningslag og bedre non-stick-evne. • Pas på, du ikke brænder dine hænder, da panden kan blive meget varm under indstegningen.
Seite 18
Indstegning i ovnen Forvarm ovnen til 200 C°. Hæld rigeligt vegetabilsk olie i panden og gnid det rundt på hele indersiden ved hjælp af et stykke køkkenrulle. Sæt stegepanden i ovnen i cirka 30-40 minutter. Lad panden køle af til stuetemperatur, og tør overskydende olie af.
Seite 19
Íslenska Mikilvægt! • Fyrir fyrstu notkun gætu verið leifar af olíu á vörunni. Það er vegna þess að IKEA pönnur úr kolstáli hafa verið meðhöndlaðar með matarolíu til að koma í veg fyrir að þær skemmist í flutningum. • Í sumum tilfellum gætu verið litlir ryðblettir á pönnunni.
Seite 20
pönnunnar verða enn betri og pannan verðu dekkri eftir notkun og að lokum svört. Athugaðu að það verður að nota fitu til að elda með pönnu úr kolstáli en þó mun minna en til dæmis á ryðfrírri stálpönnu. Steikja til pönnu á helluborði Helltu góðu magni af jurtaolíu á...
Seite 21
Haltu pönnunni frá miklum og snöggum hitabreytingum, t.d. með því að láta kalt vatn renna á heita pönnu. Botninn gæti skekkst. • Ef þú lendir í vandræðum með vöruna, hafðu þá samband við næstu IKEA verslun/þjónustuver eða kíktu á IKEA.is.
Seite 22
Du kan varme opp den innoljede karbonstålpanna på en kokesone eller i ovnen, det er opp til deg. Følg instruksene under, eller du kan følge en instruksjonsvideo på IKEA.no. Innsetting: Tips og anbefalinger • Bruk en vegetabilsk olje med høyt røykpunkt og nøytral smak, for eksempel druefrøolje eller solsikkeolje.
Seite 23
Innsetting på en kokesone Hell en sjenerøs mengde vegetabilsk olje i stekepanna og gni den over hele innsiden ved hjelp av et tørk kjøkkenpapir. Når du er ferdig med å gni, bør det være nok olje absorbert til at det kan dryppe av papiret. Spar på det oljete papiret for senere bruk.
Seite 24
å helle kaldt vann i den varme panna, da kan bunnen av pannen bli skeiv. • Dersom du får problemer med produktet, vær snill å kontakte ditt nærmeste IKEA-varehus eller vårt Kundesenter, eller besøk IKEA.no Suomi Tärkeää! •...
Seite 25
Rasvapoltossa öljy muodostaa suojaavan kerroksen pannun pinnalle. Voit rasvapolttaa hiiliteräspannun millä tahansa keittotasolla tai uunissa. Noudata alla olevia ohjeita tai katso ohjevideo osoitteessa www.ikea.com. Rasvapoltto: Vinkkejä ja suosituksia • Käytä maultaan mietoa ja kuumennusta kestävää kasviöljyä, kuten rapsi- tai auringonkukkaöljyä.
Seite 26
Jotta pannu lämpenee tasaisesti, voit käännellä sitä levyllä silloin tällöin. Tulet huomaamaan, kuinka öljy hieman paksuuntuu ja imeytyy pannuun. Siirrä pannu pois kuumalta levyltä, pyyhi ylimääräinen öljy kuivalla talouspaperilla ja anna jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Toista polttoprosessi 10 minuutin ajan, mutta lisää tällä kertaa vain ohut kerros öljyä...
Seite 27
Svenska Viktigt! • Innan första användning kan spår av olja finnas på produkten. Det beror på att stekpannor i kolstål från IKEA har förbehandlats med livsmedelsgodkänd olja för att förhindra rostangrepp under transporten. • I vissa fall kan det även finnas små ytliga rostfläckar på...
Seite 28
Inbränning: Tips och rekommendationer • Använd en vegetabilisk olja med hög rykpunkt och neutral smak, till exempel druvkärnolja eller solrosolja. • När du bränner in stekpannan är det bara stekytan och stekpannans insida som behöver smörjas in med olja. Stekpannans utsida behöver bara ett tunt lager olja för att stå...
Seite 29
Ta återigen bort stekpannan från värmen, torka bort överflödig olja med ett torrt hushållspapper och låt den svalna till rumstemperatur. Försök att torka stekpannan tills ytan får ett torrt utseende. Upprepa processen en sista gång med endast ett tunt lager olja, men reducera tiden till cirka 6 minuter.
Seite 30
Česky Důležité! • Před prvním použitím se na výrobku mohou objevit stopy oleje. Je to proto, že pánve IKEA z uhlíkové oceli byly předem ošetřeny potravinářským olejem, aby se zabránilo korozi během přepravy. • V některých případech si na pánvi můžete všimnout malých skvrn rzi.
Seite 31
• Pokud chcete dosáhnout během ošetřování pánve na varné zóně nejlepších výsledků, měli byste výběr velikosti varné zóny přizpůsobit velikosti pánve. Tímto způsobem zajistíte rovnoměrnou vrstvu ošetření a distribuci tepla během používání. Výsledkem bude lepší nepřilnavý výkon. • Dávejte pozor, abyste si nepopálili ruce. Pánev je během ošetřování...
Seite 32
Ošetření povrchu v troubě Předehřejte troubu na 200 C°. Nalijte do pánve dostatečné množství rostlinného oleje a pomocí kusu papírové utěrky jej rozetřete po celém vnitřním povrchu. Vložte pánev do trouby na asi 30–40 minut. Nechte pánev vychladnout na pokojovou teplotu a přebytečný olej setřete. Proces opakujte a povrch pánve ještě...
Seite 33
Nevystavujte pánev velkým a náhlým změnám teploty, např. nalitím studené vody do horké pánve by se dno mohlo deformovat. • Pokud máte s výrobkem jakékoli potíže, kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA / služby zákazníkům nebo navštivte www. IKEA.cz Español ¡Importante! •...
Seite 34
una zona de cocción, el tamaño de la sartén debe coincidir con el tamaño de la zona de cocción. Esto garantiza que el calor se distribuya de manera uniforme durante el uso continuo y que la capa resultante sea uniforme y tenga una mejor antiadherencia.
Seite 35
Retira la sartén del fuego, quita el exceso de aceite con papel de cocina y deja que se enfríe a temperatura ambiente. Curado en un horno Precalienta el horno a 200 °C. Vierte una cantidad suficiente de aceite vegetal en la sartén y restriégalo por toda la superficie interior con papel de cocina.
Seite 36
• Ante cualquier problema que presente este producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana o con el servicio de Atención al Cliente, o entra en www.ikea.com. Italiano Importante! •...
Seite 37
In questo modo farai sì che il calore sia distribuito in modo uniforme e otterrai uno strato di condizionamento con una migliore qualità antiaderente. • Fai attenzione a non scottarti le mani, perché la padella diventa molto calda durante il processo di condizionamento. Consigliamo di utilizzare una pinza da cucina e un foglio di carta da cucina per strofinare la padella calda con l'olio.
Seite 38
Condizionamento in forno Preriscalda il forno a 200 °C. Versa uno strato di olio vegetale sulla padella e stendilo su tutta la superficie interna utilizzando un foglio di carta da cucina. Metti la padella in forno per 30-40 minuti. Lascia raffreddare la padella a temperatura ambiente ed elimina l'olio in eccesso.
Seite 39
IKEA o il Servizio Clienti, oppure visita il sito www.ikea.it Magyar Fontos! • Az első használat elől olaj jelenhet meg a terméken. Az IKEA szénacél serpenyőit emberi fogyasztásra alkalmas olajjal kezeljük, hogy a szállítás közben ne korrodálódjanak. • Egyes esetekben kis rozsdafoltok is megjelenhetnek. Ez a szállítás során felmerülő...
Seite 40
olajat még, hogy szépen csillogjon. Ezt követően elkezdheted használni. A tapadásmentességet eredményező réteg folyamatosan elkezd kialakulni, a serpenyő belseje egyre sötétebb lesz és idővel teljesen feketévé válik. Ne feledd, hogy a szénacél serpenyőkben is mindig kell zsíradékot használni főzéskor, de nem kell belőle olyan sok, mint a rozsdamentes serpenyők esetén.
Seite 41
érdekében ne húzd végig a főzőlapon. • Ne tedd ki hirtelen hőmérsékletváltozásnak, pl. ne önts hideg vizet a forró edénybe, mivel ettől deformálódhat az alja. • Ha bármi problémád lenne a termékkel, fordulj az IKEA vevőszolgálatához. Polski Ważne! • Przed pierwszym użyciem na produkcie mogą być widoczne plamy oleju.
Seite 42
W zależności od preferencji możesz sezonować patelnię ze stali węglowej na dowolnym palniku, polu grzewczym lub w piekarniku. Postępuj zgodnie z poniższą instrukcją lub filmem instruktażowym dostępnym na stronie www.ikea.com. Sezonowanie: wskazówki i zalecenia • Używaj oleju roślinnego o wysokim punkcie dymienia i neutralnym smaku, na przykład oleju z pestek winogron lub...
Seite 43
Sezonowanie na polu grzewczym Wlej na patelnię obfitą ilość oleju roślinnego i wetrzyj go w całą wewnętrzną powierzchnię za pomocą papierowego ręcznika kuchennego. Po skończeniu wcierania z papierowego ręcznika powinien skapywać tłuszcz. Zachowaj tłusty ręcznik papierowy do wykorzystania później. Postaw patelnię na polu grzewczym o rozmiarze odpowiadającym wielkości patelni.
Seite 44
Nie narażaj patelni na duże i nagłe zmiany temperatury, np. po zalaniu gorącej patelni zimną wodą, dno patelni może się odkształcić. • W razie jakiegokolwiek problemu z produktem, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA/Działem Obsługi Klienta lub odwiedź stronę www.ikea.com.
Seite 45
Eesti Oluline teave! • Enne esmakasutust võib tootel olla õli jälgi. Seda põhjustab asjaolu, et IKEA süsinikterasest panne eeltöödeldakse toiduga kokku puutuda võiva õliga, et kaitsta neid transpordi käigus rooste mineku eest. • Mõnel juhul võib pannil märgata ka roostetäpikesi. Selle põhjuseks võib olla kokkupuude niiskusega transpordi ajal ja...
Seite 46
Panni kasutamiseks ette valmistamine pliidil Vala pannile hea hulk taimeõli ja hõõru see köögipaberiga tervele panni sisepinnale. Hõõrumise lõppedes peaks köögipaber olema nii õline, et õli hakkab paberilt maha tilkuma. Hoia õline paber hilisemaks kasutamiseks alles. Aseta pann keedualale, mille mõõtmed sobivad panni omadega.
Seite 47
Latviešu Svarīgi! • Pirms pirmās lietošanas reizes uz preces var parādīties eļļas pēdas. Tas ir tāpēc, ka IKEA oglekļa tērauda pannas tiek iepriekš apstrādātas ar pārtikas eļļu, lai novērstu koroziju transportēšanas laikā. • Dažos gadījumos uz pannas var būt redzami nelieli rūsas plankumi.
Seite 48
Ieeļļojot pannu, tiek aizpildītas poras pannas virsmā, veidojot aizsargkārtu. Oglekļa tērauda pannas apstrādi var veikt uz jebkuras sildvirsmas vai cepeškrāsnī. Rīkojies atbilstoši tālāk lasāmajai instrukcijai vai videomateriālam IKEA.lv. Apstrāde: ieteikumi un rekomendācijas • Izmantot augu eļļu ar augstu dūmošanas punktu un neitrālu garšu, piemēram, vīnogu kauliņu vai saulespuķu eļļu.
Seite 49
un papīrs var sākt lipt pie virsmas. Šādā gadījumā vienkārši pievienot vēl mazliet eļļas, lai varētu ieziest pannu ik pēc 2 minūtēm. Noņemt pannu no sildvirsmas, ar sausu papīra dvieli noslaucīt lieko eļļu un ļaut atdzist līdz istabas temperatūrai. Šoreiz pulēt virsmu, līdz tā izskatās pavisam sausa. Atkārtot apstrādi vēl pēdējo reizi ar plānu eļļas kārtiņu, samazinot apstrādes laiku līdz 6 minūtēm.
Seite 50
Nepakļaut pannu lielām, pēkšņām temperatūras pārmaiņām, piemēram, liekot uz plīts uzreiz no ledusskapja vai lejot aukstu ūdeni pannā, kas jau ir sakarsēta. • Ja radušies sarežģījumi ar preci, lūdzam sazināties ar IKEA veikalu/Klientu apkalpošanas nodaļu vai doties uz tīmekļa vietni www.IKEA.lv. Lietuvių...
Seite 51
• Ruošiant kaitinti, aliejumi reikia patepti tik kepimo paviršių ir vidinius keptuvės kraštus. Kad keptuvės išorė būtų atspari korozijai, ją reikia retkarčiais patepti plonu aliejaus sluoksniu. Rankena yra lakuota, todėl jos nereikia ištepti aliejumi. • Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, keptuvę kaitinkite ant keptuvės dydžio kaitvietės, nes taip karštis paskirstomas vienodai ir kaitinant susidaro tolygus nepridegantis sluoksnis.
Seite 52
Nukelkite keptuvę nuo kaitvietės, sausu popieriniu rankšluosčiu nuvalykite aliejaus perteklių ir palikite atvėsti kambario temperatūroje. Keptuvės paruošimas orkaitėje Įkaitinkite orkaitę iki 200 °C. Į keptuvę įpilkite daug augalinio aliejaus ir popieriniu rankšluosčiu patepkite visą vidinį keptuvės paviršių. Kaitinkite keptuvę orkaitėje apie 30–40 minučių. Palikite keptuvę...
Seite 53
Portugues Importante! • Antes da primeira utilização, poderá encontrar vestígios de óleo no produto. Isto deve-se ao facto de as frigideiras IKEA em aço de carbono serem pré-tratadas com óleo alimentar para proteger da corrosão durante o transporte. • Nalguns casos, também poderá notar pequenos pontos de ferrugem na sua frigideira.
Seite 54
da frigideira. Isso assegura que o calor é distribuído de forma uniforme durante uma utilização continuada e resulta numa camada protetora para um melhor desempenho antiaderente. • Tenha cuidado para não queimar as mãos, pois a frigideira fica muito quente durante este processo. Recomendamos a utilização de uma pinça de cozinha para segurar o papel de cozinha quando aplicar o óleo na frigideira quente.
Seite 55
papel de cozinha seco e deixe arrefecer à temperatura ambiente. Desta vez, tente polir até a superfície ganhar um aspeto seco. Repita o processo de tratamento uma última vez. Aplique uma camada fina de óleo, mas reduza o tempo para aproximadamente 6 minutos.
Seite 56
água fria no tacho quente pode deformar o fundo do tacho. • Se tiver problemas com o produto, contacte a sua loja IKEA ou o Apoio ao Cliente ou visite www.ikea.pt. Româna Important! •...
Seite 57
Tratare: sfaturi și recomandări • Folosește un ulei vegetal cu punct de fum ridicat și gust neutru, de exemplu, ulei din semințe de struguri sau ulei de floarea-soarelui. • În momentul tratării, numai suprafața de gătit și marginile interioare ale tigăii trebuie unse cu ulei. Exteriorul trebuie tratat din când în când cu un strat subțire de ulei pentru a-i spori rezistența la coroziune.
Seite 58
Ia tigaia de pe foc, absoarbe excesul de ulei cu un șervețel uscat și las-o să se răcească la temperatura camerei. De această dată, încearcă să o lustruiești până când suprafața capătă un aspect uscat. Repetă procesul de tratare cu ulei pentru ultima dată, folosind doar un strat subțire de ulei și reducând timpul la aproximativ 6 minute.
Seite 59
IKEA/Relații Clienţi sau vizitează www.ikea.ro. Slovensky Dôležité! • Pred prvým použitím sa na výrobku môžu objaviť stopy oleja. Panvice IKEA z uhlíkovej ocele sú totiž vopred ošetrené potravinárskym olejom, ktorý zabraňuje korózii počas prepravy. • V niektorých prípadoch môžete na panvici spozorovať aj malé...
Seite 60
vnútorné strany panvice. Vonkajšiu časť panvice stačí občas natrieť tenkou vrstvou oleja, aby bola odolná voči korózii. Rukoväť je lakovaná a nie je potrebné ju olejovať. • Aby ste dosiahli najlepšie výsledky pri vypaľovaní panvice na varnej zóne, mali by ste veľkosť varnej zóny prispôsobiť veľkosti panvice.
Seite 61
Odstavte panvicu z tepla, utrite prebytočný olej suchou papierovou utierkou a nechajte ju vychladnúť na izbovú teplotu. Vypaľovanie v rúre Predhrejte rúru na 200 C°. Do panvice nalejte dostatočné množstvo rastlinného oleja a pomocou papierovej utierky ním potrite celý vnútorný povrch. Panvicu vložte do rúry na približne 30 až 40 minút. Následne nechajte panvicu vychladnúť...
Seite 62
Важно! • Преди първата употреба върху продукта може да има следи от масло, тъй като тиганите от въглеродна стомана IKEA са предварително обработени с хранително масло, така че да се предотврати корозия по време на транспортиране. • В някои случаи можете също така да забележите малки...
Seite 63
• За най-добри резултати, при третиране на тиган върху зона за готвене, размерите ѝ трябва да съвпадат с тези на тигана. Това осигурява равномерното разпределение на топлина по време на продължителна употреба и равномерно разпределен слой от обработка, така че повърхността...
Seite 64
оставете да се охлади до стайна температура. Този път се опитайте да го полирате, така че повърхността му да изглежда суха. Повторете процеса на третиране за последен път като използвате тънък слой масло, но намалете времето до около 6 минути. Свалете...
Seite 65
Hrvatski Važno! • Prije prve upotrebe na proizvodu se mogu pojaviti tragovi ulja. IKEA tave od ugljičnog čelika prethodno su tretirane posebnim uljem kako bi se spriječila korozija tijekom transporta. • U nekim slučajevima na tavi je moguće uočiti i male točkice hrđe.
Seite 66
Impregnacija: savjeti i preporuke • Koristiti biljno ulje s visokom točkom dimljenja i neutralnog okusa, na primjer ulje od sjemenki grožđa ili suncokretovo ulje. • Prilikom impregnacije uljem je potrebno namazati samo površinu za kuhanje i unutarnje strane posude. Vanjski dio tave samo treba s vremena na vrijeme namazati tankim slojem ulja kako bi bio otporan na koroziju.
Seite 67
Skinuti tavu s vatre, obrisati višak ulja suhim papirnatim ručnikom i ostaviti da se ohladi na sobnoj temperaturi. Ovaj put stvarno ispolirati dok površina ne postane suha. Ponoviti postupak začinjavanja posljednji put koristeći samo tanki sloj ulja, ali smanjiti vrijeme na otprilike 6 minuta. Skinuti tavu s vatre, obrisati višak ulja suhim papirnatim ručnikom i ostaviti da se ohladi na sobnoj temperaturi.
Seite 68
• U slučaju problema s proizvodom, obratiti se lokalnoj robnoj kući IKEA ili posjetiti IKEA.hr Ελληνικά Προσοχή! • Πριν από την πρώτη χρήση, ίχνη από λάδι μπορεί να...
Seite 69
Καρύκευση: Συμβουλές και προτάσεις • Χρησιμοποιήστε ένα φυτικό λάδι με υψηλό σημείο καπνού και ουδέτερη γεύση, για παράδειγμα σταφυλέλαιο ή ηλιέλαιο • Όταν καρυκεύετε, μόνο η επιφάνεια μαγειρέματος και τα εσωτερικά τοιχώματα του τηγανιού πρέπει να τρίψετε με λάδι. Το εξωτερικό του τηγανιού χρειάζεται μία λεπτή στρώση...
Seite 70
Απομακρύνετε το τηγάνι από τη θερμότητα, σκουπίστε το πλεονάζον λάδι με στεγνό χαρτί κουζίνας και αφήστε το να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου. Επαναλάβετε τη διαδικασία καρύκευσης για ακόμα 10 λεπτά, αλλά αυτή τη φορά εφαρμόστε μόνο μία λεπτή στρώση λαδιού χρησιμοποιώντας ένα καθαρό κομμάτι χαρτί κουζίνας.
Seite 71
παραμορφωθεί. • Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με αυτό το προϊόν, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κατάστημα/ Εξυπηρέτηση Πελατών ΙΚΕΑ ή δείτε την ιστοσελίδα www. ikea.gr. Yкраїнська Важливо! • Перед першим використанням на поверхні виробу можуть з'явитися сліди олії, оскільки сковорідки ІКЕА з...
Seite 72
наповнюються олією, що утворює захисне покриття. Сковороду з вуглецевої сталі можна обробляти на будь-якій зоні нагрівання або в духовці — на ваш вибір. Дотримуйтесь інструкцій, наведених нижче, або дивіться відео-інструкцію на сайті www.ikea.com. Обробка: Поради та рекомендації • Використовуйте рослинну олію з високою температурою...
Seite 73
паперового рушника. Після натирання олії повинно бути достатньо, щоб вона стікала з рушника. Збережіть просякнутий паперовий рушник для подальшого використання. Поставте сковороду на зону нагрівання, яка відповідає розміру сковороди. Налаштуйте середній рівень тепла (6 з 10), і сковорода повільно нагріватиметься, а згодом почне...
Seite 74
подряпин, не тягніть її по плиті. • Не піддавайте сковорідку різким і значним перепадам температури, наприклад, наливши холодну воду в гарячу сковороду, оскільки дно може деформуватися. • Якщо у вас виникли складнощі з виробом, зверніться до найближчого магазину/Центру підтримки клієнтів IKEA або завітайте на www.ikea.ua.
Seite 75
Srpski Važno! • Pre prve upotrebe, na proizvodu se mogu pojaviti tragovi ulja. Razlog je taj što su IKEA tiganji od ugljeničnog čelika prethodno tretirani uljem za hranu kako bi se sprečila korozija tokom prevoza. • U nekim slučajevima, možeš takođe primetiti male tačke sa rđom na tiganju.
Seite 76
Premazivanje na zoni za kuvanje Sipaj veću količinu biljnog ulja u tiganj i utrljaj ga preko cele unutrašnje površine pomoću papirnog ubrusa. Kada završiš utrljavanje, treba da bude dovoljno ulja upijenog u ubrusu da kaplje iz papira. Sačuvaj taj nauljeni papir za kasnije. Stavi tiganj na zonu za kuvanje koja odgovara veličini tiganja.
Seite 77
Slovenščina Pomembno! • Pred prvo uporabo se lahko na izdelku pojavijo sledi olja, saj so ponve iz ogljikovega jekla podjetja IKEA prevlečene z oljem, primernim za živila, ki jih med transportom ščiti pred rjavenjem. • V nekaterih primerih lahko na posodi opaziš tudi malce rje.
Seite 78
Postopek lahko opraviš na kateri koli kuhalni plošči ali v pečici. Sledi spodnjim navodilom ali pa upoštevaj navodila v videu na www.ikea.com. Zaščita: Nasveti in priporočila • Uporabi rastlinsko olje z visoko točko dimljenja in nevtralnim okusom, na primer olje grozdnih pečk ali sončnično olje.
Seite 79
morda nekoliko bolj suha, če bo videti, kot da se bo papirnata brisača morda prijela, dodaj še toliko olja, da lahko vsaki dve minuti ponev ponovno premažeš. Ponev odstrani s kuhalne plošče, obriši preostalo olje s suho papirnato brisačo in počakaj, da se ponev ohladi. Tokrat jo skušaj čim bolj zloščiti, da je površina res sijoča.
Seite 80
• V primeru kakršnihkoli težav z izdelkom se obrni na najbližjo trgovino IKEA/Center za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.IKEA.com. Türkçe Önemli! •...
Seite 81
• Bir tavayı pişirme alanında yağla işlemden geçirirken, en iyi sonucu elde etmek için, pişirme alanının boyutunu tavanın boyutuyla eşleştirmelisiniz. Bu uygulama, sürekli kullanım sırasında ısının eşit olarak dağılmasını ve daha iyi yapışmazlık performansı için eşit bir yağ tabakası elde edilmesini sağlar. •...
Seite 82
Fırında yağlama işlemi Fırını önceden 200 C° (392 °F) ısıtın. Kızartma tavasına yeterli miktarda bitkisel yağ dökün ve bir parça kağıt havlu kullanarak yağı tüm iç yüzeye sürün. Kızartma tavasını yaklaşık 30-40 dakika boyunca fırına koyun. Tavayı oda sıcaklığına kadar soğumaya bırakın ve fazla yağı silin.
Seite 83
Tavayı büyük ve ani sıcaklık değişikliklerine maruz bırakmayın, örn. sıcak tavaya soğuk su dökülürse tavanın tabanı deforme olabilir. • Ürünle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, size en yakın IKEA mağazası/Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin veya www. ikea.com.tr adresini ziyaret edin. عربي...
Seite 84
المعالجة عىل نطاق طهي اسكبي كمية وفيرة من الزيت النباتي في المقالة وافركيه عىل كامل سطحها الداخلي باستخدام مناديل ورقية. عند االنتهاء من الفرك، يجب أن يكون .المنديل مش ب ّ عا ً تماما ً بالزيت بحيث تتساقط نقط الزيت من المنديل .احتفظي بالمنديل الستخدامه الح ق ً ا ضعي...
Seite 85
ال تعرضي المقالة لتغييرات كبيرة ومفاجئة في درجات الحرارة، عىل سبيل • .المثال، بسكب الماء البارد عىل المقالة وهي ساخنة فقد يتشوه قاع المقالة إذا كان لديك أي مشاكل مع المنتج، اتصلي بأقرب معرض ايكيا / خدمة • .www.ikea.com العمالء أو بزيارة...